Add parallel Print Page Options

Ang Sagot ni Zofar kay Job

11 Sumagot naman si Zofar na isang Naamita,

“Palalampasin na lang ba ang napakarami mong sinabi?
    Tama ba ang isang tao kapag ito ay maraming salita?
Akala mo ba'y di masasagot ang mga sinabi mo,
    at sa iyong pangungutya, kami'y di na makapagsasalita?
Ipinipilit mong tama ang iyong paniniwala,
    at sa harap ng Diyos ika'y malinis na lubos.
Magsalita sana ang Diyos upang ika'y masagot.
Upang masabi sa iyo ang mga lihim ng karunungan,
    sapagkat napakalalim ng kanyang kaalaman,
parusa nga niya sa iyo'y mas maliit kaysa iyong kasalanan.

“Masusukat mo ba ang kapangyarihan ng Diyos?
    Kanyang kadakilaan, iyo bang maaabot?
Higit itong mataas kaysa kalangitan,
    at mas malalim kaysa daigdig ng mga patay.
Malawak pa iyon kaysa sanlibutan,
    higit na malaki kaysa karagatan.
10 Kung dakpin ka ng Diyos at iharap sa hukuman,
    mayroon bang sa kanya'y makakahadlang?
11 Kilala ng Diyos ang taong walang kabuluhan,
    kitang-kita niya ang kanilang kasamaan.
12 Ang hangal ay maaaring tumalino
    kung ang mailap na asno ay ipinanganak nang maamo.

13 “Ang iyong puso, Job, sa Diyos mo isuko at sa kanya iabot ang mga kamay mo.
14 Alisin mo ang kasalanan sa iyong mga kamay, linisin mo sa kasamaan ang iyong tahanan.
15 At taas noo kang haharap sa sanlibutan, matatag ang loob, walang kinatatakutan.
16 Mga pagdurusa mo ay malilimutan,
    para lamang itong bahang nagdaan.
17 Magliliwanag ang iyong buhay, higit pa sa sikat ng araw,
    ang buhay mong nagdilim ay magbubukang-liwayway.
18 Papanatag ang buhay mo at mapupuno ng pag-asa;
    iingatan ka ng Diyos, at bibigyan ng pahinga.
19 Wala kang kaaway na katatakutan;
    maraming lalapit sa iyo upang humingi ng tulong.
20 Ngunit ang masama, kabiguan ang madarama,
    walang kaligtasan kahit saan sila magpunta,
    at kamatayan lamang ang kanilang pag-asa.”

瑣法的回答

11 拿瑪人瑣法回答說:
「難道滔滔不絕就無人反駁?
難道嘮嘮叨叨就證明有理?
你喋喋不休,人們豈能緘默不言?
你嘲笑譏諷,豈不該有人使你羞愧?
你自以為信仰純全,
在上帝眼中清白。
唯願上帝發言,
開口駁斥你,
告訴你智慧的奧秘,
因為真智慧深奧難懂。
要知道,上帝對你的懲罰比你該受的還輕。

「你能測度上帝的深奧,
探索全能者的極限嗎?
那可比諸天還高,你能做什麼?
那可比陰間還深,你能知道什麼?
那可比大地還寬廣,
比海洋還遼闊。
10 祂若來囚禁你,
開庭審判,
誰能阻攔?
11 祂洞悉詭詐之人,
看見罪惡,
豈會不理?
12 愚蠢人若能變得聰明,
野驢駒也可生成人樣。

13 「你若把心安正,
向祂舉手禱告;
14 你若除去自己的罪惡,
不容帳篷裡有任何不義,
15 就必能無愧地仰起臉,
站立得穩,無所畏懼。
16 你必忘記自己的苦楚,
它從你記憶中如流水逝去。
17 你的人生將比正午還光明,
生命中的黑暗也必像黎明。
18 你必充滿盼望,感到安穩,
你必得到保護,安然入睡。
19 你睡覺時必無人驚擾,
許多人必求你施恩。
20 但惡人必眼目失明,無路可逃,
他們的指望只有死亡。」

'Job 11 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).