Job 14
Ang Pulong Sang Dios
14 “Kami nga mga tawo malip-ot lang ang amon kabuhi, kag madamo kami sang kalisod. 2 Pareho kami sa bulak nga nagabuskad kag sa indi madugay nagakalaya, ukon pareho sa landong nga nagakadula gilayon. 3 Ti ngaa ginabantayan mo gid ang tawo, Ginoo? Gusto mo pa siya[a] nga hukman. 4 May tawo bala nga makakabuhi nga matinlo gid? Wala! Kay ang tanan natawo nga mahigko. 5 Ginpat-od mo na kon ano kalawig ang kabuhi sang tawo. Kag indi siya makapasobra sa tion nga gintalana mo sa iya. 6 Gani indi na lang paghingabuta ang tawo, pabay-i na lang siya agod makapatawhay man siya pareho sa isa ka trabahador pagkatapos sang obra.
7 “Kon utdon ang isa ka kahoy, may tsansa pa nga mabuhi ini kag magtubo liwat. 8 Bisan patay na ang puno sini kag gulang na ang mga gamot, 9 kon matubigan magapanalingsing pa ini pareho sa isa ka bag-o nga tanom. 10 Pero kon ang tawo ang mapatay, madula na ang tanan niya nga kusog. Pagkabugto sang iya ginhawa amo na ina ang iya katapusan. 11 Subong nga nagabuhin ang tubig sa dagat kag nagahubas ang suba, 12 ang tawo nagakapatay, kag indi na siya makabangon ukon makabugtaw sa iya pagkatulog samtang may kalangitan pa.
13 “O Ginoo, kabay pa kuntani nga taguon mo na lang ako sa lugar sang mga patay hasta madula ang imo kaakig, kag magtalana ka sang tion nga dumdumon mo ako didto. 14 Kon mapatay ang tawo mabuhi pa bala siya liwat? Ti batason ko ang bug-os nga tion sang akon pag-antos hasta mag-abot ang tion nga matapos ini. 15 Sa tion nga magpanawag ka sa akon, Ginoo, magasabat ako. Handumon mo ako nga imo tinuga. 16 Bisan sa sina nga tion bantayan mo ang akon mga ginahimo, pero indi mo na pagdumdumon pa ang akon sala. 17 Daw pareho lang nga isulod mo ini sa bag agod matabunan kag indi mo na makita pa. 18 Pero subong nga nagakatiphag ang bukid kag nagakahulog ang bato halin sa banglid, 19 kag subong man nga nagatais ang bato sa padayon nga pag-ilig sang tubig kag nagaab-ab ang duta tungod sa madamol nga ulan, ginaguba mo ang paglaom sang tawo. 20 Ginadaog mo siya permi kag nagakapatay siya, kag ginabag-o mo ang iya hitsura kon magtaliwan na siya. 21 Indi siya makahibalo kon ang iya mga anak ginapadunggan ukon ginapakanubo. 22 Ang nabatyagan lang niya amo ang iya kaugalingon nga kasakit kag kasubo.”
Footnotes
- 14:3 siya: Amo ini sa Septuagint, Latin Vulgate, kag Syriac. Sa Hebreo, ako.
Job 14
King James Version
14 Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
3 And doth thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
15 Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
16 For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?
17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.
18 And surely the mountains falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.
19 The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.
21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Job 14
English Standard Version
Job Continues: Death Comes Soon to All
14 “Man who is (A)born of a woman
is (B)few of days and (C)full of trouble.
2 He comes out like (D)a flower and (E)withers;
he flees like (F)a shadow and continues not.
3 And do you (G)open your eyes on such a one
and (H)bring me into judgment with you?
4 Who can bring (I)a clean thing out of an unclean?
There is not one.
5 Since his (J)days are determined,
and (K)the number of his months is with you,
and you have appointed his limits that he cannot pass,
6 (L)look away from him and leave him alone,[a]
that he may enjoy, like (M)a hired hand, his day.
7 “For there is hope for a tree,
if it be cut down, that it will sprout again,
and that its shoots will not cease.
8 Though its root grow old in the earth,
and (N)its stump die in the soil,
9 yet at the scent of water it will bud
and put out (O)branches like a young plant.
10 But a man dies and is laid low;
man breathes his last, and (P)where is he?
11 (Q)As waters fail from a lake
and a river wastes away and dries up,
12 so a man lies down and rises not again;
till (R)the heavens are no more he will not awake
or be (S)roused out of his sleep.
13 Oh that you would (T)hide me in (U)Sheol,
that you would (V)conceal me (W)until your wrath be past,
that you would appoint me a set time, and remember me!
14 If a man dies, shall he live again?
All the days of my (X)service I would (Y)wait,
till my renewal[b] should come.
15 You would (Z)call, and I would answer you;
you would long for the (AA)work of your hands.
16 For then you would (AB)number my steps;
you would not keep (AC)watch over my sin;
17 my transgression would be (AD)sealed up in a bag,
and you would cover over my iniquity.
18 “But the mountain falls and (AE)crumbles away,
and (AF)the rock is removed from its place;
19 the waters wear away the stones;
the torrents wash away the soil of the earth;
so you destroy the hope of man.
20 You prevail forever against him, and he passes;
you change his countenance, and send him away.
21 His sons come to honor, and he (AG)does not know it;
they are brought low, and he perceives it not.
22 He feels only the pain of his own body,
and he mourns only for himself.”
Hiligaynon Bible (Ang Pulong Sang Dios) Copyright © 1996, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
