Job 4
Louis Segond
4 Éliphaz de Théman prit la parole et dit:
2 Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence?
3 Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,
4 Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.
5 Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
6 Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ton soutien? Ton espérance, n'est-ce pas ton intégrité?
7 Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?
8 Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;
9 Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,
10 Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;
11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
12 Une parole est arrivée furtivement jusqu'à moi, Et mon oreille en a recueilli les sons légers.
13 Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil,
14 Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.
15 Un esprit passa près de moi... Tous mes cheveux se hérissèrent...
16 Une figure d'un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j'entendis une voix qui murmurait doucement:
17 L'homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l'a fait?
18 Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges,
19 Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;
21 Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n'ont pas acquis la sagesse.
Job 4
New International Version
Eliphaz
4 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:
2 “If someone ventures a word with you, will you be impatient?
But who can keep from speaking?(B)
3 Think how you have instructed many,(C)
how you have strengthened feeble hands.(D)
4 Your words have supported those who stumbled;(E)
you have strengthened faltering knees.(F)
5 But now trouble comes to you, and you are discouraged;(G)
it strikes(H) you, and you are dismayed.(I)
6 Should not your piety be your confidence(J)
and your blameless(K) ways your hope?
7 “Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(L)
Where were the upright ever destroyed?(M)
8 As I have observed,(N) those who plow evil(O)
and those who sow trouble reap it.(P)
9 At the breath of God(Q) they perish;
at the blast of his anger they are no more.(R)
10 The lions may roar(S) and growl,
yet the teeth of the great lions(T) are broken.(U)
11 The lion perishes for lack of prey,(V)
and the cubs of the lioness are scattered.(W)
12 “A word(X) was secretly brought to me,
my ears caught a whisper(Y) of it.(Z)
13 Amid disquieting dreams in the night,
when deep sleep falls on people,(AA)
14 fear and trembling(AB) seized me
and made all my bones shake.(AC)
15 A spirit glided past my face,
and the hair on my body stood on end.(AD)
16 It stopped,
but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
and I heard a hushed voice:(AE)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(AF)
Can even a strong man be more pure than his Maker?(AG)
18 If God places no trust in his servants,(AH)
if he charges his angels with error,(AI)
19 how much more those who live in houses of clay,(AJ)
whose foundations(AK) are in the dust,(AL)
who are crushed(AM) more readily than a moth!(AN)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
unnoticed, they perish forever.(AO)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(AP)
so that they die(AQ) without wisdom?’(AR)
Job 4
Dios Habla Hoy
Primera serie de diálogos(A)
Elifaz
4 Seguramente, Job, te será molesto
que alguien se atreva a hablarte,
pero no es posible quedarse callado.
3 Tú, que dabas lecciones a muchos
y fortalecías al débil;
4 tú, que animabas a levantarse al que caía
y sostenías al que estaba por caer,
5 ¿te acobardas y pierdes el valor
ahora que te toca sufrir?
6 Tú, que eres un fiel servidor de Dios,
un hombre de recta conducta,
¿cómo es que no tienes plena confianza?
7 Piensa, a ver si recuerdas un solo caso
de un inocente que haya sido destruido.
8 La experiencia me ha enseñado
que los que siembran crimen y maldad
cosechan lo que antes sembraron.
9 Dios, en su furor, sopla sobre ellos
y los destruye por completo.
10 Por más que gruñan y rujan como leones,
Dios los hará callar rompiéndoles los dientes.
11 Morirán como leones que no hallaron presa,
y sus hijos serán dispersados.
12 Calladamente me llegó un mensaje,
tan suave que apenas escuché un murmullo.
13 Por la noche, cuando el sueño cae sobre los hombres,
tuve una inquietante pesadilla.
14 El terror se apoderó de mí;
todos los huesos me temblaban.
15 Un soplo me rozó la cara
y la piel se me erizó.
16 Alguien estaba allí,
y pude ver su silueta
pero no el aspecto que tenía.
Todo en silencio... Luego oí una voz:
17 «¿Puede el hombre ser justo ante Dios?
¿Puede ser puro ante su creador?
18 Ni aun sus servidores celestiales
merecen toda su confianza.
Si hasta en sus ángeles encuentra Dios defectos,
19 ¡cuánto más en el hombre, ser tan débil
como una casa de barro construida sobre el polvo,
y que puede ser aplastado como la polilla!
20 Entre la mañana y la tarde es destruido;
muere para siempre, y a nadie le importa.
21 Su vida acaba como un hilo que se corta;
muere sin haber alcanzado sabiduría.»
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
