Job 13
Svenska Folkbibeln 2015
13 Se, allt har mitt öga sett,
mitt öra har hört
och förstått det.
2 (A) Vad ni vet, vet också jag,
jag är inte underlägsen er.
3 Men jag vill tala till den Allsmäktige,
jag vill försvara mig mot Gud.
4 (B) Ni däremot spinner ihop lögn,
ni är alla värdelösa läkare.
5 (C) Om ni ändå ville tiga helt –
det skulle vara er vishet!
6 Hör nu mitt försvar,
lyssna till mina läppars inlägg.
7 (D) Vill ni försvara Gud med orätt
och tala falskhet för hans sak?
8 Visar ni er partiska för honom,
är det Guds sak ni försvarar?
9 (E) Kan det sluta väl
när han rannsakar er?
Eller kan ni bedra honom
som man bedrar en människa?
10 Han ska sannerligen straffa er
om ni visar dold partiskhet.
11 (F) Ska inte hans majestät skrämma er,
skräck för honom drabba er?
12 Era tänkespråk är ordspråk av aska,
ert försvar är försvarsverk av lera.
13 Tig nu och låt mig tala,
sedan får vad som helst hända mig.
14 (G) Varför skulle jag ta mitt kött
mellan tänderna
och lägga mitt liv i min hand?
15 Se, han får döda mig,
jag väntar inget annat.[a]
Då får jag försvara min väg
inför hans ansikte.
16 (H) Det skulle också bli min frälsning,
för ingen gudlös
kan komma inför honom.
17 Hör noga på mina ord,
låt min förklaring nå era öron.
18 Se, jag lägger fram min sak,
jag vet att jag har rätt.
19 Finns det någon
som kan anklaga mig?
I så fall ska jag tiga och dö.
20 Skona mig bara från två ting,
sedan ska jag inte gömma mig
för ditt ansikte:
21 (I) Låt inte din hand drabba mig
och låt inte skräck för dig
skrämma mig.
22 Kalla på mig och jag ska svara,
eller jag ska tala och du svara mig.
23 Hur många är mina
missgärningar och synder?
Visa mitt brott och min synd.
24 (J) Varför döljer du ditt ansikte
och ser mig som din fiende?
25 Vill du skrämma
ett bortvirvlande löv,
förföljer du ett torrt halmstrå?
26 (K) Du skriver ner bittra ting mot mig
och låter mig ärva
min ungdoms synder.
27 (L) Du sätter mina fötter i stocken,
du vaktar på alla mina vägar
och märker ut stegen för mina fötter.
28 (M) Människan tärs bort som ruttet trä,
som ett malätet klädesplagg.
Footnotes
- 13:15 jag väntar inget annat Andra handskrifter: ”jag hoppas ändå på honom”.
Job 13
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Job menar att han är rättfärdig
13 Jag har sett allt detta,
jag har hört och förstått.
2 Vad ni vet, vet också jag,
jag är inte sämre än ni.
3 Jag vill nu tala till den Väldige,
jag tänker försvara mig inför Gud själv.
4 Ni hittar bara på lögner mot mig.
Ni är värdelösa läkare
5 och gör bäst i att hålla tyst!
Det skulle vara det klokaste ni kunde göra.
6 Lyssna nu till mitt försvar,
hör på mina inlägg.
7 Måste ni försvara Gud med lögnaktigt tal,
föra falsk talan för honom?
8 Vill ni vara partiska för honom,
försvara Guds sak?
9 Hur ska det gå om han synar er?
Försöker ni lura honom som man lurar människor?
10 Nej, han kommer att straffa er
om ni i hemlighet är partiska.
11 Blir ni inte förskräckta av hans majestät?
Kommer inte fruktan för honom över er?
12 Era ordspråk blir till aska
och ert försvar bräckligt som lera.
13 Var nu tysta och låt mig tala till punkt.
Sedan får det bli som det blir med mig.
14 Varför är jag beredd att riskera livet,
sätta det på spel?
15 Han må döda mig,
något annat förväntar jag mig inte.
Ändå vill jag försvara min sak inför honom.
16 Det ska bli min räddning,
för den ogudaktige vågar inte komma inför honom.
17 Hör på mig!
Lyssna noga till mina ord!
18 Jag har förberett min sak
och vet att jag kommer att få rätt.
19 Kan någon säga emot mig på den punkten?
I så fall ska jag vara tyst och dö.
20 Skona mig bara för två saker,
så jag slipper gömma mig för dig.
21 Dra bort din hand ifrån mig
och sluta att plåga mig med skräcken för dig.
22 Kalla på mig,
och jag ska svara.
Eller låt mig tala, och svara du mig.
23 Hur många brott och synder har jag begått?
Visa mig mina överträdelser och min synd!
24 Varför vänder du dig bort från mig?
Varför betraktar du mig som din fiende?
25 Vill du skrämma ett löv, som blåser bort i vinden?
Jagar du efter torrt gräs?
26 Du skriver upp bittra ting mot mig
och låter mig få igen för min ungdoms synder.
27 Du låser mina fötter i bojor
och spårar mig var jag än går
genom att märka mina fotsulor.
28 Jag tärs bort som ett ruttet träd
och som ett malätet klädesplagg.
Job 13
Young's Literal Translation
13 Lo, all -- hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
2 According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.
3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,
5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
8 His face do ye accept, if for God ye strive?
9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15 Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
16 Also -- He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
22 And call Thou, and I -- I answer, Or -- I speak, and answer Thou me.
23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.