Add parallel Print Page Options

Chapter 39

The Mountain Goat and the Deer

“Do you know when the mountain goats give birth?
    Have you ever observed deer in labor?
Can you accurately number the months that they carry their young
    or know the time of their delivery
when they crouch down to give birth
    and deliver their offspring?
Once their fawns grow strong and become independent,
    they go forth on their own and do not return.

The Wild Donkey and the Wild Ox

“Who has given the wild donkey its freedom?
    Who has untied its ropes?
I gave it the wastelands as its home
    and the salt flats for its dwelling.
It scorns the noise of the city;
    it is not forced to obey a driver’s shouted order.
The mountains are the pasture over which it ranges
    in search of any green foliage.
“Is the wild ox willing to serve you?
    Will it stay by your manger during the night?
10 Can you use ropes to harness its strength?
    Will it harrow the furrows after you?
11 Can you depend upon its massive strength
    to do your heavy work?
12 Can you rely upon it to return home
    and bring your grain to your threshing floor?

The Ostrich and the Horse[a]

13 “The wings of an ostrich are ineffectual,
    since its pinions and its plumage are scanty.
14 It leaves its eggs on the ground
    and depends on the earth to warm them,
15 forgetting that a foot may crush them
    or that a wild animal may trample upon them.
16 It cruelly disowns its young
    as if they were not its own,
    unconcerned if its labor has been wasted.
17 For God has denied it wisdom
    and deprived it of understanding.
18 Yet with its swiftness of foot
    it leaves both horse and rider in the dust.
19 “Do you give the horse its strength?
    Have you clothed its neck with a mane?
20 Do you make it leap like a locust,
    striking terror with its proud snorting?
21 It paws the plain jubilantly and prances
    as it charges the battle line with all its strength.
22 It laughs at fear and is frightened of nothing;
    it does not shy away when confronted with the sword.
23 “The quiver rattles at its side;
    the spear and the javelin flash.
24 Trembling with eagerness it eats up the ground,
    and when the trumpet sounds, there is no holding it back.
25 At each blast of the trumpet it cries ‘Aha!’
    From afar it scents the battle,
    the shouts of the commanders, and the war cries.

The Hawk and the Eagle

26 “Did your wisdom enable the hawk to soar
    as it spreads its wings toward the south?
27 Does the eagle soar aloft at your command
    to build its nest on the lofty heights?
28 It dwells on the cliff in security,
    spending its nights on a rocky crag.
29 From there it watches for its prey;
    its eyes are able to behold it from afar.
30 Its young ones hungrily drink the blood;
    wherever the slain are, it is there.”

Footnotes

  1. Job 39:13 The ostrich seems to be bizarre, lacking foresight, and hard on its little ones (Lam 4:3), but it has incomparable speed. Inexplicable is the bravery of the war horse, described here by a connoisseur and an artist.

39 “Do you know when the mountain goats(A) give birth?
    Do you watch when the doe bears her fawn?(B)
Do you count the months till they bear?
    Do you know the time they give birth?(C)
They crouch down and bring forth their young;
    their labor pains are ended.
Their young thrive and grow strong in the wilds;
    they leave and do not return.

“Who let the wild donkey(D) go free?
    Who untied its ropes?
I gave it the wasteland(E) as its home,
    the salt flats(F) as its habitat.(G)
It laughs(H) at the commotion in the town;
    it does not hear a driver’s shout.(I)
It ranges the hills(J) for its pasture
    and searches for any green thing.

“Will the wild ox(K) consent to serve you?(L)
    Will it stay by your manger(M) at night?
10 Can you hold it to the furrow with a harness?(N)
    Will it till the valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?(O)
    Will you leave your heavy work to it?
12 Can you trust it to haul in your grain
    and bring it to your threshing floor?

13 “The wings of the ostrich flap joyfully,
    though they cannot compare
    with the wings and feathers of the stork.(P)
14 She lays her eggs on the ground
    and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
    that some wild animal may trample them.(Q)
16 She treats her young harshly,(R) as if they were not hers;
    she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
    or give her a share of good sense.(S)
18 Yet when she spreads her feathers to run,
    she laughs(T) at horse and rider.

19 “Do you give the horse its strength(U)
    or clothe its neck with a flowing mane?
20 Do you make it leap like a locust,(V)
    striking terror(W) with its proud snorting?(X)
21 It paws fiercely, rejoicing in its strength,(Y)
    and charges into the fray.(Z)
22 It laughs(AA) at fear, afraid of nothing;
    it does not shy away from the sword.
23 The quiver(AB) rattles against its side,
    along with the flashing spear(AC) and lance.
24 In frenzied excitement it eats up the ground;
    it cannot stand still when the trumpet sounds.(AD)
25 At the blast of the trumpet(AE) it snorts, ‘Aha!’
    It catches the scent of battle from afar,
    the shout of commanders and the battle cry.(AF)

26 “Does the hawk take flight by your wisdom
    and spread its wings toward the south?(AG)
27 Does the eagle soar at your command
    and build its nest on high?(AH)
28 It dwells on a cliff and stays there at night;
    a rocky crag(AI) is its stronghold.
29 From there it looks for food;(AJ)
    its eyes detect it from afar.
30 Its young ones feast on blood,
    and where the slain are, there it is.”(AK)

God verlangt een antwoord

39 ‘Kunt u de prooi verzorgen voor een leeuwin en de honger van haar jongen stillen,
die in het hol of in het struikgewas liggen te wachten?
Wie zorgt voor de raven wanneer hun jongen tot God roepen en hongerig door het nest kruipen?
Weet u wanneer de berggeiten hun jongen werpen en de hinden moeten kalven?
5,6 Weet u hoeveel maanden zij moeten dragen voordat zij zich krommen om hun jongen te werpen en van die last verlost zijn?
Hun jongen groeien op in het open veld, waarna zij hun ouders verlaten en nooit meer bij hen terugkeren.
Wie laat de wilde ezels vrij rondlopen, wie heeft hun touwen losgemaakt?
Ik heb hun een leefgebied gegeven in de wildernis en de zoutvlakten.
10 Want zij lachen om het lawaai van de stad en het geschreeuw van drijvers.
11 De bergweiden zijn hun grasland, daar zoeken zij naar groene blaadjes.
12 Zal de wilde stier u willen dienen? Zal hij ʼs nachts bij uw voerbak blijven staan?
13 Kunt u de stier voor het ploegen gebruiken? Zal hij de eg voor u trekken?
14 Zult u op hem vertrouwen omdat hij zo sterk is? Zult u hem zelf laten uitmaken waar hij werkt?
15 Kunt u hem gebruiken om uw graan binnen te brengen naar de dorsvloer?
16 De struisvogel klapt vrolijk met haar vleugels, maar met haar slagpennen en veren is zij nog geen ooievaar.
17 Zij legt haar eieren op de grond en laat ze warm worden in het zand.
18 Ze vergeet daarbij dat iemand ze kan kapottrappen of dat de wilde dieren ze kunnen vernielen.
19 Zij behandelt haar jongen hard alsof ze helemaal niet van haar zijn, zij vindt het niet erg ze te dragen en de eieren te leggen,
20 want God heeft haar geen wijsheid of gezond verstand gegeven!
21 Maar als zij opspringt om weg te rennen, verslaat zij het snelste paard met zijn berijder!
22 Hebt u het paard zijn kracht en die prachtige manen gegeven?
23 Hebt u hem het vermogen gegeven te springen als een sprinkhaan? Zijn gebries is angstaanjagend.
24-26 Hij woelt vrolijk met zijn hoeven de grond om en is trots op zijn kracht. En wanneer hij ten strijde trekt, toont hij geen angst voor het zwaard en gaat hij er niet vandoor als de pijlkoker klettert en speren en lansen blinken.
27 Opgewonden stormt hij over het veld en is niet meer te houden wanneer het trompetgeschal klinkt.
28 Bij het geluid van de hoorn begint hij te snuiven. Van ver ruikt hij de strijd. De strijdkreten en het geluid van de bevelen klinken hem vertrouwd in de oren.
29 Weet u hoe een havik zijn vleugels naar het zuiden uitslaat?
30 Vliegt de gier op uw bevel omhoog om op de hoge rotsen een nest te bouwen?
31 Hij leeft dag en nacht op de rotsen en bouwt daar zijn nest als een onneembaar fort.
32 Van daaruit bespiedt hij zijn prooi ver beneden hem.
33 Zijn jongen in het nest leven van bloed, want waar gesneuvelden zijn, daar is de gier ook.’

34 De Here vervolgde:

35 ‘Wilt u nog steeds redetwisten met de Almachtige en Hem verbeteren? Of is dit genoeg? Kan de man die Mij wilde bekritiseren, Mij nu ook de antwoorden geven?’

36 Job antwoordde God:

37 ‘Ik ben een onwaardig mens, hoe zou ik U kunnen antwoorden?
38 Ik leg mezelf het zwijgen op en zal niet voor de tweede maal spreken. Ik heb al veel te veel gezegd.’