Add parallel Print Page Options

Job Says God Seems to Ignore Wrongs

24 “Why does the Almighty not set seasons for judgment?
Why do those who know Him not see His days [for punishment of the wicked]?(A)

“Some remove the landmarks;
They [violently] seize and pasture flocks [appropriating land and flocks openly].

“They drive away the donkeys of the orphans;
They take the widow’s ox for a pledge.

“They crowd the needy off the road;
The poor of the land all hide themselves.

“Behold, as wild donkeys in the desert,
The poor go to their work, diligently seeking food;
As bread for their children in the desert.

“They harvest their fodder in a field [that is not their own],
And glean the vineyard of the wicked.

“They spend the night naked, without clothing,
And have no covering against the cold.

“They are wet from the rain of the mountains
And cling to the rock for lack of shelter.

“Others snatch the fatherless [infants] from the breast [to sell or make them slaves],
And against the poor they take a pledge [of clothing].
10 
“They cause the poor to go about naked without clothing,
And they take away the sheaves [of grain] from the hungry.
11 
“Within the walls [of the wicked] the poor make [olive] oil;
They tread [the grapes in] the wine presses, but thirst.
12 
“From the [populous and crowded] city men groan,
And the souls of the wounded cry out for help;
Yet God [seemingly] does not pay attention to the wrong [done to them].

13 
“Others have been with those who rebel against the light;
They do not want to know its ways
Nor stay in its paths.
14 
“The murderer rises at dawn;
He kills the poor and the needy,
And at night he becomes a thief.
15 
“The eye of the adulterer waits for the twilight,
Saying, ‘No eye will see me,’
And he covers his face.
16 
“In the dark they dig into [the penetrable walls of] houses;
They shut themselves up by day;
They do not know the light [of day].
17 
“For the morning is the same to him as the thick darkness [of midnight];
For he is familiar with the terrors of thick darkness.

18 
“They are insignificant on the surface of the water;
Their portion is cursed on the earth;
They do not turn toward the vineyards.
19 
“Drought and heat consume the snow waters;
So does Sheol (the nether world, the place of the dead) [consume] those who have sinned.
20 
“A mother will forget him;
The worm feeds on him until he is no longer remembered.
And wickedness will be broken like a tree [which cannot be restored].(B)
21 
“He preys on the barren (childless) woman
And does no good for the widow.
22 
“Yet God draws away the mighty by His power;
He rises, but no one has assurance of life.
23 
“God gives them security, and they are supported;
And His eyes are on their ways.
24 
“They are exalted for a little while, and then they are gone;
Moreover, they are brought low and like everything [they are] gathered up and taken out of the way;
Even like the heads of grain they are cut off.
25 
“And if this is not so, who can prove me a liar
And make my speech worthless?”

Job pregunta por qué los malvados no son castigados

24 »¿Por qué el Todopoderoso no trae a juicio a los malvados?
    ¿Por qué los justos deben esperarlo en vano?
La gente malvada roba tierras moviendo los límites de propiedad;
    roba animales y los pone en sus propios campos.
Los malos le quitan el burro al huérfano
    y a la viuda le exigen el buey como garantía por un préstamo.
A los pobres los echan del camino;
    los necesitados tienen que esconderse juntos para estar a salvo.
Igual que los burros salvajes en los lugares desolados,
    los pobres pasan todo su tiempo buscando comida;
    hasta en el desierto buscan alimento para sus hijos.
Cosechan un campo que no es suyo,
    y recogen las sobras en los viñedos de los malvados.
Pasan la noche desnudos en medio del frío,
    sin ropa ni abrigo para cubrirse.
Las lluvias de la montaña los empapan
    y se amontonan contra las rocas en busca de refugio.

»Los malvados, a la viuda le arrebatan del pecho a su hijo,
    y toman al bebé como garantía de un préstamo.
10 El pobre tiene que andar desnudo, sin ropa;
    cosecha alimentos para otros mientras él mismo se muere de hambre.
11 Prensa el aceite de oliva pero no le permiten probarlo,
    y pisa las uvas en el lagar mientras pasa sed.
12 Los gemidos de los moribundos se elevan desde la ciudad,
    y los heridos claman por ayuda,
    sin embargo, Dios no hace caso a sus lamentos.

13 »La gente malvada se rebela contra la luz;
    se niega a reconocer los caminos de la luz
    y a permanecer en sus sendas.
14 El asesino se levanta de madrugada
    para matar al pobre y al necesitado;
    por la noche es un ladrón.
15 El adúltero espera el anochecer
    porque piensa: “Nadie me verá”;
    esconde su cara para que nadie lo reconozca.
16 Los ladrones entran a las casas de noche
    y duermen durante el día;
    no están familiarizados con la luz.
17 La noche oscura es su mañana;
    hacen alianza con los terrores de la oscuridad.

18 »No obstante, ellos desaparecen como espuma en el río.
    Todo lo que poseen está maldito
    y tienen miedo de entrar en sus propios viñedos.
19 La tumba[a] consume a los pecadores
    tal como la sequía y el calor consumen la nieve.
20 Sus propias madres se olvidan de ellos.
    Los gusanos los encontrarán dulces al paladar.
Nadie se acordará de ellos.
    Los malvados son quebrantados como un árbol en medio de la tormenta.
21 Engañan a la mujer que no tiene hijo que la defienda
    y se niegan a ayudar a la viuda necesitada.

22 »Dios, en su poder, arrastra a los ricos.
    Puede ser que lleguen lejos, pero no tienen asegurada la vida.
23 Quizá se les permita vivir seguros,
    pero Dios siempre los vigila.
24 Aunque ahora son importantes,
    en un momento habrán desaparecido como todos los demás,
    cortados como las espigas del grano.
25 ¿Puede alguien decir lo contrario?
    ¿Quién puede demostrar que estoy equivocado?».

Footnotes

  1. 24:19 En hebreo Seol.
'Job 24 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).