10 The fields are ruined,
    the ground is dried up;(A)
the grain is destroyed,
    the new wine(B) is dried up,
    the olive oil fails.(C)

11 Despair, you farmers,(D)
    wail, you vine growers;
grieve for the wheat and the barley,(E)
    because the harvest of the field is destroyed.(F)
12 The vine is dried up
    and the fig tree is withered;(G)
the pomegranate,(H) the palm and the apple[a] tree—
    all the trees of the field—are dried up.(I)
Surely the people’s joy
    is withered away.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 1:12 Or possibly apricot

10 The field is wasted,
(A)The land mourns;
For the grain is ruined,
(B)The new wine is dried up,
The oil fails.

11 (C)Be ashamed, you farmers,
Wail, you vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the harvest of the field has perished.
12 (D)The vine has dried up,
And the fig tree has withered;
The pomegranate tree,
The palm tree also,
And the apple tree—
All the trees of the field are withered;
Surely (E)joy has withered away from the sons of men.

Read full chapter

10 The fields are destroyed,
    (A)the ground mourns,
because (B)the grain is destroyed,
    (C)the wine dries up,
    the oil languishes.

11 (D)Be ashamed,[a] O tillers of the soil;
    wail, O vinedressers,
for the wheat and the barley,
    (E)because the harvest of the field has perished.
12 The vine dries up;
    (F)the fig tree languishes.
Pomegranate, palm, and apple,
    all the trees of the field are dried up,
and (G)gladness dries up
    from the children of man.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 1:11 The Hebrew words for dry up and be ashamed in verses 10–12, 17 sound alike

10 The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

11 Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

12 The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

Read full chapter

10 The crops of the fields[a] have been destroyed.[b]
The ground is in mourning because the grain has perished.
The fresh wine has dried up;
the olive oil languishes.
11 Be distressed,[c] farmers;
wail, vinedressers, over the wheat and the barley.
For the harvest of the field has perished.
12 The vine has dried up;
the fig tree languishes—
the pomegranate, date, and apple[d] as well.
In fact,[e] all the trees of the field have dried up.
Indeed, the joy of the people[f] has dried up!

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 1:10 tn Heb “the field has been utterly destroyed.” The term “field,” a collective singular for “fields,” is a metonymy for crops produced by the fields.
  2. Joel 1:10 tn Joel uses intentionally alliterative language in the phrases שֻׁדַּד שָׂדֶה (shuddad sadeh, “the field is destroyed”) and אֲבְלָה אֲדָמָה (ʾavelah ʾadamah, “the ground is in mourning”).
  3. Joel 1:11 tn Heb “embarrassed”; or “be ashamed.”
  4. Joel 1:12 tn This Hebrew word וְתַפּוּחַ (vetappuakh) probably refers to the apple tree (so most English versions), but other suggestions that scholars have offered include the apricot, citron, or quince.
  5. Joel 1:12 tn These words are not in the Hebrew text but are supplied in the translation for clarity.
  6. Joel 1:12 tn Heb “the sons of man.”