13 (A) Så går det alla som glömmer Gud.
    Den gudlöses hopp kan inte bestå,

Read full chapter

13     Det är allas öde som glömmer Gud,
och den gudlöses hopp försvinner.

Read full chapter

רResh

35 (A) Jag såg en gudlös tyrann,
    han bredde ut sig
        som ett frodigt rotat träd.[a]
36 (B) Men han försvann
        och nu är han borta,[b]
    jag sökte honom
        men fann honom inte.

שShin

37 (C) Betrakta den oskyldige,
        se på den ärlige,
    det finns en framtid
        för fridens man.
38 (D) Men syndarna går alla under,
    de gudlösas framtid blir avskuren.

תTaw

39 (E) De rättfärdigas frälsning
        kommer från Herren,
    han är deras borg i nödens tid.
40 (F) Herren hjälper dem och befriar dem,
    han befriar dem från de gudlösa
        och frälser dem,
    för de tar sin tillflykt till honom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 37:35 som ett frodigt rotat träd   Andra handskrifter (Septuaginta): "som cedrarna på Libanon".
  2. 37:36 han försvann   Andra handskrifter (Septuaginta): "jag gick förbi".

35 Jag såg en gudlös våldsverkare,
    som bredde ut sig likt ett frodigt träd.[a]
36 Men det var snart över och han var borta.
    Jag sökte efter honom men kunde inte hitta honom.

37 Betrakta den oskyldige, se på den rättsinnige
    – det finns en framtid för fridens man!
38 Men syndarna förgås allesammans,
    och de gudlösas framtid skärs av.

39 De rättfärdigas räddning kommer från Herren,
    han är deras fästning i nödens tid.
40 Herren hjälper och befriar dem,
    han befriar dem från de gudlösa
och räddar dem då de tar sin tillflykt till honom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 37:35 Grundtextens exakta innebörd är osäker.