Elihu Asserts God's Justice

34 Then Elihu answered and said:

“Hear my words, you wise men,
    and give ear to me, you who know;
for (A)the ear tests words
    as the palate tastes food.
Let us choose (B)what is right;
    let us know among ourselves what is good.
For Job has said, ‘I am (C)in the right,
    and (D)God has taken away my right;
in spite of my right I am counted a liar;
    my wound is incurable, though I am (E)without transgression.’
What man is like Job,
    who (F)drinks up scoffing like water,
who travels in company with evildoers
    and walks (G)with wicked men?
For (H)he has said, ‘It profits a man nothing
    that he should take delight in God.’

10 “Therefore, hear me, you men of understanding:
    far be it from God that he should (I)do wickedness,
    and from the Almighty that he should do wrong.
11 For according to (J)the work of a man he will repay him,
    and (K)according to his ways he will make it befall him.
12 Of a truth, God will not do wickedly,
    and (L)the Almighty will not pervert justice.
13 Who gave him charge over the earth,
    and who (M)laid on him[a] the whole world?
14 If he should (N)set his heart to it
    and (O)gather to himself his (P)spirit and his breath,
15 all flesh would perish together,
    and man would (Q)return to dust.

16 “If you have understanding, hear this;
    listen to what I say.
17 (R)Shall one who hates justice govern?
    Will you condemn him who is righteous and mighty,
18 who (S)says to a king, ‘Worthless one,’
    and to nobles, ‘Wicked man,’
19 who (T)shows no partiality to princes,
    nor regards the rich (U)more than the poor,
    for (V)they are all the work of his hands?
20 In a moment (W)they die;
    at (X)midnight the people are shaken and pass away,
    and the mighty are taken away by (Y)no human hand.

21 “For his eyes are on (Z)the ways of a man,
    and he sees all his (AA)steps.
22 There is no (AB)gloom or (AC)deep darkness
    where evildoers may hide themselves.
23 For God[b] has no need to consider a man further,
    that he should go before God in (AD)judgment.
24 He (AE)shatters the mighty without investigation
    and sets (AF)others in their place.
25 Thus, knowing their works,
    he (AG)overturns them in the night, and they are crushed.
26 He strikes them for their wickedness
    in a place for all to see,
27 because they turned aside from (AH)following him
    and had no regard for any of his ways,
28 so that they (AI)caused the cry of the poor to come to him,
    and he (AJ)heard the cry of the afflicted—
29 When he is quiet, who can condemn?
    When he hides his face, who can behold him,
    whether it be a nation or a man?—
30 that a godless man should not reign,
    that he should not ensnare the people.

31 “For has anyone said to God,
    ‘I have borne punishment; I will not offend any more;
32 (AK)teach me what I do not see;
    if I have done iniquity, I will do it no more’?
33 Will he then make repayment to suit you,
    because you reject it?
For you must choose, and not I;
    therefore (AL)declare what you know.[c]
34 Men of understanding will say to me,
    and the wise man who hears me will say:
35 ‘Job (AM)speaks without knowledge;
    his words are without insight.’
36 Would that Job were tried to the end,
    because he answers like wicked men.
37 For he adds rebellion to his sin;
    he (AN)claps his hands among us
    and multiplies his words against God.”

Footnotes

  1. Job 34:13 Hebrew lacks on him
  2. Job 34:23 Hebrew he
  3. Job 34:33 The meaning of the Hebrew in verses 29–33 is uncertain

34 以利户继续说:
“你们智慧人要听我的言语,
有知识的人要侧耳听我。
因为耳朵辨别言语,
好像上膛品尝食物。
我们当选择公理,
彼此知道何为善。
约伯曾说:‘我是公义的,
 神夺去我的公理。
我有理,岂能说谎呢?[a]
我无过,受的箭伤却不能医治。’
哪一个人像约伯
喝讥诮如同喝水呢?
他与作恶的结伴,
和恶人同行。
他说:‘人以 神为乐,
总是无益。’

10 “所以,你们明理的人要听我,
 神断不致行恶,
全能者断不致不义。
11 他必按人所做的报应人,
使各人照所行的得报。
12 确实地, 神必不作恶,
全能者必不偏离公平。
13 谁派他治理大地?
谁安定全世界呢?
14 他若专心为己,
将灵和气收归自己,
15 凡血肉之躯必一同死亡;
世人必归于尘土。

16 “你若明理,当听这话,
侧耳听我言语的声音。
17 难道恨恶公平的可以掌权吗?
那有公义、有大能的,你岂可定他有罪呢?
18 你会对君王说:‘你是卑鄙的’;
对贵族说:‘你们是邪恶的’吗?[b]
19 他待王子不徇情面,
也不看重富足的过于贫寒的,
因为他们都是他手所造的。
20 一瞬间他们就死亡。
百姓在半夜中被震动而去世;
有权力的被夺去,非藉人手。

21 “ 神的眼目观看人的道路,
察看他每一脚步。
22 没有黑暗,没有死荫,
能给作恶者在那里藏身。
23  神不必再三传人
到他面前受审判。
24 他毋须调查就粉碎有大能的人,
指定别人代替他们。
25 所以他知道他们的行为,
使他们在夜间倾倒压碎。
26 他在众目睽睽下击打他们,
如同击打恶人。
27 因为他们转离不跟从他,
不留心他一切的道,
28 甚至使贫寒人的哀声达到他那里;
他也听了困苦人的哀声。
29 他安静,谁能定罪呢?
他转脸,谁能见他呢?
无论一国或一人都是如此。
30 不虔敬的人不得作王,
免得百姓陷入圈套。

31 “有谁对 神说:
‘我受了责罚,必不再犯罪;
32 我所看不明的,求你指教我;
我若行了不义,必不再行’?
33 他因你拒绝不接受,
就随你的心愿施行报应吗?
选择的是你,不是我。
你所知道的,只管说吧!
34 明理的人必对我说,
听我的智慧人也说:
35 约伯说话没有知识,
他的言语毫无智慧。’
36 约伯被考验到底,
因他回答像恶人一样。
37 他在罪上又加悖逆;
在我们中间引起疑惑[c]
用许多言语轻慢 神。”

Footnotes

  1. 34.6 “我有理,岂能说谎呢?”原文另译“我的审判官残酷待我。”七十士译本是“在我的案件上,他说谎。”
  2. 34.18 本节有古卷和古译本是“他对君王说:‘你是卑鄙的。’对贵族说:‘你们是邪恶的。’”
  3. 34.37 “引起疑惑”:原文直译“敲击”。