Add parallel Print Page Options

Makatarungan ang Diyos

Ito naman ang sagot ni Bildad na Suhita:

“Hanggang kailan ka magsasalita ng ganyan,
    mga salitang parang hangin at walang kabuluhan?
Hindi pinipilipit ng Diyos ang katarungan;
    hindi binabaluktot ng Makapangyarihan ang katuwiran.
Maaaring nagkasala sa Diyos ang iyong mga anak,
    kaya't ibinigay niya sa kanila ang parusang nararapat.
Ngunit kung ikaw ay lalapit at makiusap sa Diyos na Makapangyarihan,
    kung ikaw ay talagang tapat, at malinis ang kalooban,
    tutulungan ka ng Diyos;
    gagantimpalaan at ibabalik niya ang iyong sambahayan.
Maliit na bagay ang mga nawala mong kayamanan,
    kung ihahambing ang sa iyo'y kanyang ibibigay.

“Alamin(A) mo ang mga nagdaang kasaysayan,
    itanong sa matatanda ang kaalamang natuklasan.
Buhay nati'y maikli lang, at kaalaman nati'y kulang;
    parang anino lamang tayong dumaan sa ibabaw ng sanlibutan.
10 Pakaisipin mo ang kanilang mga aral,
    ang kanilang sinasabi ay iyong pakinggan.

11 “Ang halaman sa tubigan ay di mabubuhay,
    kundi sa matubig at malamig na lugar lamang.
12 Ito'y unang nalalanta kapag ito ay natuyuan,
    kahit bagong tubo pa lang at di pa napuputulan.
13 Ganyan ang katulad ng mga taong walang Diyos,
    pag-asa ay mawawala kapag ang Diyos ay nilimot.
14 Ang mga bagay na pinagkakatiwalaan nila'y kasingrupok lamang ng sapot ng gagamba.
15     Kapag ito'y sinandalan, agad itong nalalagot,
    kapag ito'y hinawakan, tiyak itong masisira.

16 “Ang masasamang tao'y parang damong nagsusulputan,
    tulad ng masamang damong kumakalat sa halamanan.
17 Bumabalot sa mga bato ang kanilang mga ugat,
    at sa bawat bato sila'y humahawak.
18 Ngunit kapag sila'y nabunot sa kinatatamnan,
    wala nang nakakaalala sa dati nilang kalagayan.
19 Ganyan ang kasiyahan ng masasamang tao,
    may iba namang lilitaw at kukuha ng kanilang puwesto.

20 “Hindi pababayaan ng Diyos ang mabuting tao,
    ngunit sa masama'y hindi siya sasaklolo.
21 Patatawanin ka niya at pasisigawin sa tuwa,
22     ngunit ang mga kaaway mo'y kanyang ipapahiya,
    at ang tahanan ng masasama ay ganap na mawawala.”

比勒達發言

書亞人比勒達回答約伯說:

「你要這樣絮叨到何時?
你的話猶如陣陣狂風。
上帝豈會歪曲正義?
全能者豈會顛倒是非?
如果你的兒女得罪了祂,
祂會給他們應有的懲罰。
但你若尋求上帝,
向全能者懇求;
你若純潔、正直,
祂必起身相助,
恢復你應有的家園。
你起初雖然卑微,
日後必興旺發達。

「你要請教先輩,
探究祖先的經驗。
因為我們就像昨天才出生,一無所知,
我們在世的日子如同掠影。
10 先輩必給你教誨和指點,
向你道出明智之言。

11 「蒲草無泥豈可長高?
蘆葦無水豈可茂盛?
12 它們還在生長、尚未割下,
已比百草先枯萎。
13 忘記上帝的人,結局也是如此;
不信上帝的人,盼望終必破滅。
14 他所仰仗的虛若游絲,
他所倚靠的誠如蛛網。
15 他倚靠它,它卻支撐不住;
他抓緊它,它卻支離破碎。
16 他像陽光下生機勃勃的植物,
枝條爬滿了園囿,
17 根莖盤繞石堆,
深深扎入石縫。
18 一旦他被連根拔起,
原處必否認見過他。
19 他的生命就這樣消逝[a]
地上會興起其他人。

20 「上帝決不會拋棄純全的人,
也不會扶持邪惡的人。
21 祂要使你笑口常開,
歡聲不斷。
22 憎恨你的人必抱愧蒙羞,
惡人的帳篷必不復存在。」

Footnotes

  1. 8·19 他的生命就這樣消逝」或譯「這就是他一生的樂趣」。

Ang unang pagsasalita ni Bildad. Ipinagtanggol ang katarungan ng Dios.

Nang magkagayo'y sumagot si (A)Bildad na Suhita, at nagsabi,

Hanggang kailan magsasalita ka ng mga bagay na ito?
At hanggang kailan magiging gaya ng makapangyarihang hangin ang mga salita ng iyong bibig?
(B)Nagliliko ba ng kahatulan ang Dios?
O nagliliko ba ang Makapangyarihan sa lahat ng kaganapan?
Kung ang (C)iyong mga anak ay nangagkasala laban sa kaniya,
At kaniyang ibinigay sila sa kamay ng kanilang pagkasalangsang:
Kung hanapin (D)mong mainam ang Dios,
At iyong pamanhikan ang Makapangyarihan sa lahat;
Kung ikaw ay malinis at matuwid;
Walang pagsalang ngayo'y gigising siya dahil sa iyo.
At pasasaganain ang tahanan ng iyong katuwiran.
At bagaman ang iyong pasimula ay maliit,
Gayon ma'y ang iyong huling wakas ay lalaking mainam.
(E)Sapagka't ikaw ay magsisiyasat, isinasamo ko sa iyo, sa unang panahon,
At pasiyahan mo ang sinaliksik ng kanilang mga magulang:
(F)(Sapagka't tayo'y kahapon lamang, at walang nalalaman,
Sapagka't ang ating mga kaarawan sa lupa ay (G)anino:)
10 Hindi ka ba nila tuturuan, at sasaysayin sa iyo,
At mangagsasalita ng mga salita mula sa kanilang puso?
11 Makatataas ba ang yantok ng walang putik?
Tutubo ba ang tambo ng walang tubig?
12 (H)Samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol,
Natutuyong una kay sa alin mang damo.
13 Gayon ang mga landas ng lahat na nagsisilimot sa Dios;
At ang (I)pagasa ng di banal ay mawawala:
14 Na ang kaniyang pagtitiwala ay mapaparam,
At ang kaniyang tiwala ay isang (J)bahay gagamba.
15 Siya'y sasandal sa kaniyang bahay, nguni't hindi tatayo;
Siya'y pipigil na mahigpit dito, nguni't hindi makapagmamatigas.
16 Siya'y sariwa sa harap ng araw,
At ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.
17 Ang kaniyang mga ugat ay nagkakapitan sa palibot ng bunton,
Kaniyang minamasdan ang dako ng mga bato.
18 Kung siya'y magiba sa kaniyang dako,
Kung magkagayo'y itatakuwil niya siya, na sinasabi: Hindi kita nakita.
19 Narito, ito ang kagalakan ng kaniyang lakad,
At (K)mula sa lupa ay sisibol ang mga iba.
20 Narito, hindi itatakuwil ng Dios ang sakdal na tao,
Ni aalalayan man niya ang mga manggagawa ng kasamaan.
21 Kaniya namang pupunuin ang iyong bibig ng pagtawa,
At ang iyong mga labi ng paghiyaw.
22 Silang nangapopoot sa iyo ay
(L)mabibihisan ng pagkahiya;
At ang tolda ng masama ay mawawala.

'Job 8 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.