Add parallel Print Page Options

Jesus fala com uma mulher de Samaria

Jesus soube que os fariseus tinham ouvido falar que ele estava fazendo e batizando mais discípulos do que João. (De fato quem batizava eram os seus discípulos e não Jesus.) Então ele saiu da Judeia e voltou para a Galileia. Para ir para a Galileia, Jesus tinha que atravessar Samaria. Chegou então a uma vila chamada Sicar, perto do terreno que Jacó tinha dado ao seu filho José. Era ali que o poço de Jacó estava situado. Por volta do meio-dia, Jesus, cansado da viagem, sentou-se à beira do poço. Uma mulher samaritana veio tirar água do poço e Jesus disse:

—Por favor, dê-me um pouco de água.

(Isto aconteceu enquanto os discípulos de Jesus tinham ido comprar comida na vila.)

A mulher samaritana disse:

—Como me pede água, se você é judeu e eu sou samaritana?

(Os judeus não se dão bem com os samaritanos.[a])

10 Jesus respondeu:

—Você não sabe o que Deus dá, nem quem é aquele que lhe pede água. Se soubesse, você teria me pedido e eu teria lhe dado água viva.

11 A mulher disse:

—Senhor, onde é que vai buscar essa água viva? O poço é fundo e você não tem nada com que tirar a água. 12 Por acaso você é melhor que o nosso pai Jacó? Foi ele quem nos deu este poço. Ele próprio bebeu dele, assim como seus filhos e também seus rebanhos.

13 Jesus respondeu:

—Toda pessoa que bebe desta água, voltará a ter sede. 14 Mas aquele que beber da água que eu dou nunca mais terá sede. A água que eu dou se tornará numa fonte de água viva dentro dele. Ela lhe dará a vida eterna.

15 A mulher disse a Jesus:

—Senhor, dê-me dessa água para que eu não tenha mais sede. E assim não terei que voltar aqui para tirar mais água.

16 Jesus lhe disse:

—Vá chamar o seu marido e volte aqui.

17 A mulher respondeu:

—Mas eu não tenho nenhum marido.

Jesus disse:

—Você tem razão quando diz que não tem nenhum marido. 18 Realmente você já teve cinco, mas o homem com quem está vivendo agora não é seu marido. Você diz a verdade.

19 A mulher disse:

—Senhor, vejo que é um profeta.[b] 20 Os nossos pais adoraram a Deus neste monte. Mas vocês, judeus, dizem que é em Jerusalém que se deve adorar a Deus.

21 Jesus disse:

—Senhora, acredite no que lhe digo. Está chegando a hora em que vocês não terão que estar nem em Jerusalém nem neste monte para adorarem ao Pai. 22 Vocês, samaritanos, adoram o que não conhecem. Nós, judeus, adoramos o que conhecemos. A salvação vem a todos por meio dos judeus. 23 Mas está chegando a hora, e de fato já chegou, em que os verdadeiros adoradores vão adorar ao Pai de modo espiritual e verdadeiro. São esses os adoradores que o Pai procura. 24 Deus é espírito. Os que adoram a Deus têm que adorá-lo em espírito e em verdade.

25 A mulher disse:

—Eu sei que o Messias[c] virá.

(Messias é aquele que se chama “Cristo”.)

—Quando ele vier, vai nos explicar tudo.

26 Então Jesus disse:

—É ele quem fala com você agora. Sou eu mesmo.

27 Naquele momento os seus discípulos chegaram da vila. Eles ficaram admirados por verem Jesus falando com uma mulher. Mas ninguém perguntou: “O que você quer?” ou “Por que você está falando com ela?” 28 Então a mulher deixou a sua jarra de água e voltou para a vila. E disse ao povo:

29 —Venham ver um homem que me disse tudo que eu tenho feito. Será que ele não é o Messias?

30 Então o povo saiu da vila e foi ver a Jesus.

31 Enquanto a mulher tinha ido para a vila, os discípulos de Jesus diziam:

—Mestre, coma alguma coisa!

32 Mas Jesus respondeu:

—Eu tenho uma comida para comer que vocês não conhecem.

33 Então os discípulos perguntaram uns aos outros:

—Será que alguém lhe trouxe comida?

34 Jesus disse:

—A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou. De este modo, poderei acabar o trabalho que ele me deu para fazer. 35 Ao plantarem, vocês costumam dizer: Daqui a quatro meses poderemos fazer a colheita. Mas eu lhes digo: Abram os olhos e olhem para os campos. Vejam que eles já estão prontos para a colheita. 36 Agora mesmo, aquele que está colhendo já está sendo pago. Ele está colhendo para a vida eterna. E assim, tanto aquele que planta como aquele que colhe se alegram juntos. 37 Pois neste caso é verdadeiro o que dizem: É uma a pessoa que planta e outra a que colhe. 38 Eu mandei vocês colherem o que não plantaram. Outros fizeram o trabalho, e vocês recebem o benefício deste trabalho.

39 Muitos dos samaritanos naquela vila creram em Jesus porque a mulher lhes disse: “Ele me disse tudo o que eu fiz”. 40 E, quando os samaritanos foram encontrar Jesus, pediram a ele que ficasse com eles. E ele ficou lá dois dias. 41 Muitos mais creram em Jesus por causa do que ele lhes disse. 42 Eles disseram para a mulher:

—Agora cremos em Jesus não pelo que você nos disse, mas porque nós mesmos o ouvimos. Sabemos que ele é realmente o Salvador do mundo.

Jesus cura o filho de um oficial romano

(Mt 8.5-13; Lc 7.1-10)

43 Dois dias depois, Jesus partiu dali e foi para a Galileia.

44 (Jesus tinha dito antes que nenhum profeta é respeitado na sua própria terra.)

45 Quando Jesus chegou à Galileia, os galileus o receberam bem, porque tinham visto tudo o que ele tinha feito na festa da Páscoa, em Jerusalém. Eles também tinham estado lá.

46 Jesus voltou para Caná da Galileia, onde tinha transformado a água em vinho. Um dos oficiais do rei vivia em Cafarnaum e seu filho estava doente. 47 Quando o oficial ouviu dizer que Jesus tinha voltado da Judeia para a Galileia, ele foi ao seu encontro e pediu-lhe que fosse até Cafarnaum para curar seu filho. O filho dele estava morrendo. 48 Jesus lhe disse:

—Se vocês não virem sinais e obras maravilhosas, de modo nenhum vão acreditar em mim.

49 O oficial disse:

—Senhor, venha depressa, antes que meu filho morra.

50 Jesus respondeu:

—Volte para casa. Seu filho viverá.

O homem acreditou na palavra de Jesus e foi para casa. 51 Quando ia a caminho, os seus criados foram ao seu encontro e disseram:

—O seu filho está bem.

52 Ele então perguntou:

—A que horas ele começou a melhorar?

Eles responderam:

—Ontem, por volta da uma hora da tarde,[d] a febre desapareceu.

53 O pai reconheceu que tinha sido naquela hora que Jesus tinha dito: “Seu filho viverá”. Então o homem e todas as pessoas da sua casa creram em Jesus. 54 Este foi o segundo milagre que Jesus fez depois de ir da Judeia para a Galileia.

Footnotes

  1. 4.9 Os judeus (…) samaritanos Ou “Os judeus não usam os mesmos objetos utilizados pelos samaritanos”.
  2. 4.19 profeta Um profeta sabe de coisas que as outras pessoas desconhecem.
  3. 4.25 Messias Esta é uma designação hebraica que significa “O Ungido”, se referindo à cerimônia que se faz no Antigo Testamento para a dedicação de um novo rei. A tradução grega correspondente é “Cristo”. Também no versículo 29. Ver Messias e Cristo no vocabulário.
  4. 4.52 uma hora da tarde Literalmente, “hora sétima”.

Jesus Goes to Galilee

Therefore when (A)Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and (B)baptizing more disciples than John (although (C)Jesus Himself was not baptizing, but His (D)disciples were), He left (E)Judea and went away (F)again into Galilee. And He had to pass through (G)Samaria. So He *came to a city of (H)Samaria called Sychar, near (I)the field that (J)Jacob gave to his son Joseph; and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about [a]the sixth hour.

Jesus and the Samaritan Woman

A woman of Samaria *came to draw water. Jesus *said to her, “Give Me a drink.” For His (K)disciples had gone away into (L)the city to buy food. Therefore the (M)Samaritan woman *said to Him, “How do You, being a Jew, ask for a drink from me, being a Samaritan woman?” (For (N)Jews have no dealings with Samaritans.) 10 Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you (O)living water.” 11 She *said to Him, “[b]Sir, You have nothing to draw with and the well is deep. Where then do You get that (P)living water? 12 Are You greater than our father Jacob, who (Q)gave us this well, and drank of it himself and his sons and his cattle?” 13 Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks of this water will thirst again; 14 but whoever drinks of the water that I will give him (R)will never thirst—ever; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to (S)eternal life.”

15 The woman *said to Him, “[c]Sir, (T)give me this water, so I will not be thirsty nor come back here to draw.” 16 He *said to her, “Go, call your husband and come back here.” 17 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus *said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’; 18 for you had five husbands, and the one you now have is not your husband; this you have said truly.” 19 The woman *said to Him, “[d]Sir, I see that You are (U)a prophet. 20 (V)Our fathers worshiped on (W)this mountain, and you people say that (X)in Jerusalem is the place where men ought to worship.” 21 Jesus *said to her, “Woman, believe Me, (Y)an hour is coming when (Z)neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. 22 (AA)You worship what you do not know; we worship what we know, for (AB)salvation is from the Jews. 23 But (AC)an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father (AD)in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers. 24 God is [e]spirit, and those who worship Him must worship (AE)in spirit and truth.” 25 The woman *said to Him, “I know that (AF)Messiah is coming ((AG)He who is called [f]Christ); when He comes, He will declare all things to us.” 26 Jesus *said to her, (AH)I who speak to you am He.”

27 And at this point His (AI)disciples came, and they were marveling that He was speaking with a woman, yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You speaking with her?” 28 So the woman left her water jar, and went into the city and *said to the men, 29 “Come, see a man (AJ)who told me all the things that I have done; (AK)is this not the [g]Christ?” 30 They went out of the city, and were coming to Him.

31 Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “(AL)Rabbi, eat.” 32 But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.” 33 So the (AM)disciples were saying to one another, “Has anyone brought Him anything to eat?” 34 Jesus *said to them, “My food is to (AN)do the will of Him who sent Me and to (AO)finish His work. 35 Do you not say, ‘There are yet four months, and then comes the harvest’? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white (AP)for harvest. 36 Even now he who reaps is receiving (AQ)wages and is gathering (AR)fruit for (AS)life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. 37 For in this case the saying is true, ‘(AT)One sows and another reaps.’ 38 I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.”

Many Samaritans Believe

39 From (AU)that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who bore witness, “(AV)He told me all the things that I have done.” 40 So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. 41 And many more believed because of His word; 42 and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is truly (AW)the Savior of the world.”

43 And after (AX)the two days He went from there into Galilee. 44 For Jesus Himself bore witness that (AY)a prophet has no honor in his own country. 45 So when He came to Galilee, the Galileans received Him, (AZ)having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.

Jesus Heals a Royal Official’s Son

46 Then He came again to (BA)Cana of Galilee (BB)where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at (BC)Capernaum. 47 When he heard that Jesus had come (BD)out of Judea into Galilee, he went to Him and was asking Him to come down and heal his son; for he was about to die. 48 So Jesus said to him, “Unless you people see [h](BE)signs and (BF)wonders, you will never believe.” 49 The royal official *said to Him, “[i]Sir, come down before my child dies.” 50 Jesus *said to him, (BG)Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started on his way. 51 And while he was still going down, his slaves met him, saying that his [j]son was alive. 52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the [k]seventh hour the fever left him.” 53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives”; and he himself believed and (BH)his whole household. 54 This is again a (BI)second [l]sign that Jesus did when He had (BJ)come out of Judea into Galilee.

Footnotes

  1. John 4:6 Perhaps 6 p.m. Roman time or noon Jewish time
  2. John 4:11 Or Lord
  3. John 4:15 Or Lord
  4. John 4:19 Or Lord
  5. John 4:24 Or Spirit
  6. John 4:25 Gr Christos; lit Anointed One
  7. John 4:29 Messiah
  8. John 4:48 Or attesting miracles
  9. John 4:49 Or Lord
  10. John 4:51 Or boy
  11. John 4:52 Perhaps 7 p.m. Roman time or 1 p.m. Jewish time
  12. John 4:54 Or attesting miracle