Job 24
Easy-to-Read Version
24 “Why doesn’t God All-Powerful set times for judgment?
And why can’t his followers know when those times will be?
2 “People move property markers to get more of their neighbor’s land.
People steal flocks and lead them to other grasslands.
3 They steal a donkey that belongs to an orphan.
They take a widow’s cow until she pays what she owes them.
9 [a] They take a nursing baby from its mother.
They take a poor person’s child to guarantee a loan.
4 They force the poor to move out of their way
and to get off the road.
5 “The poor are like wild donkeys that go out to the desert to find food.
From morning to night they work to gather food for their children.
6 They have to work in the fields, harvesting grain.
They work for the rich,[b] gathering grapes in their vineyards.
7 They must sleep all night without clothes.
They have no covers to protect them from the cold.
8 They are soaked with rain in the mountains.
They stay close to the large rocks for shelter.
10 They have no clothes, so they work naked.
They carry piles of grain for others, but they go hungry.
11 They press out olive oil
and walk on grapes in the winepress, but they have nothing to drink.
12 In the city you can hear the sad sounds of dying people.
Those who are hurt cry out for help, but God does not listen.
13 “Some people rebel against the light.
They don’t know what God wants.
They don’t live the way he wants.
14 A murderer gets up at dawn and kills poor, helpless people.
And at night he becomes a thief.
15 A man who commits adultery waits for the night to come.
He thinks, ‘No one will see me,’ but still, he covers his face.
16 When it is dark, evil people go out and break into houses.
But during the day they lock themselves in their homes to avoid the light.
17 The darkest night is their morning.
They are friends with the terrors of darkness.
18 “You say, ‘Evil people are taken away like things carried away in a flood.
The land they own is cursed, so no one goes to work in their vineyards.
19 As hot, dry weather melts away the winter snows,
so the grave takes away those who have sinned.
20 Their own mothers will forget them.
Only the worms will want them.
No one will remember them.
They will be broken like a rotten stick!
21 These evil people hurt women who have no children to protect them,
and they refuse to help widows.
22 By his power God removes the powerful.
Even if they have a high position, they cannot be sure of their lives.
23 They might feel safe and secure,
but God is watching how they live.
24 They might be successful for a while, but then they will be gone.
Like everyone else, they will be cut down like grain.’
25 “I swear these things are true!
Who can prove that I lied?
Who can show that I am wrong?”
Job 24
New King James Version
Job Complains of Violence on the Earth
2 “Some remove (C)landmarks;
They seize flocks violently and feed on them;
3 They drive away the donkey of the fatherless;
They (D)take the widow’s ox as a pledge.
4 They push the needy off the road;
All the (E)poor of the land are forced to hide.
5 Indeed, like wild donkeys in the desert,
They go out to their work, searching for food.
The wilderness yields food for them and for their children.
6 They gather their fodder in the field
And glean in the vineyard of the wicked.
7 They (F)spend the night naked, without clothing,
And have no covering in the cold.
8 They are wet with the showers of the mountains,
And (G)huddle around the rock for want of shelter.
9 “Some snatch the fatherless from the breast,
And take a pledge from the poor.
10 They cause the poor to go naked, without (H)clothing;
And they take away the sheaves from the hungry.
11 They press out oil within their walls,
And tread winepresses, yet suffer thirst.
12 The dying groan in the city,
And the souls of the wounded cry out;
Yet God does not charge them with wrong.
13 “There are those who rebel against the light;
They do not know its ways
Nor abide in its paths.
14 (I)The murderer rises with the light;
He kills the poor and needy;
And in the night he is like a thief.
15 (J)The eye of the adulterer waits for the twilight,
(K)Saying, ‘No eye will see me’;
And he [a]disguises his face.
16 In the dark they break into houses
Which they marked for themselves in the daytime;
(L)They do not know the light.
17 For the morning is the same to them as the shadow of death;
If someone recognizes them,
They are in the terrors of the shadow of death.
18 “They should be swift on the face of the waters,
Their portion should be cursed in the earth,
So that no one would turn into the way of their vineyards.
19 As drought and heat [b]consume the snow waters,
So [c]the grave consumes those who have sinned.
20 The womb should forget him,
The worm should feed sweetly on him;
(M)He should be remembered no more,
And wickedness should be broken like a tree.
21 For he [d]preys on the barren who do not bear,
And does no good for the widow.
22 “But God draws the mighty away with His power;
He rises up, but no man is sure of life.
23 He gives them security, and they rely on it;
Yet (N)His eyes are on their ways.
24 They are exalted for a little while,
Then they are gone.
They are brought low;
They are [e]taken out of the way like all others;
They dry out like the heads of grain.
25 “Now if it is not so, who will prove me a liar,
And make my speech worth nothing?”
Job 24
King James Version
24 Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?
2 Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.
3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.
4 They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
5 Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
6 They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.
7 They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.
8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.
9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
10 They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;
11 Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
13 They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.
14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.
15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
16 In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.
17 For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
18 He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
19 Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
21 He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.
22 He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.
23 Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.
24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.
25 And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?
约伯记 24
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
言善人恶人死亡无异
24 “全能者既定期罚恶,为何不使认识他的人看见那日子呢? 2 有人挪移地界,抢夺群畜而牧养。 3 他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为当头。 4 他们使穷人离开正道,世上的贫民尽都隐藏。 5 这些贫穷人,如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物。他们靠着野地给儿女糊口, 6 收割别人田间的禾稼,摘取恶人余剩的葡萄。 7 终夜赤身无衣,天气寒冷毫无遮盖, 8 在山上被大雨淋湿,因没有避身之处就挨近磐石。 9 又有人从母怀中抢夺孤儿,强取穷人的衣服为当头, 10 使人赤身无衣到处流行,且因饥饿扛抬禾捆, 11 在那些人的围墙内造油,榨酒自己还口渴。 12 在多民的城内有人唉哼,受伤的人哀号,神却不理会那恶人的愚妄。
13 “又有人背弃光明,不认识光明的道,不住在光明的路上。 14 杀人的黎明起来,杀害困苦穷乏人,夜间又做盗贼。 15 奸夫等候黄昏,说:‘必无眼能见我’,就把脸蒙蔽。 16 盗贼黑夜挖窟窿,白日躲藏,并不认识光明。 17 他们看早晨如幽暗,因为他们晓得幽暗的惊骇。
18 “这些恶人犹如浮萍快快飘去,他们所得的份在世上被咒诅,他们不得再走葡萄园的路。 19 干旱炎热消没雪水,阴间也如此消没犯罪之辈。 20 怀他的母[a]要忘记他,虫子要吃他觉得甘甜;他不再被人记念,不义的人必如树折断。 21 他恶待[b]不怀孕不生养的妇人,不善待寡妇。 22 然而神用能力保全有势力的人,那性命难保的人仍然兴起。 23 神使他们安稳,他们就有所倚靠,神的眼目也看顾他们的道路。 24 他们被高举,不过片时就没有了;他们降为卑,被除灭,与众人一样,又如谷穗被割。 25 若不是这样,谁能证实我是说谎的,将我的言语驳为虚空呢?”
Copyright © 2006 by Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
