Job Continues: Death Comes Soon to All

14 “Man who is (A)born of a woman
    is (B)few of days and (C)full of trouble.
He comes out like (D)a flower and (E)withers;
    he flees like (F)a shadow and continues not.
And do you (G)open your eyes on such a one
    and (H)bring me into judgment with you?
Who can bring (I)a clean thing out of an unclean?
    There is not one.
Since his (J)days are determined,
    and (K)the number of his months is with you,
    and you have appointed his limits that he cannot pass,
(L)look away from him and leave him alone,[a]
    that he may enjoy, like (M)a hired hand, his day.

“For there is hope for a tree,
    if it be cut down, that it will sprout again,
    and that its shoots will not cease.
Though its root grow old in the earth,
    and (N)its stump die in the soil,
yet at the scent of water it will bud
    and put out (O)branches like a young plant.
10 But a man dies and is laid low;
    man breathes his last, and (P)where is he?
11 (Q)As waters fail from a lake
    and a river wastes away and dries up,
12 so a man lies down and rises not again;
    till (R)the heavens are no more he will not awake
    or be (S)roused out of his sleep.
13 Oh that you would (T)hide me in (U)Sheol,
    that you would (V)conceal me (W)until your wrath be past,
    that you would appoint me a set time, and remember me!
14 If a man dies, shall he live again?
    All the days of my (X)service I would (Y)wait,
    till my renewal[b] should come.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 14:6 Probable reading; Hebrew look away from him, that he may cease
  2. Job 14:14 Or relief

歷言人生逝世甚速

14 「人為婦人所生,日子短少,多有患難。 出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。 這樣的人,你豈睜眼看他嗎?又叫我來受審嗎? 誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。 人的日子既然限定,他的月數在你那裡,你也派定他的界限,使他不能越過, 便求你轉眼不看他,使他得歇息,直等他像雇工人完畢他的日子。

「樹若被砍下,還可指望發芽,嫩枝生長不息。 其根雖然衰老在地裡,幹也死在土中, 及至得了水氣,還要發芽,又長枝條,像新栽的樹一樣。 10 但人死亡而消滅,他氣絕,竟在何處呢? 11 海中的水絕盡,江河消散乾涸。 12 人也是如此,躺下不再起來,等到天沒有了,仍不得復醒,也不得從睡中喚醒。

13 「唯願你把我藏在陰間,存於隱密處,等你的憤怒過去。願你為我定了日期,記念我。 14 人若死了,豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放[a]的時候來到。

Read full chapter

Footnotes

  1. 約伯記 14:14 「被釋放」或作「改變」。

Into Your Hand I Commit My Spirit

To the choirmaster. A Psalm of David.

31 (A)In you, O Lord, do I (B)take refuge;
    (C)let me never be put to shame;
    in your (D)righteousness deliver me!
Incline your ear to me;
    rescue me speedily!
Be (E)a rock of (F)refuge for me,
    a strong fortress to save me!

For you are my rock and my fortress;
    and for your (G)name's sake you lead me and guide me;
you (H)take me out of (I)the net they have hidden for me,
    for you are my (J)refuge.

Read full chapter

依賴耶和華求其救援

31 大衛的詩,交於伶長。

耶和華啊,我投靠你,求你使我永不羞愧,憑你的公義搭救我。
求你側耳而聽,快快救我,做我堅固的磐石、拯救我的保障。
因為你是我的巖石,我的山寨,所以求你為你名的緣故,引導我,指點我。
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。

Read full chapter

15 My (A)times are in your hand;
    (B)rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors!
16 (C)Make your face shine on your servant;
    save me in your steadfast love!

Read full chapter

15 我終身的事在你手中,求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。
16 求你使你的臉光照僕人,憑你的慈愛拯救我。

Read full chapter

Stewards of God's Grace

Since therefore (A)Christ suffered in the flesh,[a] (B)arm yourselves with the same way of thinking, for (C)whoever has suffered in the flesh (D)has ceased from sin, (E)so as to live for (F)the rest of the time in the flesh (G)no longer for human passions but (H)for the will of God. For the time that is past (I)suffices (J)for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry. With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of (K)debauchery, and (L)they malign you; but they will give account to him who is ready (M)to judge the living and the dead. For this is why (N)the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.

(O)The end of all things is at hand; therefore (P)be self-controlled and sober-minded (Q)for the sake of your prayers. Above all, keep loving one another earnestly, since (R)love covers a multitude of sins.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:1 Some manuscripts add for us; some for you

不可從人的情慾只從神的旨意

基督既在肉身受苦,你們也當將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了。 你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。 因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。 他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。 他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。 為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。

愛能遮罪

萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。 最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。

Read full chapter

Jesus Is Buried

57 (A)When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus. 58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. 59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud 60 and (B)laid it in his own new tomb, (C)which he had cut in the rock. And he rolled (D)a great stone to the entrance of the tomb and went away. 61 Mary Magdalene and (E)the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

The Guard at the Tomb

62 The next day, that is, after the day of (F)Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate 63 and said, “Sir, we remember how (G)that impostor said, while he was still alive, (H)‘After three days I will rise.’ 64 Therefore order the tomb to be made secure until the third day, (I)lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” 65 Pilate said to them, “You have (J)a guard[a] of soldiers. Go, make it as secure as you can.” 66 So they went and made the tomb secure by (K)sealing the stone and setting a guard.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 27:65 Or Take a guard

安放耶穌於新墓

57 到了晚上,有一個財主,名叫約瑟,是亞利馬太來的,他也是耶穌的門徒, 58 這人去見彼拉多,求耶穌的身體。彼拉多就吩咐給他。 59 約瑟取了身體,用乾淨細麻布裹好, 60 安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。 61 抹大拉馬利亞和那個馬利亞在那裡,對著墳墓坐著。

封石妥守

62 次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,說: 63 「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』 64 因此,請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,恐怕他的門徒來把他偷了去,就告訴百姓說他從死裡復活了。這樣,那後來的迷惑比先前的更厲害了。」 65 彼拉多說:「你們有看守的兵,去吧,盡你們所能的把守妥當。」 66 他們就帶著看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。

Read full chapter