Job 32
New Catholic Bible
The Four Speeches of Elihu[a]
Chapter 32
Elihu’s Indignation Is Aroused.[b] 1 The three men then ceased to argue with Job because in his own eyes he was righteous. 2 Then Elihu, the son of Barachel the Buzite,[c] of the family of Ram, became very angry. He was furious because Job believed that he was righteous and that God was in error. 3 And he was also angry at Job’s three friends because they had never devised an answer to refute Job and thus had allowed God to appear to be wrong.
4 While Job and his friends had been conversing, Elihu had refrained from addressing Job, since the three companions were older than he. 5 But when Elihu perceived that the three had no answer to offer, he could no longer contain his anger.
Elihu’s First Speech
I Have Many Things To Say.[d] 6 Therefore Elihu, the son of Barachel the Buzite, began to speak.
“I am young in years,
and you are old.
Therefore, I held my tongue
and hesitated to express my opinion to you.
7 I thought, ‘Age ought to speak;
many years will result in conveying wisdom.’
8 “But it is the spirit in a man,
the breath of the Almighty,
that gives him understanding.
9 It is not only the old who are wise;
it is not only the aged who understand what is right.
10 Therefore, I beg you to listen to me
and allow me to declare my opinion.
11 “I have been waiting to hear what you had to say,
and I listened attentively to your arguments
as each one of you chose your words with care.
12 I gave you my close attention,
but there is not one of you who has convicted Job
or refuted his statements.
13 Therefore, do not say, ‘We have found wisdom;
let God confute him, not men!’
14 Job has not addressed his words to me;
therefore, I will not answer him in the way you have done.
15 “These three men are confounded and unable to respond;
words have failed them.
16 Am I then to wait because they do not speak,
but simply stand there, stuck for an answer?
17 I also will now have my say;
it is my turn to express my opinion.
18 For I have many things to say,
and the spirit within me forces me to speak.
19 “I am ready to burst,
like a new wineskin with wine searching for a vent.
20 I must speak so that I may find relief;
I must open my lips and reply.
21 I will show no partiality to anyone,
nor will I use flattering words.
22 For I do not know how to flatter;
if I did, my Maker would soon do away with me.
Footnotes
- Job 32:1 The speeches of Elihu (chs. 32–37), like the composition on wisdom (ch. 28), were probably added to the Book of Job in a second phase of the Book’s history. The final editor was perhaps trying to soften the overly harsh positions put on the lips of Job. He tries to justify the intervention of this unexpected personage by saying that it was necessary to let the older men speak first. This champion of the rights of God adds little new except that he does a better job of situating suffering in the divine plan. When he has concluded his bit of eloquence, he is no longer mentioned.
- Job 32:1 Elihu’s four poetic speeches are introduced by five prose verses written by the author.
- Job 32:2 Buzite: i.e., an inhabitant of the desert region of Buz in north Arabia (see Jer 25:23).
- Job 32:6 Right from the beginning of this lengthy monologue, Elihu opposes his wisdom to that of the ancients. Intelligence does not result from the short views of experience or tradition but from receiving inspiration from God (Wis 1:6; Sir 1:1-10; Isa 28:26; Dan 1:17). He does not hurl false accusations at Job as his friends did but uses Job’s own words to criticize him (see Job 33:9-11; 34:5-6, 9; 35:2-3).
約伯記 32
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以利戶怒約伯自義並怒其三友
32 於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。 2 那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒,因約伯自以為義,不以神為義。 3 他又向約伯的三個朋友發怒,因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 4 以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。 5 以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。
以利戶陳述己意
6 布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:「我年輕,你們老邁,因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。 7 我說,年老的當先說話,壽高的當以智慧教訓人。 8 但在人裡面有靈,全能者的氣使人有聰明。 9 尊貴的不都有智慧,壽高的不都能明白公平。 10 因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。
11 「你們查究所要說的話,那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論, 12 留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 13 你們切不可說:『我們尋得智慧,神能勝他,人卻不能。』 14 約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。
15 「他們驚奇,不再回答,一言不發。 16 我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢? 17 我也要回答我的一份話,陳說我的意見。 18 因為我的言語滿懷,我裡面的靈激動我。 19 我的胸懷如盛酒之囊,沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。 20 我要說話,使我舒暢,我要開口回答。 21 我必不看人的情面,也不奉承人。 22 我不曉得奉承,若奉承,造我的主必快快除滅我。
Job 32
King James Version
32 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative