Add parallel Print Page Options

Eliphaz Speaks: Job Has Sinned

Then Eli′phaz the Te′manite answered:

“If one ventures a word with you, will you be offended?
    Yet who can keep from speaking?
Behold, you have instructed many,
    and you have strengthened the weak hands.
Your words have upheld him who was stumbling,
    and you have made firm the feeble knees.
But now it has come to you, and you are impatient;
    it touches you, and you are dismayed.
Is not your fear of God your confidence,
    and the integrity of your ways your hope?

“Think now, who that was innocent ever perished?
    Or where were the upright cut off?
As I have seen, those who plow iniquity
    and sow trouble reap the same.
By the breath of God they perish,
    and by the blast of his anger they are consumed.
10 The roar of the lion, the voice of the fierce lion,
    the teeth of the young lions, are broken.
11 The strong lion perishes for lack of prey,
    and the whelps of the lioness are scattered.

12 “Now a word was brought to me stealthily,
    my ear received the whisper of it.
13 Amid thoughts from visions of the night,
    when deep sleep falls on men,
14 dread came upon me, and trembling,
    which made all my bones shake.
15 A spirit glided past my face;
    the hair of my flesh stood up.
16 It stood still,
    but I could not discern its appearance.
A form was before my eyes;
    there was silence, then I heard a voice:
17 ‘Can mortal man be righteous before[a] God?
    Can a man be pure before[b] his Maker?
18 Even in his servants he puts no trust,
    and his angels he charges with error;
19 how much more those who dwell in houses of clay,
    whose foundation is in the dust,
    who are crushed before the moth.
20 Between morning and evening they are destroyed;
    they perish for ever without any regarding it.
21 If their tent-cord is plucked up within them,
    do they not die, and that without wisdom?’

Footnotes

  1. Job 4:17 Or more than
  2. Job 4:17 Or more than

以利法的责难

提幔人以利法回答说:
“若有人向你进言,
你会厌烦吗?
可是,谁能忍住不说呢?
你曾教导许多人,
使无力的手强壮。
你的话使人免于跌倒,
你使颤抖的膝硬朗。
但现在苦难一来,
你便灰心丧胆;
灾祸来临,
你便惊慌失措。
你敬畏上帝还没有信心吗?
你行为纯全还没有盼望吗?
你想一想,
哪有无辜的人灭亡?
哪有正直的人遭殃?
据我所见,
播恶收恶,
种祸得祸。
他们被上帝的气息所毁,
被上帝的怒气所灭。
10 狮子咆哮,猛狮吼叫,
壮狮的牙齿被敲掉。
11 雄狮因无食而死,
母狮的幼崽离散。

12 “有信息暗暗地传给我,
一声低语传入我耳中。
13 夜间人们沉睡的时候,
在搅扰思绪的异象中,
14 恐惧袭来,
令我战栗不已,
全身发抖。
15 有灵从我脸上拂过,
使我毛骨悚然。
16 那灵停住,
我无法辨认其模样。
眼前出现一个形状,
寂静中听见有声音说,
17 ‘在上帝面前,世人岂算得上公义?
在创造主面前,凡人岂算得上纯洁?
18 连上帝的仆人都无法令祂信任,
连祂的天使都被祂找出过错,
19 更何况源自尘土、
住在土造的躯壳里、
脆弱如蛾的世人呢?
20 早晚之间,他们便被毁灭,
永远消逝,无人察觉。
21 他们帐篷的绳索被拔起,
他们毫无智慧地死去。’

Eliphaz

Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“If someone ventures a word with you, will you be impatient?
    But who can keep from speaking?(B)
Think how you have instructed many,(C)
    how you have strengthened feeble hands.(D)
Your words have supported those who stumbled;(E)
    you have strengthened faltering knees.(F)
But now trouble comes to you, and you are discouraged;(G)
    it strikes(H) you, and you are dismayed.(I)
Should not your piety be your confidence(J)
    and your blameless(K) ways your hope?

“Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(L)
    Where were the upright ever destroyed?(M)
As I have observed,(N) those who plow evil(O)
    and those who sow trouble reap it.(P)
At the breath of God(Q) they perish;
    at the blast of his anger they are no more.(R)
10 The lions may roar(S) and growl,
    yet the teeth of the great lions(T) are broken.(U)
11 The lion perishes for lack of prey,(V)
    and the cubs of the lioness are scattered.(W)

12 “A word(X) was secretly brought to me,
    my ears caught a whisper(Y) of it.(Z)
13 Amid disquieting dreams in the night,
    when deep sleep falls on people,(AA)
14 fear and trembling(AB) seized me
    and made all my bones shake.(AC)
15 A spirit glided past my face,
    and the hair on my body stood on end.(AD)
16 It stopped,
    but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
    and I heard a hushed voice:(AE)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(AF)
    Can even a strong man be more pure than his Maker?(AG)
18 If God places no trust in his servants,(AH)
    if he charges his angels with error,(AI)
19 how much more those who live in houses of clay,(AJ)
    whose foundations(AK) are in the dust,(AL)
    who are crushed(AM) more readily than a moth!(AN)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
    unnoticed, they perish forever.(AO)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(AP)
    so that they die(AQ) without wisdom?’(AR)

Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,

Kung tikman ng isa na makipagusap sa iyo, ikababalisa mo ba? Nguni't sinong makapipigil ng pagsasalita?

Narito, ikaw ay nagturo sa marami, at iyong pinalakas ang mahinang mga kamay.

Ang iyong mga salita ay nagsialalay sa nangabubuwal, at iyong pinalakas ang mahinang mga tuhod.

Nguni't ngayo'y dinaratnan ka ng kasamaan, at ikaw ay nanglulupaypay; ginagalaw ka, at ikaw ay nababagabag.

Hindi ba ang iyong takot sa Dios ay ang iyong tiwala, at ang iyong pagasa ay ang pagtatapat ng iyong mga lakad?

Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid?

Ayon sa aking pagkakita yaong nagsisipagararo ng kasamaan, at nangaghahasik ng kabagabagan ay gayon din ang inaani.

Sa hinga ng Dios sila'y nangamamatay, at sa bugso ng kaniyang galit sila'y nangalilipol.

10 Ang ungal ng leon, at ang tinig ng mabangis na leon, at ang mga ngipin ng mga batang leon, ay nangabali.

11 Ang matandang leon ay namamatay dahil sa kawalan ng huli, at ang mga batang leong babae ay nagsisipangalat.

12 Ngayo'y nadalang lihim sa akin ang isang bagay, at ang aking pakinig ay nakakaulinig ng bulong niyaon.

13 Sa mga pagiisip na mula sa mga pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na tulog ay nahuhulog sa mga tao,

14 Takot ay dumating sa akin, at panginginig, na nagpapanginig ng lahat ng aking mga buto.

15 Nang magkagayo'y dumaan ang isang espiritu sa aking mukha. Ang balahibo ng aking balat ay nanindig.

16 Tumayong nakatigil, nguni't hindi ko mawari ang anyo niyaon; isang anyo ang nasa harap ng aking mga mata: tahimik, at ako'y nakarinig ng tinig, na nagsasabi,

17 Magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa Dios? Lilinis pa ba kaya ang tao kay sa Maylalang sa kaniya?

18 Narito, siya'y hindi naglalagak ng tiwala sa kaniyang mga lingkod; at inaari niyang mga mangmang ang kaniyang mga anghel:

19 Gaano pa kaya sila na nagsisitahan sa mga bahay na putik, na ang patibayan ay nasa alabok, na napipisang gaya ng paroparo!

20 Sa pagitan ng umaga at hapon, ay nangagigiba; nangapaparam magpakailan man na walang pumupuna.

21 Hindi ba nalalagot ang tali ng kanilang tolda sa loob nila? Sila'y nangamamatay at walang karunungan.