Print Page Options

Paul Stay Inside Efesus

19 Apollos wen stay inside Corint. Paul wen go da back road, an come Efesus. He find some guys dat trus God ova dea. He aks um, “You wen get Godʼs Spesho Spirit fo take charge you wen you wen trus God, o wat?”

Dey say, “We neva even hear bout Godʼs Spesho Spirit befo dis.”

Paul say, “Wat kine baptism you wen get?”

Dey say, “Da kine baptism John wen make.”

Paul say, “Johnʼs baptism stay fo da peopo dat come sorry fo all da bad kine stuff dey wen do, an pau do um. He tell dem fo trus da Guy dat goin come bumbye, Jesus.” Wen dey hear dat, dey wen get baptize fo show dey wen trus da Boss Jesus. Wen Paul wen put his hands on top dem, Godʼs Spesho Spirit wen take charge a dem. So den dey wen talk odda kine talk, an wen tell wat God wen say. Had bout twelve guys ova dea dat time.

Paul wen go inside da Jewish church. Fo three months he not scared fo tell da Good Stuff Bout Jesus. He teach um real good bout how dey can get God fo dea King, so dey can trus him. But some a dem wen get all hard head. Dey neva like trus da Good Stuff, an dey wen talk any kine in front everybody bout da Boss Jesus way. So den Paul wen go way from dem. He wen take da guys dat stay tight wit Jesus wit him, an dey wen talk togedda every day inside da big room at Hale O Tyrannus. 10 Dey wen do dat fo two years, an all da Jewish peopo an da peopo inside Asia dat talk Greek wen hear wat da Boss Jesus wen say.

Scevaʼs Boys

11 God wen help Paul do real awesome stuff wit power. 12 Dey wen take handkerchiefs an aprons dat he wen touch, an bring um by da sick peopo, an dey wen come good. An da bad kine spirits wen let da peopo go. 13 Had some Jewish guys dat wen go all ova an make da bad kine spirits let go da peopo. Dey wen try use da Boss Jesus name fo make da bad kine spirits let um go. Dey say, “Wit Jesus power, da guy Paul talk bout, I tell you bad kine spirits fo let go da guy.” 14 Had one a da Jewish main priest ohana guys name Sceva dat get seven boys. Dey wen make lidat. 15 But da bad kine spirit wen tell dem, “I know who Jesus, an I know who Paul, but who you guys?” 16 Den da guy dat get da bad kine spirit wen jump um, an hold um down. Den he wen bus um all up. So den dey wen all run outside da house naked an all bleeding. 17 Da Jewish peopo an da Greek peopo dat stay inside Efesus wen hear bout dat, an dey wen all come real scared. An dey wen get plenny respeck fo da Boss Jesus. 18 Plenny peopo dat trus da Boss now, wen come fo tell everybody all da bad kine stuff dey wen do. 19 Befo time, plenny a dem guys wen make da kahuna. So dey wen come an pile up all dea kahuna books, an burn um in front everybody. Wen dey wen figga how plenny da books cost, wen cost um fifty tousand silva piece. 20 Dass how plenny peopo wen hear wat da Boss Up Dea wen say, an trus him, an wen do wat he say.

Da Big Beef Inside Efesus

21 Afta all dat wen happen, Paul wen tink fo go Jerusalem, an go thru Macedonia an Akaia. He say, “Afta I go ova dea, den I gotta go Rome too.” 22 He wen send two a his helpa guys Macedonia side, Timoty an Erastus. But he wen stay Asia side litto wile moa.

23 Dat time some guys wen make big trouble bout Jesus way. 24 Had one guy name Demetrius dat wen make stuff from silva. He make silva tings dat look jalike da temple fo da idol kine wahine god Artemis. Da guys dat work fo him wen make plenny money. 25 He tell um all fo come, an da worka guys dat wen make odda stuff fo dem. An he wen say, “Eh, you guys, you know us guys get plenny money cuz a all da stuff we make. 26 An you guys see an hear dat dis guy Paul wen make plenny peopo trus dis odda stuff, an wen turn away plenny peopo hea inside Efesus, an all ova Asia. He say da idol kine gods da peopo make no stay gods fo real. 27 Cuz a dat da peopo goin talk stink bout da stuff us guys make, an mo worse, dey goin tink da temple fo da big wahine god Artemis no good. She stay awesome, an da peopo all ova Asia an da world go down an pray to her. But dese guys, bumbye dey goin wipe her out!”

28 Wen da peopo wen hear dat, dey wen come plenny huhu, an wen start fo yell, “Artemis from Efesus, she get plenny power!” 29 Right den an dea, all da peopo inside Efesus wen come all mix up an wen make big noise. Da peopo wen grab Gaius an Aristarkus, two guys from Macedonia dat wen stay wit Paul, an dey all wen run togedda inside da stadium. 30 Paul wen like go in front da peopo, but Jesus guys neva let him. 31 Even some a da leada guys fo Asia, dey Paulʼs friends, an dey wen send him one letta dat say, “No go inside da stadium!” 32 Everybody wen stay all mix up. Some guys wen yell one ting, an odda guys one nodda ting. Plenny peopo neva know how come dey wen go ova dea. 33 Da Jewish peopo wen push one guy name Alexander in front, an some a da peopo wen yell at him wat fo do. He wen wave his arms fo tell dem fo no make noise so he can talk. 34 But wen da peopo wen figga dat he one Jewish guy, dey all yell togedda fo two hours, “Artemis from Efesus, she get plenny power!”

35 Den da town secretary fo Efesus wen make da peopo shut dea mouts, an say, “You peopo from Efesus! Everybody know dat Efesus town take care a da temple fo da importan wahine god Artemis, an her idol dat drop down from da sky, yeah? 36 Nobody can say dass not true! Dass why you guys betta shut yoa mouts an no do someting stupid. 37 You guys bring dese guys ova hea, an dey neva steal notting from da temple, an dey neva talk stink bout our wahine god. 38 So den, if Demetrius an his worka guys get anyting fo say agains somebody, dey can go in front da judge an da governas. Dey can make one squawk agains um ova dea. 39 If you get mo tings you like fo say agains dem, you gotta come togedda an do um jalike da rules say. 40 Cuz dis way, da army guys can bus us fo make big beef, cuz we no can tell um stay good we wen make lidis.” 41 Wen he wen pau say dat, den he wen tell everybody fo go home.

Paul in Ephesus

19 And it happened that while (A)Apollos was at Corinth, Paul passed (B)through the inland[a] country and came to Ephesus. There he found some disciples. And he said to them, (C)“Did you receive the Holy Spirit when you believed?” And they said, “No, (D)we have not even heard that there is a Holy Spirit.” And he said, (E)“Into what then were you baptized?” They said, “Into (F)John's baptism.” And Paul said, (G)“John baptized with the baptism of repentance, telling the people (H)to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” On hearing this, (I)they were baptized in[b] the name of the Lord Jesus. And (J)when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and (K)they began speaking in tongues and (L)prophesying. There were about twelve men in all.

And (M)he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them (N)about the kingdom of God. (O)But when some became stubborn and (P)continued in unbelief, speaking evil of (Q)the Way before the congregation, he withdrew from them and took the disciples with him, reasoning daily in the hall of Tyrannus.[c] 10 This continued for (R)two years, so that (S)all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

The Sons of Sceva

11 And (T)God was doing extraordinary miracles by the hands of Paul, 12 (U)so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and (V)the evil spirits came out of them. 13 Then some of the itinerant Jewish (W)exorcists (X)undertook to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, (Y)“I adjure you by the Jesus whom Paul proclaims.” 14 Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this. 15 But the evil spirit answered them, (Z)“Jesus I know, and Paul I recognize, but who are you?” 16 And the man in whom was the evil spirit leaped on them, mastered all[d] of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded. 17 And this became known to all the residents of Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and (AA)the name of the Lord Jesus was extolled. 18 Also many of those who were now believers came, (AB)confessing and divulging their practices. 19 And a number of those who had practiced magic arts brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted the value of them and found it came to fifty thousand pieces of silver. 20 So the word of the Lord (AC)continued to increase and prevail mightily.

A Riot at Ephesus

21 Now after these events Paul resolved in the Spirit (AD)to pass through (AE)Macedonia and Achaia and (AF)go to Jerusalem, saying, “After I have been there, (AG)I must also see Rome.” 22 And having sent into Macedonia two of (AH)his helpers, (AI)Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia (AJ)for a while.

23 About that time (AK)there arose no little disturbance concerning (AL)the Way. 24 For a man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of Artemis, (AM)brought no little business to the craftsmen. 25 (AN)These he gathered together, with the workmen in similar trades, and said, “Men, you know that from this business we have our wealth. 26 And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this Paul has persuaded and turned away a great many people, (AO)saying that (AP)gods made with hands are not gods. 27 And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the (AQ)great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.”

28 When they heard this they were enraged and were crying out, (AR)“Great is Artemis of the Ephesians!” 29 So the city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging with them Gaius and (AS)Aristarchus, Macedonians who were Paul's (AT)companions in travel. 30 But when Paul wished to go in among the crowd, the disciples would not let him. 31 And even some of the Asiarchs,[e] who were friends of his, sent to him and were urging him not to venture into the theater. 32 (AU)Now some cried out one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together. 33 Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander, (AV)motioning with his hand, wanted to make a defense to the crowd. 34 But when they recognized that he was a Jew, for about two hours they all cried out with one voice, (AW)“Great is Artemis of the Ephesians!”

35 And when the town clerk had quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, who is there who does not know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great Artemis, and of the sacred stone that fell from (AX)the sky?[f] 36 Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash. 37 For you have brought (AY)these men here who are neither (AZ)sacrilegious nor blasphemers of our goddess. 38 If therefore Demetrius and the craftsmen with him have a complaint against anyone, the courts are open, and there are (BA)proconsuls. Let them bring charges against one another. 39 But if you seek anything further,[g] it shall be settled in the regular assembly. 40 For we really are in danger of being charged with rioting today, since there is no cause that we can give to justify this commotion.” 41 And when he had said these things, he dismissed the assembly.

Footnotes

  1. Acts 19:1 Greek upper (that is, highland)
  2. Acts 19:5 Or into
  3. Acts 19:9 Some manuscripts add from the fifth hour to the tenth (that is, from 11 a.m. to 4 p.m.)
  4. Acts 19:16 Or both
  5. Acts 19:31 That is, high-ranking officers of the province of Asia
  6. Acts 19:35 The meaning of the Greek is uncertain
  7. Acts 19:39 Some manuscripts seek about other matters

Paul at Ephesus

19 And it happened, while (A)Apollos was at Corinth, that Paul, having passed through (B)the upper regions, came to Ephesus. And finding some disciples he said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?”

So they said to him, (C)“We have not so much as heard whether there is a Holy Spirit.”

And he said to them, “Into what then were you baptized?”

So they said, (D)“Into John’s baptism.”

Then Paul said, (E)“John indeed baptized with a baptism of repentance, saying to the people that they should believe on Him who would come after him, that is, on Christ Jesus.”

When they heard this, they were baptized (F)in the name of the Lord Jesus. And when Paul had (G)laid hands on them, the Holy Spirit came upon them, and (H)they spoke with tongues and prophesied. Now the men were about twelve in all.

(I)And he went into the synagogue and spoke boldly for three months, reasoning and persuading (J)concerning the things of the kingdom of God. But (K)when some were hardened and did not believe, but spoke evil (L)of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. 10 And (M)this continued for two years, so that all who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

Miracles Glorify Christ

11 Now (N)God worked unusual miracles by the hands of Paul, 12 (O)so that even handkerchiefs or aprons were brought from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out of them. 13 (P)Then some of the itinerant Jewish exorcists (Q)took it upon themselves to call the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, [a]“We [b]exorcise you by the Jesus whom Paul (R)preaches.” 14 Also there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who did so.

15 And the evil spirit answered and said, “Jesus I know, and Paul I know; but who are you?”

16 Then the man in whom the evil spirit was leaped on them, [c]overpowered them, and prevailed against [d]them, so that they fled out of that house naked and wounded. 17 This became known both to all Jews and Greeks dwelling in Ephesus; and (S)fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. 18 And many who had believed came (T)confessing and telling their deeds. 19 Also, many of those who had practiced magic brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted up the value of them, and it totaled fifty thousand pieces of silver. 20 (U)So the word of the Lord grew mightily and prevailed.

The Riot at Ephesus

21 (V)When these things were accomplished, Paul (W)purposed in the Spirit, when he had passed through (X)Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, (Y)I must also see Rome.” 22 So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, (Z)Timothy and (AA)Erastus, but he himself stayed in Asia for a time.

23 And (AB)about that time there arose a great commotion about (AC)the Way. 24 For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of [e]Diana, brought (AD)no small profit to the craftsmen. 25 He called them together with the workers of similar occupation, and said: “Men, you know that we have our prosperity by this trade. 26 Moreover you see and hear that not only at Ephesus, but throughout almost all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that (AE)they are not gods which are made with hands. 27 So not only is this trade of ours in danger of falling into disrepute, but also the temple of the great goddess Diana may be despised and [f]her magnificence destroyed, whom all Asia and the world worship.”

28 Now when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying, “Great is Diana of the Ephesians!” 29 So the whole city was filled with confusion, and rushed into the theater with one accord, having seized (AF)Gaius and (AG)Aristarchus, Macedonians, Paul’s travel companions. 30 And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him. 31 Then some of the [g]officials of Asia, who were his friends, sent to him pleading that he would not venture into the theater. 32 Some therefore cried one thing and some another, for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together. 33 And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And (AH)Alexander (AI)motioned with his hand, and wanted to make his defense to the people. 34 But when they found out that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours, “Great is Diana of the Ephesians!”

35 And when the city clerk had quieted the crowd, he said: “Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple guardian of the great goddess [h]Diana, and of the image which fell down from [i]Zeus? 36 Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly. 37 For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of [j]your goddess. 38 Therefore, if Demetrius and his fellow craftsmen have a [k]case against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them bring charges against one another. 39 But if you have any other inquiry to make, it shall be determined in the lawful assembly. 40 For we are in danger of being [l]called in question for today’s uproar, there being no reason which we may give to account for this disorderly gathering.” 41 And when he had said these things, he dismissed the assembly.

Footnotes

  1. Acts 19:13 NU I
  2. Acts 19:13 adjure, solemnly command
  3. Acts 19:16 M and they overpowered them
  4. Acts 19:16 NU both of them
  5. Acts 19:24 Gr. Artemis
  6. Acts 19:27 NU she be deposed from her magnificence
  7. Acts 19:31 Asiarchs, rulers of Asia, the province
  8. Acts 19:35 Gr. Artemis
  9. Acts 19:35 heaven
  10. Acts 19:37 NU our
  11. Acts 19:38 Lit. matter
  12. Acts 19:40 Or charged with rebellion concerning today

Disciples of John the Baptist at Ephesus

19 While[a] Apollos was in Corinth, Paul went through the inland[b] regions[c] and came to Ephesus. He[d] found some disciples there[e] and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?”[f] They replied,[g] “No, we have not even[h] heard that there is a Holy Spirit.” So Paul[i] said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied.[j] Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him,[k] that is, in Jesus.” When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus, and when Paul placed[l] his hands on them, the Holy Spirit came[m] upon them, and they began to speak[n] in tongues and to prophesy.[o] (Now there were about twelve men in all.)[p]

Paul Continues to Minister at Ephesus

So Paul[q] entered[r] the synagogue[s] and spoke out fearlessly[t] for three months, addressing[u] and convincing[v] them about the kingdom of God.[w] But when[x] some were stubborn[y] and refused to believe, reviling[z] the Way[aa] before the congregation, he left[ab] them and took the disciples with him,[ac] addressing[ad] them every day[ae] in the lecture hall[af] of Tyrannus. 10 This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia,[ag] both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.[ah]

The Seven Sons of Sceva

11 God was performing extraordinary[ai] miracles by Paul’s hands, 12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body[aj] were brought[ak] to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them.[al] 13 But some itinerant[am] Jewish exorcists tried to invoke the name[an] of the Lord Jesus over those who were possessed by[ao] evil spirits, saying, “I sternly warn[ap] you by Jesus whom Paul preaches.” 14 (Now seven sons of a man named[aq] Sceva, a Jewish high priest, were doing this.)[ar] 15 But the evil spirit replied to them,[as] “I know about Jesus[at] and I am acquainted with[au] Paul, but who are you?”[av] 16 Then the man who was possessed by[aw] the evil spirit jumped on[ax] them and beat them all into submission.[ay] He prevailed[az] against them so that they fled from that house naked and wounded. 17 This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; fear came over[ba] them all, and the name of the Lord Jesus was praised.[bb] 18 Many of those who had believed came forward,[bc] confessing and making their deeds known.[bd] 19 Large numbers[be] of those who had practiced magic[bf] collected their books[bg] and burned them up in the presence of everyone.[bh] When[bi] the value of the books was added up, it was found to total 50,000 silver coins.[bj] 20 In this way the word of the Lord[bk] continued to grow in power[bl] and to prevail.[bm]

A Riot in Ephesus

21 Now after all these things had taken place,[bn] Paul resolved[bo] to go to Jerusalem, passing through Macedonia[bp] and Achaia.[bq] He said,[br] “After I have been there, I must also see Rome.”[bs] 22 So after sending[bt] two of his assistants,[bu] Timothy and Erastus, to Macedonia,[bv] he himself stayed on for a while in the province of Asia.[bw]

23 At[bx] that time[by] a great disturbance[bz] took place concerning the Way.[ca] 24 For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines[cb] of Artemis,[cc] brought a great deal[cd] of business[ce] to the craftsmen. 25 He gathered[cf] these[cg] together, along with the workmen in similar trades,[ch] and said, “Men, you know that our prosperity[ci] comes from this business. 26 And you see and hear that this Paul has persuaded[cj] and turned away[ck] a large crowd,[cl] not only in Ephesus but in practically all of the province of Asia,[cm] by saying[cn] that gods made by hands are not gods at all.[co] 27 There is danger not only that this business of ours will come into disrepute,[cp] but also that the temple of the great goddess Artemis[cq] will be regarded as nothing,[cr] and she whom all the province of Asia[cs] and the world worship will suffer the loss of her greatness.”[ct]

28 When[cu] they heard[cv] this they became enraged[cw] and began to shout,[cx] “Great is Artemis[cy] of the Ephesians!” 29 The[cz] city was filled with the uproar,[da] and the crowd[db] rushed to the theater[dc] together,[dd] dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions. 30 But when Paul wanted to enter the public assembly,[de] the disciples would not let him. 31 Even some of the provincial authorities[df] who were his friends sent[dg] a message[dh] to him, urging him not to venture[di] into the theater. 32 So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.[dj] 33 Some of the crowd concluded[dk] it was about[dl] Alexander because the Jews had pushed him to the front.[dm] Alexander, gesturing[dn] with his hand, was wanting to make a defense[do] before the public assembly.[dp] 34 But when they recognized[dq] that he was a Jew, they all shouted in unison,[dr] “Great is Artemis[ds] of the Ephesians!” for about two hours.[dt] 35 After the city secretary[du] quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person[dv] is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper[dw] of the temple of the great Artemis[dx] and of her image that fell from heaven?[dy] 36 So because these facts[dz] are indisputable,[ea] you must keep quiet[eb] and not do anything reckless.[ec] 37 For you have brought these men here who are neither temple robbers[ed] nor blasphemers of our goddess.[ee] 38 If then Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint[ef] against someone, the courts are open[eg] and there are proconsuls; let them bring charges against one another there.[eh] 39 But if you want anything in addition,[ei] it will have to be settled[ej] in a legal assembly.[ek] 40 For[el] we are in danger of being charged with rioting[em] today, since there is no cause we can give to explain[en] this disorderly gathering.”[eo] 41 After[ep] he had said[eq] this,[er] he dismissed the assembly.[es]

Footnotes

  1. Acts 19:1 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Acts 19:1 tn Or “interior.”
  3. Acts 19:1 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e., inland) country, the interior Ac 19:1.”
  4. Acts 19:1 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  5. Acts 19:1 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
  6. Acts 19:2 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusantes) is taken temporally.
  7. Acts 19:2 tn Grk “they [said] to him” (the word “said” is implied in the Greek text).
  8. Acts 19:2 tn This use of ἀλλά (alla) is ascensive and involves an ellipsis (BDAG 45 s.v. ἀλλά 3): “No, [not only did we not receive the Spirit,] but also we have not heard that there is a Holy Spirit.” However, this is lengthy and somewhat awkward in English, and the ascensive meaning can be much more easily represented by including the word “even” after the negation. Apparently these disciples were unaware of the provision of the Spirit that is represented in baptism. The language sounds like they did not know about a Holy Spirit, but this seems to be only linguistic shorthand for not knowing about the Spirit’s presence (Luke 3:15-18). The situation is parallel to that of Apollos. Apollos and these disciples represent those who “complete” their transition to messianic faith as Jews.
  9. Acts 19:3 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
  10. Acts 19:3 tn Grk “they said.”
  11. Acts 19:4 sn These disciples may have had their contact with John early on in the Baptist’s ministry before Jesus had emerged. This is the fifth time Luke links John the Baptist and Jesus (Acts 1:5; 11:16; 13:25; 18:25).
  12. Acts 19:6 tn Or “laid.”
  13. Acts 19:6 sn The coming of the Holy Spirit here is another case where the Spirit comes and prophecy results in Acts (see Acts 2). Paul’s action parallels that of Peter (Acts 8) and not just with Gentiles.
  14. Acts 19:6 tn The imperfect verb ἐλάλουν (elaloun) has been translated as an ingressive imperfect.
  15. Acts 19:6 tn The imperfect verb ἐπροφήτευον (eprophēteuon) has been translated as an ingressive imperfect.
  16. Acts 19:7 sn This is a parenthetical note by the author.
  17. Acts 19:8 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
  18. Acts 19:8 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  19. Acts 19:8 sn See the note on synagogue in 6:9.
  20. Acts 19:8 tn Or “boldly.”
  21. Acts 19:8 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:8. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
  22. Acts 19:8 tn Or “addressing them persuasively.” The two participles διαλεγόμενος and πείθων (dialegomenos and peithōn) can be understood as a hendiadys (so NIV, NRSV), thus, “addressing them persuasively.”
  23. Acts 19:8 sn To talk about Jesus as the Christ who has come is to talk about the kingdom of God. This is yet another summary of the message like that in 18:28. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching (along with Paul’s teaching here) has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21; Acts 1:3.
  24. Acts 19:9 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction.
  25. Acts 19:9 tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53.
  26. Acts 19:9 tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insultτὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.”
  27. Acts 19:9 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22).
  28. Acts 19:9 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  29. Acts 19:9 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied.
  30. Acts 19:9 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.
  31. Acts 19:9 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.
  32. Acts 19:9 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.”
  33. Acts 19:10 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.sn The expression all who lived in the province of Asia is good Semitic hyperbole (see Col 1:7, “all the world”). The message was now available to the region.
  34. Acts 19:10 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:20; 1 Thess 1:8; 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
  35. Acts 19:11 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11.”
  36. Acts 19:12 tn Or “skin” (the outer surface of the body).
  37. Acts 19:12 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).
  38. Acts 19:12 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.
  39. Acts 19:13 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (perierchomenōn) has been translated as “itinerant.”
  40. Acts 19:13 tn Grk “to name the name.”
  41. Acts 19:13 tn Grk “who had.” Here ἔχω (echō) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
  42. Acts 19:13 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”
  43. Acts 19:14 tn Grk “a certain Sceva.”
  44. Acts 19:14 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.
  45. Acts 19:15 tn Grk “answered and said to them.” The expression, redundant in English, has been simplified to “replied.”
  46. Acts 19:15 tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Iēsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.
  47. Acts 19:15 tn BDAG 380 s.v. ἐπίσταμαι 2 has “know, be acquainted with τινάτὸν Παῦλον Ac 19:15.” Here the translation “be acquainted with” was used to differentiate from the previous phrase which has γινώσκω (ginōskō).
  48. Acts 19:15 sn But who are you? This account shows how the power of Paul was so distinct that parallel claims to access that power were denied. In fact, such manipulation, by those who did not know Jesus, was judged (v. 16). The indirect way in which the exorcists made the appeal shows their distance from Jesus.
  49. Acts 19:16 tn Grk “in whom the evil spirit was.”
  50. Acts 19:16 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (ephalomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”
  51. Acts 19:16 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.
  52. Acts 19:16 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevailκατά τινος over, against someone Ac 19:16.”
  53. Acts 19:17 tn Grk “fell on.” BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 2 has “φόβος ἐ. ἐπί τινα fear came upon someoneAc 19:17.”
  54. Acts 19:17 tn Or “exalted.”
  55. Acts 19:18 tn Grk “came”; the word “forward” is supplied in the translation to clarify the meaning and to conform to the contemporary English idiom.
  56. Acts 19:18 tn Or “confessing and disclosing their deeds.” BDAG 59 s.v. ἀναγγέλλω 2 has “W. ἐξομολογεῖσθαι: . τὰς πράξεις αὐτὸν make their deeds known Ac 19:18.”sn Making their deeds known. Ephesus was a major pagan religious center with much syncretistic “magical” practice. Coming to Jesus changed the lives and attitudes of these believers, creating a social impact.
  57. Acts 19:19 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (hikanoi) in this verse.
  58. Acts 19:19 tn On this term see BDAG 800 s.v. περίεργος 2.
  59. Acts 19:19 tn Or “scrolls.”
  60. Acts 19:19 tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.”
  61. Acts 19:19 tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
  62. Acts 19:19 tn Or “fifty thousand silver drachmas.” BDAG 128 s.v. ἀργύριον 2.c states, “ἀργυρίου μυριάδας πέντε 50,000 (Attic silver) drachmas Ac 19:19.” Another way to express the value would be in sheep: One drachma could buy one sheep. So this many drachmas could purchase a huge flock of sheep. A drachma also equals a denarius, or a day’s wage for the average worker. So this amount would be equal to 50,000 work days or in excess of 8,300 weeks of labor (the weeks are calculated at six working days because of the Jewish cultural context). The impact of Christianity on the Ephesian economy was considerable (note in regard to this the concerns expressed in 19:26-27).
  63. Acts 19:20 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rhēma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logos tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10; 1 Thess 1:8; 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
  64. Acts 19:20 tn The imperfect verb ηὔξανεν (ēuxanen) has been translated as a progressive imperfect, as has the following verb ἴσχυεν (ischuen).
  65. Acts 19:20 sn The word of the Lord…to prevail. Luke portrays the impact of Christianity in terms of the Lord’s transforming power in the lives of individuals.
  66. Acts 19:21 tn Grk “all these things had been fulfilled.”
  67. Acts 19:21 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”
  68. Acts 19:21 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
  69. Acts 19:21 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.
  70. Acts 19:21 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipōn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.
  71. Acts 19:21 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.
  72. Acts 19:22 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteilas) has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epeschen).
  73. Acts 19:22 tn Grk “two of those who ministered to him.”
  74. Acts 19:22 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
  75. Acts 19:22 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia. The Roman province of Asia made up about one-third of modern Asia Minor and was on the western side of it. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
  76. Acts 19:23 tn Grk “There happened at that time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Instead the verb “took place” has been supplied in the translation.
  77. Acts 19:23 tn BDAG 512 s.v. κατά B.2.a, “in definite indications of time…Of the past: κ. ἐκεῖνον τὸν καιρόν at that time, thenAc 12:1; 19:23.”
  78. Acts 19:23 tn Grk “no little disturbance” (an idiom; see BDAG 991 s.v. τάραχος 2).
  79. Acts 19:23 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity).
  80. Acts 19:24 tn BDAG 665 s.v. ναός 1.a states, “Specif. of temples: of replicas of the temple of Artemis at Ephesus 19:24…but here, near ἱερόν vs. 27ναός can be understood in the more restricted sense shrine, where the image of the goddess stood.”
  81. Acts 19:24 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  82. Acts 19:24 tn Grk “brought not a little business” (an idiom).
  83. Acts 19:24 sn A great deal of business. The charge that Christianity brought economic and/or social upheaval was made a number of times in Acts: 16:20-21; 17:6-7; 18:13.
  84. Acts 19:25 tn Grk “gathering.” The participle συναθροίσας (sunathroisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  85. Acts 19:25 tn Grk “whom”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a pronoun (“these”) and a new sentence begun in the translation.
  86. Acts 19:25 sn Workmen in similar trades. In effect, Demetrius gathered the Ephesian chamber of commerce together to hear about the threat to their prosperity.
  87. Acts 19:25 tn Another possible meaning is “that this business is an easy way for us to earn a living.”
  88. Acts 19:26 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  89. Acts 19:26 tn Or “misled.”
  90. Acts 19:26 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”
  91. Acts 19:26 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
  92. Acts 19:26 tn The participle λέγων (legōn) has been regarded as indicating instrumentality.
  93. Acts 19:26 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.sn Gods made by hands are not gods at all. Paul preached against paganism’s idolatry. Here is a one-line summary of a speech like that in Acts 17:22-31.
  94. Acts 19:27 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”
  95. Acts 19:27 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  96. Acts 19:27 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothingAc 19:27.”
  97. Acts 19:27 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
  98. Acts 19:27 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”sn Suffer the loss of her greatness. It is important to appreciate that money alone was not the issue, even for the pagan Ephesians. The issue was ultimately the dishonor of their goddess to whom they were devoted in worship. The battle was a “cosmic” one between deities.
  99. Acts 19:28 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  100. Acts 19:28 tn Grk “And hearing.” The participle ἀκούσαντες (akousantes) has been taken temporally.
  101. Acts 19:28 tn Grk “they became filled with rage” (an idiom). The reaction of the Ephesians here is like that of the Jews earlier (Acts 7:54).
  102. Acts 19:28 tn Grk “and began shouting, saying.” The imperfect verb ἔκραζον (ekrazon) has been translated as an ingressive imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
  103. Acts 19:28 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  104. Acts 19:29 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  105. Acts 19:29 tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.”
  106. Acts 19:29 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
  107. Acts 19:29 sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000.
  108. Acts 19:29 tn Grk “to the theater with one accord.”
  109. Acts 19:30 tn Or “enter the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assemblyεἰσελθεῖν εἰς τὸν δ. go into the assembly 19:30.”
  110. Acts 19:31 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).
  111. Acts 19:31 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pempsantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  112. Acts 19:31 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
  113. Acts 19:31 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.
  114. Acts 19:32 tn Or “had assembled.”
  115. Acts 19:33 tn Or “Some of the crowd gave instructions to.”
  116. Acts 19:33 tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.
  117. Acts 19:33 tn BDAG 865 s.v. προβάλλω 1 has “to cause to come forward, put forwardτινά someone…push someone forward to speak in the theater…Ac 19:33.”
  118. Acts 19:33 tn Or “motioning.”
  119. Acts 19:33 sn The nature of Alexander’s defense is not clear. It appears he was going to explain, as a Jew, that the problem was not caused by Jews, but by those of “the Way.” However, he never got a chance to speak.
  120. Acts 19:33 tn Or “before the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assemblyἀπολογεῖσθαι τῷ δ. make a defense before the assembly vs. 33.”
  121. Acts 19:34 tn Grk “But recognizing.” The participle ἐπιγνόντες (epignontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  122. Acts 19:34 tn Grk “[they shouted] with one voice from all of them” (an idiom).
  123. Acts 19:34 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus, 1.25 mi (2 km) northeast of the Grand Theater. Dimensions were 418 ft by 239 ft (125 m by 72 m) for the platform; the temple proper was 377 ft by 180 ft (113 m by 54 m). The roof was supported by 117 columns, each 60 ft (18 m) high by 6 ft (1.8 m) in diameter. The Emperor Justinian of Byzantium later took these columns for use in construction of the Hagia Sophia, where they still exist (in modern day Istanbul).
  124. Acts 19:34 sn They all shouted…for about two hours. The extent of the tumult shows the racial and social tensions of a cosmopolitan city like Ephesus, indicating what the Christians in such locations had to face.
  125. Acts 19:35 tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateus) was the keeper of the city’s records.
  126. Acts 19:35 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos).
  127. Acts 19:35 tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple.
  128. Acts 19:35 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
  129. Acts 19:35 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).sn The expression fell from heaven adds a note of apologetic about the heavenly origin of the goddess. The city’s identity and well-being was wrapped up with this connection, in their view. Many interpreters view her image that fell from heaven as a stone meteorite regarded as a sacred object.
  130. Acts 19:36 tn Grk “these things.”
  131. Acts 19:36 tn The genitive absolute construction with the participle ὄντων (ontōn) has been translated as a causal adverbial participle. On the term translated “indisputable” see BDAG 68-69 s.v. ἀναντίρρητος which has “not to be contradicted, undeniable.”
  132. Acts 19:36 tn Grk “it is necessary that you be quiet.”
  133. Acts 19:36 tn L&N 88.98 has “pertaining to impetuous and reckless behavior—‘reckless, impetuous.’…‘so then, you must calm down and not do anything reckless’ Ac 19:36.” The city secretary was asking that order be restored.
  134. Acts 19:37 tn Or perhaps, “desecrators of temples.”
  135. Acts 19:37 sn Nor blasphemers of our goddess. There was no formal crime with which Paul could be charged. He had the right to his religion as long as he did not act physically against the temple. Since no overt act had taken place, the official wanted the community to maintain the status quo on these religious matters. The remarks suggest Paul was innocent of any civil crime.
  136. Acts 19:38 tn BDAG 600 s.v. λόγος 1.a.ε has “ἔχειν πρός τινα λόγον have a complaint against someone…19:38.”
  137. Acts 19:38 tn L&N 56.1 has ‘if Demetrius and his workers have an accusation against someone, the courts are open’ Ac 19:38.”
  138. Acts 19:38 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied. The official’s request is that the legal system be respected.
  139. Acts 19:39 tn Or “anything more than this.”
  140. Acts 19:39 tn Or “resolved.”
  141. Acts 19:39 tn Or “in a legal meeting of the citizens.” L&N 30.81 has “ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται ‘it will have to be settled in a legal meeting of the citizens’ Ac 19:39.” This meeting took place three times a year.
  142. Acts 19:40 tn Grk “For indeed.” The ascensive force of καί (kai) would be awkward to translate here.
  143. Acts 19:40 tn The term translated “rioting” refers to a revolt or uprising (BDAG 940 s.v. στάσις 2, 3). This would threaten Roman rule and invite Roman intervention.
  144. Acts 19:40 tn Or “to account for.” Grk “since there is no cause concerning which we can give account concerning this disorderly gathering.” The complexity of the Greek relative clause (“which”) and the multiple prepositions (“concerning”) have been simplified in the translation consistent with contemporary English style.
  145. Acts 19:40 tn Or “commotion.” BDAG 979 s.v. συστροφή 1 gives the meaning “a tumultuous gathering of people, disorderly/seditious gathering or commotionAc 19:40.”
  146. Acts 19:41 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  147. Acts 19:41 tn Grk “And saying.” The participle εἰπών (eipōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  148. Acts 19:41 tn Grk “these things.”
  149. Acts 19:41 sn Verse 41 in the English text is included as part of verse 40 in the standard critical editions of the Greek NT.

Paul in Ephesus

19 While Apollos(A) was at Corinth,(B) Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus.(C) There he found some disciples and asked them, “Did you receive the Holy Spirit(D) when[a] you believed?”

They answered, “No, we have not even heard that there is a Holy Spirit.”

So Paul asked, “Then what baptism did you receive?”

“John’s baptism,” they replied.

Paul said, “John’s baptism(E) was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.”(F) On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.(G) When Paul placed his hands on them,(H) the Holy Spirit came on them,(I) and they spoke in tongues[b](J) and prophesied. There were about twelve men in all.

Paul entered the synagogue(K) and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.(L) But some of them(M) became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way.(N) So Paul left them. He took the disciples(O) with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. 10 This went on for two years,(P) so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia(Q) heard the word of the Lord.(R)

11 God did extraordinary miracles(S) through Paul, 12 so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured(T) and the evil spirits left them.

13 Some Jews who went around driving out evil spirits(U) tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, “In the name of the Jesus(V) whom Paul preaches, I command you to come out.” 14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this. 15 One day the evil spirit answered them, “Jesus I know, and Paul I know about, but who are you?” 16 Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.

17 When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus,(W) they were all seized with fear,(X) and the name of the Lord Jesus was held in high honor. 18 Many of those who believed now came and openly confessed what they had done. 19 A number who had practiced sorcery brought their scrolls together and burned them publicly. When they calculated the value of the scrolls, the total came to fifty thousand drachmas.[c] 20 In this way the word of the Lord(Y) spread widely and grew in power.(Z)

21 After all this had happened, Paul decided[d] to go to Jerusalem,(AA) passing through Macedonia(AB) and Achaia.(AC) “After I have been there,” he said, “I must visit Rome also.”(AD) 22 He sent two of his helpers,(AE) Timothy(AF) and Erastus,(AG) to Macedonia, while he stayed in the province of Asia(AH) a little longer.

The Riot in Ephesus

23 About that time there arose a great disturbance about the Way.(AI) 24 A silversmith named Demetrius, who made silver shrines of Artemis, brought in a lot of business for the craftsmen there. 25 He called them together, along with the workers in related trades, and said: “You know, my friends, that we receive a good income from this business.(AJ) 26 And you see and hear how this fellow Paul has convinced and led astray large numbers of people here in Ephesus(AK) and in practically the whole province of Asia.(AL) He says that gods made by human hands are no gods at all.(AM) 27 There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited; and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.”

28 When they heard this, they were furious and began shouting: “Great is Artemis of the Ephesians!”(AN) 29 Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius(AO) and Aristarchus,(AP) Paul’s traveling companions from Macedonia,(AQ) and all of them rushed into the theater together. 30 Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples(AR) would not let him. 31 Even some of the officials of the province, friends of Paul, sent him a message begging him not to venture into the theater.

32 The assembly was in confusion: Some were shouting one thing, some another.(AS) Most of the people did not even know why they were there. 33 The Jews in the crowd pushed Alexander to the front, and they shouted instructions to him. He motioned(AT) for silence in order to make a defense before the people. 34 But when they realized he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: “Great is Artemis of the Ephesians!”(AU)

35 The city clerk quieted the crowd and said: “Fellow Ephesians,(AV) doesn’t all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven? 36 Therefore, since these facts are undeniable, you ought to calm down and not do anything rash. 37 You have brought these men here, though they have neither robbed temples(AW) nor blasphemed our goddess. 38 If, then, Demetrius and his fellow craftsmen(AX) have a grievance against anybody, the courts are open and there are proconsuls.(AY) They can press charges. 39 If there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly. 40 As it is, we are in danger of being charged with rioting because of what happened today. In that case we would not be able to account for this commotion, since there is no reason for it.” 41 After he had said this, he dismissed the assembly.

Footnotes

  1. Acts 19:2 Or after
  2. Acts 19:6 Or other languages
  3. Acts 19:19 A drachma was a silver coin worth about a day’s wages.
  4. Acts 19:21 Or decided in the Spirit