Job 8
Complete Jewish Bible
8 Bildad the Shuchi spoke next:
2 “How long will you go on talking like this?
What you are saying is raging wind!
3 Does God distort judgment?
Does Shaddai pervert justice?
4 If your children sinned against him,
he left them to be victims of their own offense.
5 “If you will earnestly seek God
and plead for Shaddai’s favor,
6 if you are pure and upright;
then he will rouse himself for you
and fulfill your needs.
7 Then, although your beginnings were small,
your future will be very great indeed.
8 “Ask the older generation,
and consider what their ancestors found out;
9 for we who were born yesterday know nothing,
our days on earth are but a shadow.
10 They will teach you, they will tell you,
they will say what is in their hearts:
11 ‘Can papyrus grow except in a marsh?
Can swamp grass flourish without water?
12 While still green, before being cut down,
it dries up faster than any other plant.
13 Such are the paths of all who forget God;
the hope of a hypocrite will perish —
14 his confidence is mere gossamer,
his trust a spider’s web.
15 He can lean on his house, but it won’t stand;
he can hold on to it, but it won’t last;
16 [for its destruction will come] like the lush growth
of a plant in the sun,
its shoots may spread out all over its garden,
17 but meanwhile its roots cause the stone house
to collapse, as it seizes hold of the rocks;
18 someone who tears it away from its place
denies he has ever seen it.
19 Yes, this is the “joy” of the way [of the godless],
and out of the dust will spring up others [like him].’
20 “Look, God will not reject a blameless man;
nor will he uphold wrongdoers.
21 He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with shouts of joy.
22 Those who hate you will be clothed with shame,
and the tent of the wicked will cease to exist.”
Jó 8
O Livro
Bildade
8 Bildade, o suíta, responde a Job:
2 “Até quando continuarás, dessa forma,
a atirar pela boca fora palavras à toa,
como se fossem sopradas por um vento impetuoso?
3 Seria Deus capaz de perverter a justiça?
Não reconheceria o Todo-Poderoso quem é inocente?
4 Quando os teus filhos pecaram contra ele,
ele os castigou,
5 se rogares ao Deus Todo-Poderoso misericórdia,
6 se fores puro e reto,
ele ouvirá a tua oração, responder-te-á,
e abençoar-te-á dando-te um lar feliz.
7 E, ainda que tenhas começado com pouco,
acabarás na abundância.
8 Debruça-te sobre o passado e verás,
consulta os documentos das gerações passadas
e constatarás o que te digo.
9 Nós, em relação a eles, apenas nascemos ontem
e conhecemos pouquíssimas coisas;
os nossos dias aqui na Terra passam como sombras.
10 Mas o conhecimento do passado dar-te-á sabedoria;
a experiência dos outros falar-te-á.
11 Poderá o papiro crescer sem um pântano,
E o junco pode florescer sem água?
12 Começa a murchar, mesmo antes que a cortem.
13 Assim são os caminhos dos que se esquecem de Deus;
assim acaba a esperança do ímpio.
14 A sua segurança será frustrada
e a sua confiança como se pendurasse numa teia de aranha.
15 Ele apoia-se na sua teia, mas ela não suportará;
segura-se, mas ela não resistirá.
16 É como uma planta bem regada pelo Sol;
os seus ramos estendem-se nos caminhos do jardim.
17 As raízes vão à procura da água por entre as pedras.
18 Mas depois de desaparecer, nem sequer se dá pela sua falta;
é esse o seu destino.
19 Assim chega ao fim a alegria do seu caminho
e outros brotam da terra no seu lugar.
20 No entanto, repara:
Deus não rejeitará alguém que seja reto;
também não estenderá a mão para ajudar malfeitores.
21 Ele acabará por encher a tua boca de risos
e os teus lábios de exclamações de felicidade.
22 Aqueles que te odeiam serão cobertos de vergonha
e o malvado será destruído.”
Job 8
New International Version
Bildad
8 Then Bildad the Shuhite(A) replied:
2 “How long will you say such things?(B)
Your words are a blustering wind.(C)
3 Does God pervert justice?(D)
Does the Almighty pervert what is right?(E)
4 When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.(F)
5 But if you will seek God earnestly
and plead(G) with the Almighty,(H)
6 if you are pure and upright,
even now he will rouse himself on your behalf(I)
and restore you to your prosperous state.(J)
7 Your beginnings will seem humble,
so prosperous(K) will your future be.(L)
8 “Ask the former generation(M)
and find out what their ancestors learned,
9 for we were born only yesterday and know nothing,(N)
and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
and[b] from the soil other plants grow.(AF)
Job 8
New King James Version
Bildad: Job Should Repent
8 Then Bildad the Shuhite answered and said:
2 “How long will you speak these things,
And the words of your mouth be like a strong wind?
3 (A)Does God subvert judgment?
Or does the Almighty pervert justice?
4 If (B)your sons have sinned against Him,
He has cast them away [a]for their transgression.
5 (C)If you would earnestly seek God
And make your supplication to the Almighty,
6 If you were pure and upright,
Surely now He would [b]awake for you,
And prosper your rightful dwelling place.
7 Though your beginning was small,
Yet your latter end would (D)increase abundantly.
8 “For(E) inquire, please, of the former age,
And consider the things discovered by their fathers;
9 For (F)we were born yesterday, and know [c]nothing,
Because our days on earth are a shadow.
10 Will they not teach you and tell you,
And utter words from their heart?
11 “Can the papyrus grow up without a marsh?
Can the reeds flourish without water?
12 (G)While it is yet green and not cut down,
It withers before any other plant.
13 So are the paths of all who (H)forget God;
And the hope of the (I)hypocrite shall perish,
14 Whose confidence shall be cut off,
And whose trust is [d]a spider’s web.
15 (J)He leans on his house, but it does not stand.
He holds it fast, but it does not endure.
16 He grows green in the sun,
And his branches spread out in his garden.
17 His roots wrap around the rock heap,
And look for a place in the stones.
18 (K)If he is destroyed from his place,
Then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
19 “Behold, this is the joy of His way,
And (L)out of the earth others will grow.
20 Behold, (M)God will not [e]cast away the blameless,
Nor will He uphold the evildoers.
21 He will yet fill your mouth with laughing,
And your lips with [f]rejoicing.
22 Those who hate you will be (N)clothed with shame,
And the dwelling place of the wicked [g]will come to nothing.”
Job 8
New Catholic Bible
Bildad’s First Speech[a]
Chapter 8
Does God Pervert Justice?[b] 1 Then Bildad the Shuhite spoke up and said:
2 “How long will you say such things?
The words of your mouth are like a turbulent wind.
3 Does God pervert justice?
Does the Almighty distort the truth?
4 If your children sinned against him,
he has delivered them into the power of their transgressions.
5 “If you yourself will now seek God
as one who is pure and upright
and make supplication to the Almighty,
6 then he will rouse himself on your behalf
and restore the prosperity of your house.
7 Your former state will seem inconsequential
in the light of your future prosperity.
Inquire Now of Former Generations
8 “Inquire now of former generations
and reflect on what their ancestors came to realize.
9 For we are only born yesterday and know nothing,
since our days on earth are but a shadow.[c]
10 Will they not instruct you and tell you,
and utter words out of their understanding?
11 “Can a papyrus flourish where there is no marsh?
Can reeds grow without water?
12 While yet green and not cut down,
they wither more quickly than any plant.
13 Such is the fate of all those who forget God;
thus the hope of the godless man will perish.
14 His confidence is only a thread,
his trust a spider’s web.
15 If he leans against his house, it will begin to totter;
if he clings to it, it will not endure.
16 “At dawn he seems quite strong and virile,
like a plant whose young roots spread out over the garden.
17 His roots are entwined around a pile of stones;
he draws his strength from among the rocks.
18 But if someone uproots him from his place,
it will disown him, saying, ‘I have never seen you.’
19 There he lies, rotting along the roadside,[d]
and others will sprout forth from the soil.
20 “Be assured, God will not reject a blameless person,
nor will he grasp the hand of the wrongdoer.
21 He will yet fill your mouth with laughter
and your lips with joyful cries.
22 Those who hate you will be covered with shame,
and the tent of the wicked will cease to exist.”
Footnotes
- Job 8:1 In defense of the views commonly accepted by wise men, Eliphaz had appealed to a personal revelation. Bildad will rely mainly on the tradition of the ancients.
- Job 8:1 God is just. Bildad recalls this truth and draws from it an unexpected explanation of his friend’s misfortunes: could they be a punishment for the evil conduct of his children?
- Job 8:9 Our days . . . are but a shadow: this is a frequent theme in the Wisdom Books (see Job 14:2; 1 Chr 29:15; Pss 102:12; 144:4; Eccl 6:12; 8:13).
- Job 8:19 There he lies, rotting along the roadside: the meaning of the Hebrew is unclear. The Vulgate reading is: “This is the joy of his way.”
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


