Job 3:13-19
La Biblia de las Américas
13 Porque ahora yo yacería tranquilo;
dormiría, y entonces tendría descanso(A)
14 con los reyes(B) y los consejeros(C) de la tierra,
que reedificaron ruinas(D) para sí;
15 o con príncipes(E) que tenían oro,
que llenaban sus casas de plata(F).
16 O como aborto desechado[a], yo no existiría,
como los niños que nunca vieron la luz.
17 Allí los impíos cesan de airarse,
y allí reposan los cansados[b](G).
18 Juntos reposan los prisioneros;
no oyen la voz del capataz.
19 Allí están los pequeños y los grandes,
y el esclavo es libre de su señor.
Job 3:13-19
Reina-Valera 1960
13 Pues ahora estaría yo muerto, y reposaría;
Dormiría, y entonces tendría descanso,
14 Con los reyes y con los consejeros de la tierra,
Que reedifican para sí ruinas;
15 O con los príncipes que poseían el oro,
Que llenaban de plata sus casas.
16 ¿Por qué no fui escondido como abortivo,
Como los pequeñitos que nunca vieron la luz?
17 Allí los impíos dejan de perturbar,
Y allí descansan los de agotadas fuerzas.
18 Allí también reposan los cautivos;
No oyen la voz del capataz.
19 Allí están el chico y el grande,
Y el siervo libre de su señor.
Job 7:8-10
La Biblia de las Américas
Job 7:8-10
Reina-Valera 1960
8 Los ojos de los que me ven, no me verán más;
Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.
9 Como la nube se desvanece y se va,
Así el que desciende al Seol no subirá;
10 No volverá más a su casa,
Ni su lugar le conocerá más.
Job 7:21
La Biblia de las Américas
21 Entonces, ¿por qué no perdonas mi transgresión
y quitas mi iniquidad(A)?
Porque ahora dormiré en el polvo(B);
y tú me buscarás, pero ya no existiré(C).
Job 7:21
Reina-Valera 1960
21 ¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad?
Porque ahora dormiré en el polvo,
Y si me buscares de mañana, ya no existiré.
Job 10:21
La Biblia de las Américas
Job 10:21
Reina-Valera 1960
21 Antes que vaya para no volver,
A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;
Job 10:22
La Biblia de las Américas
22 tierra tan lóbrega como las mismas tinieblas,
de sombras profundas, sin orden,
y donde la luz es como las tinieblas.
Job 10:22
Reina-Valera 1960
22 Tierra de oscuridad, lóbrega,
Como sombra de muerte y sin orden,
Y cuya luz es como densas tinieblas.
Job 14:10-15
La Biblia de las Américas
10 (A)Pero el hombre muere y yace inerte.
El hombre(B) expira, ¿y dónde está?
11 Como las aguas se evaporan[a] del mar,
como un río se agota y se seca(C),
12 así el hombre yace y no se levanta;
hasta que los cielos ya no existan
no se despertará[b] ni se levantará[c] de su sueño(D).
13 ¡Oh, si me escondieras en el Seol[d],
si me ocultaras hasta que tu ira se pasara[e](E),
si me pusieras un plazo y de mí te acordaras!
14 Si el hombre muere, ¿volverá a vivir?
Todos los días de mi batallar esperaré
hasta que llegue mi relevo.
15 Tú llamarás, y yo te responderé;
anhelarás la obra de tus manos(F).
Job 14:10-15
Reina-Valera 1960
10 Mas el hombre morirá, y será cortado;
Perecerá el hombre, ¿y dónde estará él?
11 Como las aguas se van del mar,
Y el río se agota y se seca,
12 Así el hombre yace y no vuelve a levantarse;
Hasta que no haya cielo, no despertarán,
Ni se levantarán de su sueño.
13 ¡Oh, quién me diera que me escondieses en el Seol,
Que me encubrieses hasta apaciguarse tu ira,
Que me pusieses plazo, y de mí te acordaras!
14 Si el hombre muriere, ¿volverá a vivir?
Todos los días de mi edad esperaré,
Hasta que venga mi liberación.
15 Entonces llamarás, y yo te responderé;
Tendrás afecto a la hechura de tus manos.
Job 14:20-22
La Biblia de las Américas
20 Prevaleces para siempre contra él, y se va(A);
cambias su apariencia, y lo despides.
21 Alcanzan honra sus hijos, pero él no lo sabe;
o son humillados, pero él no lo percibe(B).
22 Mas su cuerpo[a] le da dolores,
y se lamenta solo por sí mismo.
Footnotes
- Job 14:22 Lit., carne
Job 14:20-22
Reina-Valera 1960
20 Para siempre serás más fuerte que él, y él se va;
Demudarás su rostro, y le despedirás.
21 Sus hijos tendrán honores, pero él no lo sabrá;
O serán humillados, y no entenderá de ello.
22 Mas su carne sobre él se dolerá,
Y se entristecerá en él su alma.
Job 16:22
La Biblia de las Américas
22 Porque cuando hayan pasado unos pocos años,
me iré por el camino sin retorno(A).
Job 16:22
Reina-Valera 1960
22 Mas los años contados vendrán,
Y yo iré por el camino de donde no volveré.
Job 17:13-16
La Biblia de las Américas
13 Si espero que el Seol[a] sea mi casa(A),
hago[b] mi lecho en las tinieblas;
14 si digo al hoyo: «Mi padre eres tú»,
y al gusano(B): «Mi madre y mi hermana»,
15 ¿dónde está, pues, mi esperanza(C)?,
y mi esperanza ¿quién la verá?
16 ¿Descenderá conmigo(D) al Seol?
¿Nos hundiremos juntos en el polvo?[c]
Job 17:13-16
Reina-Valera 1960
13 Si yo espero, el Seol es mi casa;
Haré mi cama en las tinieblas.
14 A la corrupción he dicho: Mi padre eres tú;
A los gusanos: Mi madre y mi hermana.
15 ¿Dónde, pues, estará ahora mi esperanza?
Y mi esperanza, ¿quién la verá?
16 A la profundidad del Seol descenderán,
Y juntamente descansarán en el polvo.
Job 19:25-27
La Biblia de las Américas
Job 19:25-27
Reina-Valera 1960
25 Yo sé que mi Redentor vive,
Y al fin se levantará sobre el polvo;
26 Y después de deshecha esta mi piel,
En mi carne he de ver a Dios;
27 Al cual veré por mí mismo,
Y mis ojos lo verán, y no otro,
Aunque mi corazón desfallece dentro de mí.
Job 21:13
Reina-Valera 1960
13 Pasan sus días en prosperidad,
Y en paz descienden al Seol.
Job 21:23-26
La Biblia de las Américas
23 Uno muere en pleno vigor,
estando completamente tranquilo y satisfecho[a](A);
24 sus ijares están repletos de grosura[b],
húmeda está la médula de sus huesos(B),
25 mientras otro muere con alma amargada,
y sin haber probado[c] nada bueno.
26 Juntos yacen en el polvo(C),
y los gusanos los cubren(D).
Job 21:23-26
Reina-Valera 1960
23 Este morirá en el vigor de su hermosura, todo quieto y pacífico;
24 Sus vasijas estarán llenas de leche,
Y sus huesos serán regados de tuétano.
25 Y este otro morirá en amargura de ánimo,
Y sin haber comido jamás con gusto.
26 Igualmente yacerán ellos en el polvo,
Y gusanos los cubrirán.
Job 24:19
Reina-Valera 1960
19 La sequía y el calor arrebatan las aguas de la nieve;
Así también el Seol a los pecadores.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible