Add parallel Print Page Options

Upright men are appalled[a] at this;
the innocent man is troubled[b] with the godless.
But the righteous man holds to his way,
and the one with clean hands grows stronger.[c]

Anticipation of Death

10 “But turn, all of you,[d] and come[e] now![f]
I will not find a wise man among you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 17:8 tn This verb שָׁמַם (shamam, “appalled”) is the one found in Isa 52:14, translated there “astonished.”
  2. Job 17:8 tn The verb means “to rouse oneself to excitement.” It naturally means “to be agitated; to be stirred up.”
  3. Job 17:9 tn The last two words are the imperfect verb יֹסִיף (yosif) which means “he adds,” and the abstract noun “energy, strength.” This noun is not found elsewhere; its Piel verb occurs in Job 4:4 and 16:5. “he increases strength.”
  4. Job 17:10 tn The form says “all of them.” Several editors would change it to “all of you,” but the lack of concord is not surprising; the vocative elsewhere uses the third person (see Mic 1:2; see also GKC 441 §135.r).
  5. Job 17:10 tn The first verb, the jussive, means “to return”; the second verb, the imperative, means “to come.” The two could be taken as a hendiadys, the first verb becoming adverbial: “to come again.”
  6. Job 17:10 tn Instead of the exact correspondence between coordinate verbs, other combinations occur—here we have a jussive and an imperative (see GKC 386 §120.e).

The upright are appalled at this;
    the innocent are aroused(A) against the ungodly.
Nevertheless, the righteous(B) will hold to their ways,
    and those with clean hands(C) will grow stronger.(D)

10 “But come on, all of you, try again!
    I will not find a wise man among you.(E)

Read full chapter