Johannes 10
Hoffnung für Alle
Der gute Hirte
10 »Ich sage euch die Wahrheit«, fuhr Jesus fort: »Wer nicht durch die Tür in den Schafstall geht, sondern auf einem anderen Weg einsteigt, der ist ein Dieb und Räuber. 2 Der Hirte geht durch die Tür zu seinen Schafen. 3 Ihm öffnet der Wächter die Tür, und die Schafe hören auf seine Stimme. Der Hirte ruft jedes mit seinem Namen und führt sie aus dem Stall. 4 Wenn er alle seine Schafe ins Freie gebracht hat, geht er vor ihnen her, und die Schafe folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen. 5 Einem Fremden würden sie niemals folgen. Ihm laufen sie davon, weil sie seine Stimme nicht kennen.«
6 Die Leute, denen Jesus dieses Gleichnis erzählte, verstanden nicht, was er damit meinte. 7 Deshalb erklärte er ihnen: »Ich sage euch die Wahrheit: Ich selbst bin die Tür, die zu den Schafen führt. 8 Alle, die sich vor mir als eure Hirten ausgaben, waren Diebe und Räuber. Aber die Schafe haben nicht auf sie gehört. 9 Ich allein bin die Tür. Wer durch mich zu meiner Herde kommt, der wird gerettet werden. Er kann durch diese Tür ein- und ausgehen, und er wird saftig grüne Weiden finden. 10 Der Dieb kommt, um zu stehlen, zu schlachten und zu vernichten. Ich aber bringe Leben – und dies im Überfluss.
11 Ich bin der gute Hirte. Ein guter Hirte setzt sein Leben für die Schafe ein. 12 Anders ist es mit einem, dem die Schafe nicht gehören und der nur wegen des Geldes als Hirte arbeitet. Er flieht, wenn der Wolf kommt, und überlässt die Schafe sich selbst. Der Wolf fällt über die Schafe her und jagt die Herde auseinander. 13 Einem solchen Mann liegt nichts an den Schafen. 14 Ich aber bin der gute Hirte und kenne meine Schafe, und sie kennen mich; 15 genauso wie mich mein Vater kennt und ich den Vater kenne. Ich gebe mein Leben für die Schafe.
16 Zu meiner Herde gehören auch Schafe, die nicht aus diesem Stall sind. Auch sie muss ich herführen, und sie werden wie die übrigen meiner Stimme folgen. Dann wird es nur noch eine Herde und einen Hirten geben.
17 Der Vater liebt mich, weil ich mein Leben hingebe, um es neu zu empfangen. 18 Niemand nimmt mir mein Leben, ich gebe es freiwillig. Ich habe die Macht und die Freiheit, es zu geben und zu nehmen. Das ist der Auftrag, den ich von meinem Vater bekommen habe.«
19 Da fingen die Juden wieder an, sich über Jesus zu streiten. 20 Viele von ihnen sagten: »Er ist von einem Dämon besessen! Er ist wahnsinnig! Weshalb hört ihr ihm überhaupt noch zu?« 21 Andere aber meinten: »So spricht doch kein Besessener! Kann denn ein Dämon einen Blinden heilen?«
Jesus im Kreuzverhör
22 Es war Winter. In Jerusalem feierte man das Fest der Tempelweihe. 23 Jesus hielt sich gerade im Tempel auf und ging in der Halle Salomos umher, 24 als die Juden ihn umringten und fragten: »Wie lange lässt du uns noch im Ungewissen? Wenn du der Christus bist, der von Gott gesandte Retter, dann sag uns das ganz offen!«
25 »Ich habe es euch schon gesagt, aber ihr wollt mir ja nicht glauben«, antwortete Jesus. »All das, was ich im Auftrag meines Vaters tue, beweist, wer ich bin. 26 Aber ihr glaubt nicht, denn ihr gehört nicht zu meiner Herde. 27 Meine Schafe hören auf meine Stimme; ich kenne sie, und sie folgen mir. 28 Ihnen gebe ich das ewige Leben, und sie werden niemals umkommen. Keiner kann sie aus meiner Hand reißen. 29 Mein Vater hat sie mir gegeben, und niemand ist stärker als er.[a] Deshalb kann sie auch keiner der Hand meines Vaters entreißen. 30 Ich und der Vater sind eins.«
31 Wütend griffen da die Juden wieder nach Steinen, um ihn zu töten. 32 Jesus aber sagte: »In Gottes Auftrag habe ich viele gute Taten vollbracht. Für welche wollt ihr mich töten?« 33 »Nicht wegen einer guten Tat sollst du sterben«, antworteten sie, »sondern weil du nicht aufhörst, Gott zu verlästern. Du bist nur ein Mensch und behauptest trotzdem, Gott zu sein!«
34 Jesus entgegnete: »Heißt es nicht in eurem Gesetz: ›Ich habe zu euch gesagt: Ihr seid Götter‹[b]? 35 Gott nennt die schon Götter, an die er sein Wort richtet. Und ihr wollt doch nicht etwa für ungültig erklären, was in der Heiligen Schrift steht? 36 Wie könnt ihr den, der von Gott selbst auserwählt und in die Welt gesandt wurde, als Gotteslästerer beschimpfen, nur weil er sagt: ›Ich bin Gottes Sohn‹? 37 Wenn meine Taten nicht die Taten meines Vaters sind, braucht ihr mir nicht zu glauben. 38 Sind sie es aber, dann glaubt doch wenigstens diesen Taten, wenn ihr schon mir nicht glauben wollt! Dann werdet ihr erkennen und immer besser verstehen, dass der Vater in mir ist und ich im Vater bin!«
39 Da versuchten sie wieder, Jesus festzunehmen, aber er konnte ihnen entkommen. 40 Er ging auf die andere Seite des Jordan zurück und hielt sich dort auf, wo Johannes früher getauft hatte. 41 Viele Menschen kamen zu ihm. »Johannes hat zwar keine Wunder getan«, meinten sie untereinander, »aber alles, was er von diesem Mann gesagt hat, ist wahr!« 42 So begannen dort viele an Jesus zu glauben.
Footnotes
- 10,29 Oder nach anderen Handschriften: Was mein Vater mir gab, ist größer als alles.
- 10,34 Psalm 82,6
John 10
English Standard Version
I Am the Good Shepherd
10 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. 2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. 5 (A)A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” 6 This figure of speech Jesus (B)used with them, but they (C)did not understand what he was saying to them.
7 So Jesus again said to them, “Truly, truly, I say to you, (D)I am the door of the sheep. 8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the door. If anyone enters by me, (E)he will be saved and will go in and out and (F)find pasture. 10 The thief comes only to steal and (G)kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly. 11 (H)I am the good shepherd. The good shepherd (I)lays down his life for the sheep. 12 He who is (J)a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and (K)leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and (L)scatters them. 13 He flees because (M)he is a hired hand and (N)cares nothing for the sheep. 14 (O)I am the good shepherd. (P)I know my own and (Q)my own know me, 15 (R)just as the Father knows me and I know the Father; and (S)I lay down my life for the sheep. 16 And (T)I have other sheep that are not of this fold. (U)I must bring them also, and (V)they will listen to my voice. So there will be (W)one flock, (X)one shepherd. 17 (Y)For this reason the Father loves me, (Z)because (AA)I lay down my life that I may take it up again. 18 (AB)No one takes it from me, but (AC)I lay it down (AD)of my own accord. I have authority to lay it down, and (AE)I have authority to take it up again. (AF)This charge I have received from my Father.”
19 (AG)There was again a division among the Jews because of these words. 20 Many of them said, (AH)“He has a demon, and (AI)is insane; why listen to him?” 21 Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. (AJ)Can a demon open the eyes of the blind?”
I and the Father Are One
22 At that time the Feast of Dedication took place at Jerusalem. It was winter, 23 and Jesus was walking in the temple, (AK)in the colonnade of Solomon. 24 So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are (AL)the Christ, (AM)tell us plainly.” 25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. (AN)The works that I do (AO)in my Father's name bear witness about me, 26 but (AP)you do not believe because you are not among my sheep. 27 (AQ)My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. 28 (AR)I give them eternal life, and (AS)they will never perish, and (AT)no one will snatch them out of my hand. 29 My Father, (AU)who has given them to me,[a] (AV)is greater than all, and no one is able to snatch them out of (AW)the Father's hand. 30 (AX)I and the Father are one.”
31 (AY)The Jews picked up stones again to stone him. 32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?” 33 The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but (AZ)for blasphemy, because you, being a man, (BA)make yourself God.” 34 Jesus answered them, “Is it not written in (BB)your Law, (BC)‘I said, you are gods’? 35 If he called them gods to whom the word of God came—and Scripture cannot be (BD)broken— 36 do you say of him whom (BE)the Father consecrated and (BF)sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because (BG)I said, ‘I am the Son of God’? 37 (BH)If I am not doing the works of my Father, then do not believe me; 38 but if I do them, (BI)even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that (BJ)the Father is in me and I am in the Father.” 39 (BK)Again they sought to arrest him, but he escaped from their hands.
40 He went away again across the Jordan to the place (BL)where John had been baptizing at first, and there he remained. 41 And many came to him. And they said, “John did no sign, but (BM)everything that John said about this man was true.” 42 And (BN)many believed in him there.
Footnotes
- John 10:29 Some manuscripts What my Father has given to me
John 10
New Testament for Everyone
The good shepherd
10 “I’m telling you the solemn truth,” said Jesus. “Anyone who doesn’t come into the sheepfold by the gate, but gets in by some other way, is a thief and a brigand. 2 But the one who comes in through the gate is the sheep’s own shepherd. 3 The doorkeeper will open up for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out. 4 When he has brought out all that belong to him, he goes on ahead of them. The sheep follow him, because they know his voice. 5 They won’t follow a stranger; instead, they will run away from him, because they don’t know the stranger’s voice.”
6 Jesus spoke this parable to them, but they didn’t understand what it was he was saying to them.
7 So he spoke to them again.
“I’m telling you the solemn truth,” he said. “I am the gate of the sheep. 8 All the people who came before me were thieves and brigands, but the sheep didn’t listen to them. 9 I am the gate. If anyone comes in by me, they will be safe, and will go in and out and find pasture. 10 The thief only comes to steal, and kill, and destroy. I came so that they could have life—yes, and have it full to overflowing.”
The shepherd and the sheep
11 “I am the good shepherd,” Jesus continued. “The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 But supposing there’s a hired servant, who isn’t himself the shepherd, and who doesn’t himself own the sheep. He will see the wolf coming, and leave the sheep, and run away. Then the wolf will snatch the sheep and scatter them. 13 He’ll run away because he’s only a hired servant, and doesn’t care about the sheep.
14 “I am the good shepherd. I know my own sheep, and my own know me— 15 just as the father knows me and I know the father. And I lay down my life for the sheep. 16 And I have other sheep, too, which don’t belong to this sheepfold. I must bring them, too, and they will hear my voice. Then there will be one flock, and one shepherd.
17 “That’s why the father loves me, because I lay down my life, so that I can take it again. 18 Nobody takes it from me; I lay it down of my own accord. I have the right to lay it down, and I have the right to receive it back again. This is the command I received from my father.”
The Messiah and the father
19 So there was again a division among the Judaeans because of what Jesus had said.
20 “He’s demon-possessed!” some were saying. “He’s raving mad! Why listen to him?”
21 “No,” said some others, “that’s not how demon-possessed people talk. Anyway, how could a demon open a blind man’s eyes?”
22 It was the Feast of the Dedication in Jerusalem. It was winter, 23 and Jesus was walking in the Temple, in Solomon’s Porch. 24 The Judaeans surrounded him.
“How much longer are you going to keep us in suspense?” they asked. “If you are the Messiah, say so out loud!”
25 “I told you,” replied Jesus, “and you didn’t believe. The works which I’m doing in my father’s name give evidence about me. 26 But you don’t believe, because you don’t belong to my sheep.
27 “My sheep hear my voice. I know them, and they follow me. 28 I give them the life of the coming age. They will never, ever perish, and nobody can snatch them out of my hand. 29 My father, who has given them to me, is greater than all, and nobody can snatch them out of my father’s hand. 30 I and the father are one.”
Blasphemy!
31 So the Judaeans once more picked up stones to stone him.
32 “I’ve shown you many fine deeds from the father,” Jesus replied to them. “Which of these deeds are you stoning me for?”
33 “We’re not stoning you for good deeds,” replied the Judaeans, “but because of blasphemy! Here you are, a mere man, and you’re making yourself into God!”
34 “It’s written in your law, isn’t it,” replied Jesus to them, “ ‘I said, you are gods?’ 35 Well, if the law calls people ‘gods,’ people to whom God’s word came (and you can’t set the Bible aside), 36 how can you accuse someone of blasphemy when the father has placed him apart and sent him into the world, and he says, ‘I am the son of God’?
37 “If I’m not doing the works of my father, don’t believe me. 38 But if I am doing them, well—even if you don’t believe me, believe the works! That way you will know and grasp that the father is in me, and I am in the father.”
39 So again they tried to arrest him. But Jesus managed to get away from them.
40 He went off once more across the Jordan, to the place where John had been baptizing at the beginning, and he stayed there. 41 Several people came to him.
“John never did any signs,” they said, “but everything that John said about this man was true.”
42 And many believed in him there.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.

