Add parallel Print Page Options

Трета реч на Елифаз. Бог наказва в името на справедливостта. Греховете на Йов изискват покаяние

22 Тогава теманецът Елифаз отговори:

(A)Може ли човек да бъде полезен на Бога?
Ако разумен може да бъде полезен на себе си.
Ако ти си праведен, Всемогъщият има ли за какво да се радва?
Или ползва ли се Той, ако правиш пътищата си непорочни?
Поради твоя страх от Него ли Той те изобличава
и влиза в съд с тебе?
Нечестието ти не е ли голямо?
И беззаконията ти не са ли безкрайни?
(B)Защото без причина си взел залог от брат си
и си лишил голите от дрехите им.
(C)Не си напоил с вода уморения
и си задържал хляб от гладния.
А който беше як, той придобиваше земята;
и който беше почитан, той се заселваше в нея.
(D)Вдовици си отпратил празни
и мишците на сирачетата си строшил.
10 (E)Затова примки те обикалят
и внезапен страх те ужасява
11 (F)или тъмнина и не виждаш,
и множество води те покриват.
12 Бог не е ли на небесните висоти?
Сега гледай височината на звездите, колко са нависоко!
13 (G)А ти казваш: Къде ще знае Бог?
През мрака ли може да съди?
14 (H)Облаци Го покриват и не вижда;
и ходи по свода небесен.
15 Забелязал ли си ти стария път,
по който са ходили беззаконниците? –
16 (I)Тези, които преждевременно бяха грабнати
и чиято основа порой завлече,
17 (J)които казаха на Бога: Отдалечи се от нас,
и: Какво може Всемогъщият да стори за нас? –
18 (K)При все че Той напълни с блага домовете им.
Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!
19 (L)Праведните гледат и се радват;
и невинните им се присмиват, като казват:
20 Не бяха ли погубени въстаналите против нас
и огън не погълна ли останалите от тях?

Бъди в мир с Бога!

21 (M)Сприятели се сега с Него и бъди в мир;
от това ще дойде добро за теб.
22 (N)И така, приеми закона от устата Му
и съхрани думите Му в сърцето си.
23 (O)Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден;
и така, отдалечи беззаконието от шатрите си,
24 (P)хвърли[a] злото си в пръстта
и офирското злато – между камъните на потоците;
25 и Всемогъщият ще ти бъде злато
и изобилие от сребро за тебе.
26 (Q)Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия
и ще въздигаш лицето си към Бога.
27 (R)Ще Му се помолиш и Той ще те послуша;
и ще изпълни оброците Си.
28 И каквото решение вземеш, ще ти бъде потвърдено;
и светлина ще сияе по пътищата ти.
29 (S)Когато те унижат,
тогава ще кажеш: Има въздигане!
И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
30 Даже онзи, който не е невинен, ще избави.
Да! С чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.

Footnotes

  1. 22:24 От евр. сложи.

Eliphaz

22 Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“Can a man be of benefit to God?(B)
    Can even a wise person benefit him?(C)
What pleasure(D) would it give the Almighty if you were righteous?(E)
    What would he gain if your ways were blameless?(F)

“Is it for your piety that he rebukes you
    and brings charges against you?(G)
Is not your wickedness great?
    Are not your sins(H) endless?(I)
You demanded security(J) from your relatives for no reason;(K)
    you stripped people of their clothing, leaving them naked.(L)
You gave no water(M) to the weary
    and you withheld food from the hungry,(N)
though you were a powerful man, owning land(O)
    an honored man,(P) living on it.(Q)
And you sent widows(R) away empty-handed(S)
    and broke the strength of the fatherless.(T)
10 That is why snares(U) are all around you,(V)
    why sudden peril terrifies you,(W)
11 why it is so dark(X) you cannot see,
    and why a flood of water covers you.(Y)

12 “Is not God in the heights of heaven?(Z)
    And see how lofty are the highest stars!
13 Yet you say, ‘What does God know?(AA)
    Does he judge through such darkness?(AB)
14 Thick clouds(AC) veil him, so he does not see us(AD)
    as he goes about in the vaulted heavens.’(AE)
15 Will you keep to the old path
    that the wicked(AF) have trod?(AG)
16 They were carried off before their time,(AH)
    their foundations(AI) washed away by a flood.(AJ)
17 They said to God, ‘Leave us alone!
    What can the Almighty do to us?’(AK)
18 Yet it was he who filled their houses with good things,(AL)
    so I stand aloof from the plans of the wicked.(AM)
19 The righteous see their ruin and rejoice;(AN)
    the innocent mock(AO) them, saying,
20 ‘Surely our foes are destroyed,(AP)
    and fire(AQ) devours their wealth.’

21 “Submit to God and be at peace(AR) with him;(AS)
    in this way prosperity will come to you.(AT)
22 Accept instruction from his mouth(AU)
    and lay up his words(AV) in your heart.(AW)
23 If you return(AX) to the Almighty, you will be restored:(AY)
    If you remove wickedness far from your tent(AZ)
24 and assign your nuggets(BA) to the dust,
    your gold(BB) of Ophir(BC) to the rocks in the ravines,(BD)
25 then the Almighty will be your gold,(BE)
    the choicest silver for you.(BF)
26 Surely then you will find delight in the Almighty(BG)
    and will lift up your face(BH) to God.(BI)
27 You will pray to him,(BJ) and he will hear you,(BK)
    and you will fulfill your vows.(BL)
28 What you decide on will be done,(BM)
    and light(BN) will shine on your ways.(BO)
29 When people are brought low(BP) and you say, ‘Lift them up!’
    then he will save the downcast.(BQ)
30 He will deliver even one who is not innocent,(BR)
    who will be delivered through the cleanness of your hands.”(BS)