Print Page Options
'Job 41 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

41 (A) Ingen är så dumdristig

        att han retar honom.
    Vem vågar då sätta sig upp
        mot mig?
(B) Vem har gett mig något
        som jag måste betala igen?
    Mitt är allt som finns under himlen.[a]

Jag vill inte tiga om hans lemmar,
    om hans styrka och sköna gestalt.
Vem kan rycka av honom hans dräkt?
    Vem kan ta sig in
        mellan hans båda käkar?[b]
Vem kan öppna hans ansiktes dörrar?
    Runt hans tänder bor skräck.
Stolta sitter sköldarnas rader,
    sammanfogade och fast förseglade,
den ena tätt mot den andra,
    ingen luft tränger in däremellan.
De sitter fast mot varandra,
    de griper in i varandra
        och kan inte skiljas åt.

När han fnyser blixtrar det av ljus,
    hans blickar är som
        gryningens strålar.
10 Hans gap sprutar flammor,
    gnistor av eld bryter fram.
11 Ur hans näsborrar stiger rök
    som från en kokande gryta
        på elden.
12 Hans andedräkt kan tända kol,
    lågor går ut ur hans gap.

13 På hans nacke bor styrkan,
    och skräcken dansar[c]
        framför honom.
14 Hans hudveck är fasta,
    de sitter hårt och orubbligt.
15 Hans hjärta är hårt som sten,
    som den understa kvarnstenen.
16 När han reser sig bävar hjältar,
    de tappar fattningen i ångest.
17 Svärdet som träffar håller inte stånd,
    inte heller spjut, pil eller lans.
18 Han räknar järn som halm,
    koppar som murket trä.
19 Bågskott får honom inte att fly,
    för honom är slungstenar
        som agnar.
20 Stridsklubban räknar han som halm,
    han skrattar åt rasslet av lansar[d].

21 Hans buk är som skarpa lerskärvor,
    han sätter spår i dyn
        som en trösksläde.
22 Han får djupet att koka som en gryta,
    han får havet att skumma
        som när man kokar salva.
23 Bakom honom går ett lysande stråk,
    djupet tycks få silverhår.
24 Inget på jorden är hans like,
    han skapades utan fruktan.
25 Han ser på allt som är upphöjt,
    han är kung över allt som är stolt.

Footnotes

  1. 41:2 Citeras av Paulus i Rom 11:35.
  2. 41:4 ta sig in mellan hans båda käkar   Annan översättning: ”ta sig fram med betsel” eller ”ta sig igenom hans dubbla pansar” (så Septuaginta).
  3. 41:13 dansar   Andra handskrifter (Septuaginta): ”springer”.
  4. 41:20 lansar   Annan översättning: ”kroksablar”.

The Lord Continues: Can You Conquer Leviathan, Job?

41 [a]“Can you pull Leviathan out ⌞of the water⌟ with a fishhook
or tie its tongue down with a rope?
Can you put a ring through its nose
or pierce its jaw with a hook?
Will it plead with you for mercy
or speak tenderly to you?
Will it make an agreement with you
so that you can take it as your permanent slave?
Can you play with it like a bird
or keep it on a leash for your girls?
Will traders bargain over it
and divide it among the merchants?
Can you fill its hide with harpoons
or its head with fishing spears?
Lay your hand on it.
Think of the struggle!
Don’t do it again!
Certainly, any hope ⌞of defeating it⌟ is a false hope.
Doesn’t the sight of it overwhelm you?
10 No one is brave enough to provoke Leviathan.
Then who can stand in front of me? [b]
11 Who can confront me that I should repay him?
Everything under heaven belongs to me!

12 “I will not be silent about Leviathan’s limbs,
its strength, or its graceful form.
13 Who can skin its hide?
Who can approach it with a harness?
14 Who can open its closed mouth?
Its teeth are surrounded by terror.
15 Its back has rows of scales that are tightly sealed.
16 One is so close to the other
that there is no space between them.
17 Each is joined to the other.
They are locked together and inseparable.
18 When Leviathan sneezes, it gives out a flash of light.
Its eyes are like the first rays of the dawn.
19 Flames shoot from its mouth.
Sparks of fire fly from it.
20 Smoke comes from its nostrils
like a boiling pot heated over brushwood.
21 Its breath sets coals on fire,
and a flame pours from its mouth.
22 Strength resides in its neck,
and power dances in front of it.
23 The folds of its flesh stick to each other.
They are solid and cannot be moved.
24 Its chest is solid like a rock,
solid like a millstone.

25 “The mighty are afraid when Leviathan rises.
Broken down, they draw back.
26 A sword may strike it but not pierce it.
Neither will a spear, lance, or dart.
27 It considers iron to be like straw
and bronze to be like rotten wood.
28 An arrow won’t make it run away.
Stones from a sling turn to dust against it.
29 It considers clubs to be like stubble,
and it laughs at a rattling javelin.
30 Its underside is like sharp pieces of broken pottery.
It stretches out like a threshing [c] sledge on the mud.
31 It makes the deep sea boil like a pot.
It stirs up the ocean like a boiling kettle.
32 It leaves a shining path behind it
so that the sea appears to have silvery hair.
33 Nothing on land can compare to it.
It was made fearless.
34 It looks down on all high things.
It is king of everyone who is arrogant.”

Footnotes

  1. 41:1 Job 41:1–34 in English Bibles is Job 40:25–41:26 in the Hebrew Bible.
  2. 41:10 Some Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts “it.”
  3. 41:30 Threshing   is the process of beating stalks to separate them from the grain.

41 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?

Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?

Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?

Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?

Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?

Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.

Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?

11 Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.

12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?

14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.

15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal.

16 One is so near to another, that no air can come between them.

17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

18 By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.

19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.

21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.

22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.

23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

24 His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.

25 When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.

26 The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

28 The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.

30 Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.

31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.

34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.

41 [a]“Can you pull in Leviathan(A) with a fishhook(B)
    or tie down its tongue with a rope?
Can you put a cord through its nose(C)
    or pierce its jaw with a hook?(D)
Will it keep begging you for mercy?(E)
    Will it speak to you with gentle words?
Will it make an agreement with you
    for you to take it as your slave for life?(F)
Can you make a pet of it like a bird
    or put it on a leash for the young women in your house?
Will traders barter for it?
    Will they divide it up among the merchants?
Can you fill its hide with harpoons
    or its head with fishing spears?(G)
If you lay a hand on it,
    you will remember the struggle and never do it again!(H)
Any hope of subduing it is false;
    the mere sight of it is overpowering.(I)
10 No one is fierce enough to rouse it.(J)
    Who then is able to stand against me?(K)
11 Who has a claim against me that I must pay?(L)
    Everything under heaven belongs to me.(M)

12 “I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,(N)
    its strength(O) and its graceful form.
13 Who can strip off its outer coat?
    Who can penetrate its double coat of armor[b]?(P)
14 Who dares open the doors of its mouth,(Q)
    ringed about with fearsome teeth?
15 Its back has[c] rows of shields
    tightly sealed together;(R)
16 each is so close to the next
    that no air can pass between.
17 They are joined fast to one another;
    they cling together and cannot be parted.
18 Its snorting throws out flashes of light;
    its eyes are like the rays of dawn.(S)
19 Flames(T) stream from its mouth;
    sparks of fire shoot out.
20 Smoke pours from its nostrils(U)
    as from a boiling pot over burning reeds.
21 Its breath(V) sets coals ablaze,
    and flames dart from its mouth.(W)
22 Strength(X) resides in its neck;
    dismay goes before it.
23 The folds of its flesh are tightly joined;
    they are firm and immovable.
24 Its chest is hard as rock,
    hard as a lower millstone.(Y)
25 When it rises up, the mighty are terrified;(Z)
    they retreat before its thrashing.(AA)
26 The sword that reaches it has no effect,
    nor does the spear or the dart or the javelin.(AB)
27 Iron it treats like straw(AC)
    and bronze like rotten wood.
28 Arrows do not make it flee;(AD)
    slingstones are like chaff to it.
29 A club seems to it but a piece of straw;(AE)
    it laughs(AF) at the rattling of the lance.
30 Its undersides are jagged potsherds,
    leaving a trail in the mud like a threshing sledge.(AG)
31 It makes the depths churn like a boiling caldron(AH)
    and stirs up the sea like a pot of ointment.(AI)
32 It leaves a glistening wake behind it;
    one would think the deep had white hair.
33 Nothing on earth is its equal(AJ)
    a creature without fear.
34 It looks down on all that are haughty;(AK)
    it is king over all that are proud.(AL)

Footnotes

  1. Job 41:1 In Hebrew texts 41:1-8 is numbered 40:25-32, and 41:9-34 is numbered 41:1-26.
  2. Job 41:13 Septuagint; Hebrew double bridle
  3. Job 41:15 Or Its pride is its