Job 9
New Catholic Bible
Job’s Second Response[a]
Chapter 9
The Irresistible Power of God.[b] 1 Job then answered with these words:
2 “Indeed, I realize that this is true,
but how can anyone claim to be righteous before God?
3 If someone wished to debate with him,
he could not answer him once in a thousand.
4 God is wise in heart and mighty in strength;
who then has resisted him and remained unscathed?
5 “He moves mountains without their realizing it
and overturns them in his anger.
6 He shakes the earth out of its place,
and makes its pillars tremble.
7 He commands the sun, and it does not rise;
he seals up the light of the stars.
8 He alone stretches out the heavens
and tramples upon the waves of the sea.
9 He made the Bear and Orion,
the Pleiades[c] and the constellations of the South.
10 “God performs deeds that are beyond understanding
and marvels that cannot be numbered.
11 If he passes near me, I do not see him;
he moves on, imperceptible to me.
12 If he snatches something away, who can stop him?
Who will dare to ask him, ‘What are you doing?’
13 God will not relent in his wrath;
the servants of Rahab lie prostrate at his feet.
Even If I Am Innocent, How Can I Answer God?[d]
14 “How then can I possibly reply to him
or devise arguments to counter him?
15 Even if I am innocent, how can I answer him?
I can only plead that he have mercy on me.
16 “Even if I summoned him and he responded,
I do not believe that he would listen to what I said.
17 He might crush me in a tempest
and multiply my wounds without cause.
18 He might leave me no opportunity to regain my breath
and fill me with bitterness.
19 “If it is a contest of strength,
I cannot compete with him.
If it is a matter of judgment,
who can summon him to present his evidence?
20 Even though I am innocent,
my own mouth might condemn me.
Even though I am blameless,
he might prove me guilty.
21 But am I without blame?
I am no longer certain.
Life itself I despise.
22 “It is all the same; that is why I say,
‘He destroys both the innocent and the wicked.’
23 When a deadly scourge suddenly appears,
he mocks the despair of the innocent.
24 When the earth is given into the hands of the wicked,
he blindfolds the eyes of its judges.[e]
If it is not he who does so,
then who else is responsible?
There Is No Arbiter To Judge between God and Me
25 “My days pass more swiftly than a runner;
they fly away without any experience of happiness.
26 They skim past like boats of papyrus,
like an eagle swooping upon its prey.
27 If I say, ‘I will forget my complaints,
I will put on a cheerful face instead of a sad countenance,’
28 I will still dread my sufferings,
for I know that you will not hold me innocent.
29 “If I am to be condemned as guilty,
why then should I struggle in vain?
30 If I should wash myself with snow
and cleanse my hands with lye,
31 you would plunge me into a dung-filled ditch
so that even my clothes would abhor me.
32 “For God is not a man like me,
someone before whom I can plead my case
or whom I can confront in a court.
33 There is no arbiter to judge between us
with the power to render a verdict,
34 someone who could remove God’s rod from me
so that I would not shrink from him in terror.
35 Then I would speak out without fear of him,
for I know I am not what I am thought to be.
Footnotes
- Job 9:1 Far from denying the justice of God, Job proclaims it in his turn, but he will focus attention on the mystery of this justice by emphasizing the fearful power of the Creator and his seeming hostility to the human beings who have come from his own hands.
- Job 9:1 This first hymn to God the Creator emphasizes the nothingness of human beings. The Book of Job shows a liking for these grandiose visions in which we find the ancient cosmology reflected: earth is like a building set on pillars that reach down into the abyss (v. 6); in the firmament God has set constellations that cannot all be identified with certainty (v. 9).
- Job 9:9 Bear . . . Orion . . . Pleiades: three constellations, whose creation by God was evidence of his overwhelming might. They reappear in Job 38:31-32, and the last two are found in Am 5:8.
- Job 9:14 Hounded by the desire to obtain justice, Job would like to come before God. But the heavy burden of the trial leads him to have doubts both about his own virtue and about the justice of God.
- Job 9:24 Blindfolds the eyes of [the earth’s] judges: in our day, we portray Lady Justice as wearing a blindfold, meaning that she will be an impartial judge. Job accused God of blindfolding the judges of his time so that they would be oblivious to both crimes and innocence.
Job 9
New International Version
Job
9 Then Job replied:
2 “Indeed, I know that this is true.
But how can mere mortals prove their innocence before God?(A)
3 Though they wished to dispute with him,(B)
they could not answer him one time out of a thousand.(C)
4 His wisdom(D) is profound, his power is vast.(E)
Who has resisted(F) him and come out unscathed?(G)
5 He moves mountains(H) without their knowing it
and overturns them in his anger.(I)
6 He shakes the earth(J) from its place
and makes its pillars tremble.(K)
7 He speaks to the sun and it does not shine;(L)
he seals off the light of the stars.(M)
8 He alone stretches out the heavens(N)
and treads on the waves of the sea.(O)
9 He is the Maker(P) of the Bear[a] and Orion,
the Pleiades and the constellations of the south.(Q)
10 He performs wonders(R) that cannot be fathomed,
miracles that cannot be counted.(S)
11 When he passes me, I cannot see him;
when he goes by, I cannot perceive him.(T)
12 If he snatches away, who can stop him?(U)
Who can say to him, ‘What are you doing?’(V)
13 God does not restrain his anger;(W)
even the cohorts of Rahab(X) cowered at his feet.
14 “How then can I dispute with him?
How can I find words to argue with him?(Y)
15 Though I were innocent, I could not answer him;(Z)
I could only plead(AA) with my Judge(AB) for mercy.(AC)
16 Even if I summoned him and he responded,
I do not believe he would give me a hearing.(AD)
17 He would crush me(AE) with a storm(AF)
and multiply(AG) my wounds for no reason.(AH)
18 He would not let me catch my breath
but would overwhelm me with misery.(AI)
19 If it is a matter of strength, he is mighty!(AJ)
And if it is a matter of justice, who can challenge him[b]?(AK)
20 Even if I were innocent, my mouth would condemn me;
if I were blameless, it would pronounce me guilty.(AL)
21 “Although I am blameless,(AM)
I have no concern for myself;(AN)
I despise my own life.(AO)
22 It is all the same; that is why I say,
‘He destroys both the blameless and the wicked.’(AP)
23 When a scourge(AQ) brings sudden death,
he mocks the despair of the innocent.(AR)
24 When a land falls into the hands of the wicked,(AS)
he blindfolds its judges.(AT)
If it is not he, then who is it?(AU)
25 “My days are swifter than a runner;(AV)
they fly away without a glimpse of joy.(AW)
26 They skim past(AX) like boats of papyrus,(AY)
like eagles swooping down on their prey.(AZ)
27 If I say, ‘I will forget my complaint,(BA)
I will change my expression, and smile,’
28 I still dread(BB) all my sufferings,
for I know you will not hold me innocent.(BC)
29 Since I am already found guilty,
why should I struggle in vain?(BD)
30 Even if I washed myself with soap(BE)
and my hands(BF) with cleansing powder,(BG)
31 you would plunge me into a slime pit(BH)
so that even my clothes would detest me.(BI)
32 “He is not a mere mortal(BJ) like me that I might answer him,(BK)
that we might confront each other in court.(BL)
33 If only there were someone to mediate between us,(BM)
someone to bring us together,(BN)
34 someone to remove God’s rod from me,(BO)
so that his terror would frighten me no more.(BP)
35 Then I would speak up without fear of him,(BQ)
but as it now stands with me, I cannot.(BR)
约伯记 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
约伯承认神之智力
9 约伯回答说: 2 “我真知道是这样,但人在神面前怎能成为义呢? 3 若愿意与他争辩,千中之一也不能回答。 4 他心里有智慧,且大有能力,谁向神刚硬而得亨通呢? 5 他发怒把山翻倒挪移,山并不知觉。 6 他使地震动离其本位,地的柱子就摇撼。 7 他吩咐日头不出来,就不出来,又封闭众星。 8 他独自铺张苍天,步行在海浪之上。 9 他造北斗、参星、昴星,并南方的密宫。 10 他行大事不可测度,行奇事不可胜数。 11 他从我旁边经过,我却不看见;他在我面前行走,我倒不知觉。 12 他夺取,谁能阻挡?谁敢问他‘你做什么’?
人受艰苦非尽因罪
13 “神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的屈身在他以下。 14 既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢? 15 我虽有义,也不回答他,只要向那审判我的恳求。 16 我若呼吁,他应允我,我仍不信他真听我的声音。 17 他用暴风折断我,无故地加增我的损伤。 18 我就是喘一口气,他都不容,倒使我满心苦恼。 19 若论力量,他真有能力;若论审判,他说:‘谁能将我传来呢?’ 20 我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲。 21 我本完全,不顾自己,我厌恶我的性命。 22 善恶无分,都是一样,所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。 23 若忽然遭杀害之祸,他必戏笑无辜的人遇难。 24 世界交在恶人手中,蒙蔽世界审判官的脸,若不是他,是谁呢?
25 “我的日子比跑信的更快,急速过去,不见福乐。 26 我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。 27 我若说我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快, 28 我因愁苦而惧怕,知道你必不以我为无辜。 29 我必被你定为有罪,我何必徒然劳苦呢? 30 我若用雪水洗身,用碱洁净我的手, 31 你还要扔我在坑里,我的衣服都憎恶我。 32 他本不像我是人,使我可以回答他,又使我们可以同听审判。 33 我们中间没有听讼的人,可以向我们两造按手。 34 愿他把杖离开我,不使惊惶威吓我, 35 我就说话,也不惧怕他,现在我却不是那样。
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

