The Resurrection

20 (A)Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that (B)the stone had been taken away from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, (C)the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and (D)we do not know where they have laid him.” (E)So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. And stooping to look in, he saw (F)the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, and (G)the face cloth, which had been on Jesus'[a] head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. Then the other disciple, (H)who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet (I)they did not understand the Scripture, (J)that he must rise from the dead. 10 Then the disciples went back to their homes.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:7 Greek his

The Empty Tomb(A)

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene(B) went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.(C) So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved,(D) and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”(E)

So Peter and the other disciple started for the tomb.(F) Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. He bent over and looked in(G) at the strips of linen(H) lying there but did not go in. Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head.(I) The cloth was still lying in its place, separate from the linen. Finally the other disciple, who had reached the tomb first,(J) also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture(K) that Jesus had to rise from the dead.)(L) 10 Then the disciples went back to where they were staying.

Read full chapter

25 Jesus said to her, (A)“I am the resurrection and (B)the life.[a] Whoever believes in me, (C)though he die, (D)yet shall he live, 26 and everyone who lives and believes in me (E)shall never die. Do you believe this?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:25 Some manuscripts omit and the life

25 Jesus said to her, “I am(A) the resurrection and the life.(B) The one who believes(C) in me will live, even though they die; 26 and whoever lives by believing(D) in me will never die.(E) Do you believe this?”

Read full chapter

25 (A)who was delivered up for our trespasses and raised (B)for our justification.

Read full chapter

25 He was delivered over to death for our sins(A) and was raised to life for our justification.(B)

Read full chapter

18 (A)having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is (B)the hope to which he has called you, what are (C)the riches of his glorious inheritance in the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, (D)according to the working of (E)his great might 20 that he worked in Christ (F)when he raised him from the dead and (G)seated him at his right hand (H)in the heavenly places, 21 (I)far above (J)all rule and authority and power and dominion, and above (K)every name that is named, not only in (L)this age but also in the one to come.

Read full chapter

18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(A) in order that you may know the hope to which he has called(B) you, the riches(C) of his glorious inheritance(D) in his holy people,(E) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(F) is the same as the mighty strength(G) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(H) and seated him at his right hand(I) in the heavenly realms,(J) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(K) and every name(L) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(M)

Read full chapter

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb. 12 And (A)she saw (B)two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. 13 They said to her, (C)“Woman, why are you weeping?” She said to them, (D)“They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” 14 Having said this, she turned around and (E)saw Jesus standing, (F)but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, (G)“Woman, why are you weeping? (H)Whom are you seeking?” Supposing him to be (I)the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to him in Aramaic,[a] (J)“Rabboni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to (K)my brothers and say to them, (L)‘I am ascending to my Father and your Father, to (M)my God and your God.’” 18 Mary Magdalene (N)went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:16 Or Hebrew

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb(A) 12 and saw two angels in white,(B) seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(C)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(D) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(E) but she did not realize that it was Jesus.(F)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(G) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(H) “Rabboni!”(I) (which means “Teacher”).

17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers(J) and tell them, ‘I am ascending to my Father(K) and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene(L) went to the disciples(M) with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Read full chapter

I Am the Good Shepherd

10 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. (A)A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.”

Read full chapter

The Good Shepherd and His Sheep

10 “Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.(A) The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep.(B) The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice.(C) He calls his own sheep by name and leads them out.(D) When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.(E) But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger’s voice.”

Read full chapter

Jesus Appears to the Disciples

19 (A)On the evening (B)of that day, the first day of the week, (C)the doors being locked where the disciples were (D)for fear of the Jews,[a] Jesus came and stood among them and said to them, (E)“Peace be with you.” 20 When he had said this, (F)he showed them his hands and his side. Then (G)the disciples were glad when they saw the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As (H)the Father has sent me, (I)even so I am sending you.” 22 And when he had said this, he (J)breathed on them and said to them, (K)“Receive the Holy Spirit. 23 (L)If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:19 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time

Jesus Appears to His Disciples

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders,(A) Jesus came and stood among them and said, “Peace(B) be with you!”(C) 20 After he said this, he showed them his hands and side.(D) The disciples were overjoyed(E) when they saw the Lord.

21 Again Jesus said, “Peace be with you!(F) As the Father has sent me,(G) I am sending you.”(H) 22 And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.(I) 23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”(J)

Read full chapter

40 And when he had said this, (A)he showed them his hands and his feet. 41 And while they still disbelieved (B)for joy and were marveling, (C)he said to them, “Have you anything here to eat?” 42 They gave him a piece of broiled fish,[a] 43 and he took it and ate before them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 24:42 Some manuscripts add and some honeycomb

40 When he had said this, he showed them his hands and feet. 41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?” 42 They gave him a piece of broiled fish, 43 and he took it and ate it in their presence.(A)

Read full chapter

(A)He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.

Read full chapter

After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them(A) over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.(B)

Read full chapter

For (A)I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died (B)for our sins (C)in accordance with the Scriptures, that he was buried, that he was raised (D)on the third day (E)in accordance with the Scriptures, and that (F)he appeared to Cephas, then (G)to the twelve. Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep. Then he appeared to (H)James, then (I)to all the apostles. Last of all, as to one untimely born, (J)he appeared also to me.

Read full chapter

For what I received(A) I passed on to you(B) as of first importance[a]: that Christ died for our sins(C) according to the Scriptures,(D) that he was buried,(E) that he was raised(F) on the third day(G) according to the Scriptures,(H) and that he appeared to Cephas,[b](I) and then to the Twelve.(J) After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.(K) Then he appeared to James,(L) then to all the apostles,(M) and last of all he appeared to me also,(N) as to one abnormally born.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 15:3 Or you at the first
  2. 1 Corinthians 15:5 That is, Peter

Jesus and Thomas

24 Now (A)Thomas, one of the twelve, called the Twin,[a] was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, (B)“Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.”

26 Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. (C)Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, (D)“Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, (E)“Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe.” 28 Thomas answered him, (F)“My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? (G)Blessed are those who have not seen and yet have believed.”

The Purpose of This Book

30 (H)Now Jesus did many other signs (I)in the presence of the disciples, which are not written in this book; 31 (J)but these are written so that you may (K)believe that Jesus is the Christ, (L)the Son of God, and that by believing (M)you may have life (N)in his name.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:24 Greek Didymus

Jesus Appears to Thomas

24 Now Thomas(A) (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”

But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side,(B) I will not believe.”(C)

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace(D) be with you!”(E) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”(F)

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed;(G) blessed are those who have not seen and yet have believed.”(H)

The Purpose of John’s Gospel

30 Jesus performed many other signs(I) in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.(J) 31 But these are written that you may believe[b](K) that Jesus is the Messiah, the Son of God,(L) and that by believing you may have life in his name.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 20:31 Or may continue to believe

Then after this he said to the disciples, (A)“Let us go to Judea again.” The disciples said to him, (B)“Rabbi, (C)the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?” Jesus answered, (D)“Are there not twelve hours in the day? (E)If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. 10 But (F)if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not (G)in him.” 11 After saying these things, he said to them, “Our friend Lazarus (H)has fallen asleep, but I go to awaken him.” 12 The disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.” 13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep. 14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died, 15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” 16 (I)So Thomas, called the Twin,[a] said to his fellow disciples, “Let us also go, (J)that we may die with him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:16 Greek Didymus

and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”(A)

“But Rabbi,”(B) they said, “a short while ago the Jews there tried to stone you,(C) and yet you are going back?”

Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world’s light.(D) 10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”

11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend(E) Lazarus has fallen asleep;(F) but I am going there to wake him up.”

12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.” 13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.(G)

14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead, 15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”

16 Then Thomas(H) (also known as Didymus[a]) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:16 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.

(A)Thomas said to him, “Lord, (B)we do not know where you are going. How can we know the way?”

Read full chapter

Jesus the Way to the Father

Thomas(A) said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”

Read full chapter