47 So the chief priests and the Pharisees (A)gathered (B)the council and said, (C)“What are we to do? For this man performs many signs.

Read full chapter

47 Then the chief priests and the Pharisees(A) called a meeting(B) of the Sanhedrin.(C)

“What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs.(D)

Read full chapter

(A)Then the chief priests and the elders of the people gathered in (B)the palace of the high priest, whose name was (C)Caiaphas,

Read full chapter

Then the chief priests and the elders of the people assembled(A) in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,(B)

Read full chapter

19 So the Pharisees said to one another, (A)“You see that you are gaining nothing. Look, (B)the world has gone after him.”

Read full chapter

19 So the Pharisees said to one another, “See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!”(A)

Read full chapter

11 This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested (A)his glory. And (B)his disciples believed in him.

Read full chapter

11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs(A) through which he revealed his glory;(B) and his disciples believed in him.(C)

Read full chapter

22 But I say to you that (A)everyone who is angry with his brother[a] will be liable (B)to judgment; whoever insults[b] his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to (C)the hell[c] of fire.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 Some manuscripts insert without cause
  2. Matthew 5:22 Greek says Raca to (a term of abuse)
  3. Matthew 5:22 Greek Gehenna; also verses 29, 30

22 But I tell you that anyone who is angry(A) with a brother or sister[a][b] will be subject to judgment.(B) Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’[c] is answerable to the court.(C) And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:22 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a fellow disciple, whether man or woman; also in verse 23.
  2. Matthew 5:22 Some manuscripts brother or sister without cause
  3. Matthew 5:22 An Aramaic term of contempt

24 Now when (A)the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them, wondering what this would come to.

Read full chapter

24 On hearing this report, the captain of the temple guard and the chief priests(A) were at a loss, wondering what this might lead to.

Read full chapter

21 And when they heard this, (A)they entered the temple (B)at daybreak and began to teach.

Now when the high priest came, and those who were with him, they called together the council, all the senate of the people of Israel, and sent to the prison to have them brought.

Read full chapter

21 At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people.

When the high priest and his associates(A) arrived, they called together the Sanhedrin(B)—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.

Read full chapter

27 for truly in this city there were gathered together against your (A)holy servant Jesus, (B)whom you anointed, both (C)Herod and (D)Pontius Pilate, along (E)with the Gentiles and (F)the peoples of Israel, 28 (G)to do whatever your hand and (H)your plan had predestined to take place.

Read full chapter

27 Indeed Herod(A) and Pontius Pilate(B) met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus,(C) whom you anointed. 28 They did what your power and will had decided beforehand should happen.(D)

Read full chapter

16 saying, (A)“What shall we do with these men? For that (B)a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it. 17 But in order that it may spread no further among the people, let us warn them (C)to speak no more to anyone in this name.”

Read full chapter

16 “What are we going to do with these men?”(A) they asked. “Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign,(B) and we cannot deny it. 17 But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.”

Read full chapter

On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem, with (A)Annas the high priest and (B)Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.

Read full chapter

The next day the rulers,(A) the elders and the teachers of the law met in Jerusalem. Annas the high priest was there, and so were Caiaphas,(B) John, Alexander and others of the high priest’s family.

Read full chapter

57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.

Read full chapter

57 But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him.

Read full chapter

And the chief priests and the scribes (A)were seeking how to put him to death, for they feared the people.

Read full chapter

and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus,(A) for they were afraid of the people.

Read full chapter

The Plot to Kill Jesus

14 (A)It was now two days before (B)the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes (C)were seeking how to arrest him by stealth and kill him,

Read full chapter

Jesus Anointed at Bethany(A)(B)(C)

14 Now the Passover(D) and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him.(E)

Read full chapter