Job 4
Tree of Life Version
Eliphaz: God is Righteous
4 Then Eliphaz the Temanite responded and said:
2 “If one attempts a word with you, will you become impatient?
But who can keep from speaking?
3 Behold, you have instructed many;
you have strengthened weak hands.
4 Your words have supported those who stumbled,
and strengthened buckling knees.
5 Yet now it has come to you,
and you are discouraged;
it strikes you,
and you are dismayed.
6 Is not your piety your confidence,
the integrity of your ways your hope?
7 Reflect now:
Who, being innocent, ever perished?
And where were the upright destroyed?
8 As I have seen, those who plow iniquity
and sow harm, reap them.[a]
9 By the breath[b] of God they perish;
by the blast of His anger they vanish.[c]
10 The lion may roar and the cub growl,
but the teeth of young lions are broken.
11 The mighty lion perishes for lack of prey
and the lioness’ cubs are scattered.
Testimony of an Accusing Spirit
12 Now a word was secretly brought to me,
and my ear caught a whisper of it.
13 Amid unsettling visions in the night,
when a deep sleep falls on men,
14 dread and trembling seized me,
and made my bones shake.
15 Then a spirit brushed over my face,
and the hair of my flesh stood on end.
16 It stood still,
but I could not recognize its appearance,
A form was before my eyes
and I heard a murmur, a voice:
17 ‘Can a mortal be righteous before God;
or a man pure before his Creator?
18 If He puts no trust in His servants
and accuses His angels of error,
19 how much more those
who dwell in houses of clay,
whose foundation is in the dust,
who are crushed before the moth?
20 From morning until evening they are beaten into pieces—
unnoticed, they perish forever.
21 Is not their tent cord pulled out,
so that they die without wisdom.’”
Footnotes
- Job 4:8 cf. Gal. 6:7.
- Job 4:9 Heb. ruach, lit. wind.
- Job 4:9 cf. 2 Thes. 2:8.
Job 4
King James Version
4 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
3 Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
4 Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
6 Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
8 Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
9 By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
12 Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
14 Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
15 Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
17 Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
18 Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
20 They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
21 Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
Job 4
Reina Valera Contemporánea
Primera reprensión de Elifaz a Job
4 Elifaz, el temanita, respondió:
2 «Tratar de hablarte te será molesto;
pero, ¿quién podría quedarse callado?
3 Yo recuerdo que tus sabias enseñanzas
infundían fortaleza a los débiles.
4 Si alguien caía, tus palabras lo levantaban;
tú sostenías al que estaba por caer.
5 Pero ahora que eres tú quien sufre,
¡te desanimas y no logras superar tu turbación!
6 ¿Desconfías acaso de tu temor a Dios?
¿Ya no crees que tu integridad puede salvarte?
7 »Piensa en esto: ¿quién castiga al inocente?
¿Dónde has visto que el justo sufra algún daño?
8 Lo que sí he llegado a ver es lo siguiente:
los que siembran maldad, cosechan lo que siembran;
9 el aliento de Dios sopla sobre ellos,
y su enojo contra ellos los consume.
10 Aunque rujan como leones y gruñan como cachorros,
Dios los calla y les rompe los colmillos.
11 El león viejo muere por falta de presa,
y los cachorros de la leona se van por su camino.
12 »Mucho de esto lo desconocía;
pero una noche escuché un rumor.
13 En mis tenebrosas pesadillas,
y cuando mi sueño era más profundo,
14 algo me hizo temblar de miedo;
¡algo hizo que me estremeciera hasta los huesos!
15 Sentí sobre mi piel el soplo de un espíritu,
y el pelo de mi cuerpo se erizó.
16 Delante de mis ojos estaba una silueta;
y aunque no pude ver su rostro,
alcancé a escuchar que susurraba:
17 “¿Acaso el hombre es más justo que Dios?
¿Es acaso más puro que su propio creador?
18 Si Dios no confía ni en sus ángeles,
pues ve la torpeza de sus propios siervos,
19 ¿cómo puede confiar en el hombre,
que habita en casas construidas sobre el barro,
y que un día será pasto de los gusanos?
20 Nace por la mañana y muere por la noche,
y se pierde para siempre, sin que nadie lo recuerde;
21 ¡es arrancado, como las estacas de una carpa,
y muere antes de alcanzar sabiduría!”
Job 4
New International Version
Eliphaz
4 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:
2 “If someone ventures a word with you, will you be impatient?
But who can keep from speaking?(B)
3 Think how you have instructed many,(C)
how you have strengthened feeble hands.(D)
4 Your words have supported those who stumbled;(E)
you have strengthened faltering knees.(F)
5 But now trouble comes to you, and you are discouraged;(G)
it strikes(H) you, and you are dismayed.(I)
6 Should not your piety be your confidence(J)
and your blameless(K) ways your hope?
7 “Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(L)
Where were the upright ever destroyed?(M)
8 As I have observed,(N) those who plow evil(O)
and those who sow trouble reap it.(P)
9 At the breath of God(Q) they perish;
at the blast of his anger they are no more.(R)
10 The lions may roar(S) and growl,
yet the teeth of the great lions(T) are broken.(U)
11 The lion perishes for lack of prey,(V)
and the cubs of the lioness are scattered.(W)
12 “A word(X) was secretly brought to me,
my ears caught a whisper(Y) of it.(Z)
13 Amid disquieting dreams in the night,
when deep sleep falls on people,(AA)
14 fear and trembling(AB) seized me
and made all my bones shake.(AC)
15 A spirit glided past my face,
and the hair on my body stood on end.(AD)
16 It stopped,
but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
and I heard a hushed voice:(AE)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(AF)
Can even a strong man be more pure than his Maker?(AG)
18 If God places no trust in his servants,(AH)
if he charges his angels with error,(AI)
19 how much more those who live in houses of clay,(AJ)
whose foundations(AK) are in the dust,(AL)
who are crushed(AM) more readily than a moth!(AN)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
unnoticed, they perish forever.(AO)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(AP)
so that they die(AQ) without wisdom?’(AR)
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright © 2009, 2011 by Sociedades Bíblicas Unidas
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
