Add parallel Print Page Options

Paul Like Talk To Cesar, Da Big King

25 Governa Festus wen come Cesarea side fo take charge, an three days lata he wen go from Cesarea to Jerusalem. Az wea da main priest guys an da Jewish leadas wen come in front him an wen poin finga Paul. Dey wen beg Festus fo do someting fo dem. Dey wen like him fo bring Paul to Jerusalem, cuz dey like kill him wen he stay coming. Festus tell um, “Paul stay one prisona inside Cesarea, an I going back dea pretty soon. Make some a yoa leada guys go wit me, an dey can poin finga at him ova dea, if he wen do someting wrong.”

Festus wen stay ova dea eight o ten days, an den he wen go back Cesarea. Da nex day he wen sit down on top da judge chair, an wen tell um fo bring Paul in front him. Paul wen come, an da Jewish guys dat wen come from Jerusalem wen stand aroun Paul, an wen poin finga at him real hard. But dey no can prove notting. Paul wen say, “I neva do notting wrong agains da Jewish Rules o da temple o Cesar, da Big King.”

Festus wen like do someting fo da Jewish guys, so he wen tell Paul, “You like go Jerusalem an stand in front me ova dea fo tell bout all dis stuff?”

10 Paul say, “I goin stand in front King Cesar. Dass da right place. I neva do notting wrong fo da Jewish peopo. An you know dass true. 11 If I wen do someting wrong so I gotta mahke, I goin take dat. But if da stuff dey say agains me no stay true, nobody get da right fo hand me ova to dem. I going in front King Cesar!”

12 Festus wen talk to his guys, an den he say, “You wen aks fo go in front Cesar. Kay den. Dass wea you going!”

Paul In Front King Agrippa An Queen Bernice

13 Bumbye King Agrippa an Queen Bernice wen come to Cesarea fo give dea aloha to Festus. 14 Cuz dey goin stay ova dea long time, Festus wen tell King Agrippa bout Paul. He say, “Get one guy ova hea dat Governa Felix wen leave inside jail. 15 Wen I wen go Jerusalem, da main priest guys an da older leadas fo da Jews wen poin finga at him, an say I gotta punish him. 16 I wen tell um dat da Rome peopo no hand ova anybody befo he stand in front da judge, an den dey can poin finga at him an he can talk fo himself. 17 Wen dey come ova hea by me, right den an dea I neva wait, but I wen sit on top da judge chair da nex day. An I wen tell um fo bring da prisona in front me. 18 Wen da guys dat poin finga at him wen stand up fo talk, dey neva say notting I wen tink dey goin say. 19 But dem guys believe one way an Paul believe one nodda way, an dey wen make argue bout dat, an bout one mahke guy name Jesus, dat Paul say he still stay alive. 20 I neva know how fo check out all dat stuff, dass why I wen aks him if he like go Jerusalem an stand in front da judge ova dea. 21 But Paul say he like go in front da Big King Cesar. So, I wen tell da army guys fo guard him till dat time come.”

22 King Agrippa wen tell Governa Festus, “I like listen to dis guy.”

Festus say, “Tomorrow you goin hear him.”

23 Da nex day King Agrippa an Queen Bernice wen come all dress up an make big show. Dey wen go inside one big place wit all da main captains an da main leada guys fo da town. Festus tell da guys fo bring Paul inside, an dey wen bring him. 24 Festus say, “King Agrippa, an all you guys dat stay hea wit us, hea da guy! All da Jewish peopo wen tell me bout him inside Jerusalem an ova hea inside Cesarea. Dey wen yell dat he gotta mahke right now. 25 But I neva find notting he wen do dat he gotta mahke. But he wen aks fo go in front King Cesar, so I say he can go ova dea Rome side. 26 But I no mo notting fo write down bout him in one letta fo send da Boss Cesar. Dass why I wen bring him in front all you guys, an even mo in front you, King Agrippa, so you can check him out, an den I can write down someting. 27 Cuz I tink no stay good fo send one prisona ova dea if I no can say how come dey poin finga at um.”

Paul’s Trial Before Festus

25 Three days after arriving in the province, Festus(A) went up from Caesarea(B) to Jerusalem, where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.(C) They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.(D) Festus answered, “Paul is being held(E) at Caesarea,(F) and I myself am going there soon. Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there.”

After spending eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he convened the court(G) and ordered that Paul be brought before him.(H) When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many serious charges against him,(I) but they could not prove them.(J)

Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple(K) or against Caesar.”

Festus, wishing to do the Jews a favor,(L) said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?”(M)

10 Paul answered: “I am now standing before Caesar’s court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews,(N) as you yourself know very well. 11 If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!”(O)

12 After Festus had conferred with his council, he declared: “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!”

Festus Consults King Agrippa

13 A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea(P) to pay their respects to Festus. 14 Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said: “There is a man here whom Felix left as a prisoner.(Q) 15 When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him(R) and asked that he be condemned.

16 “I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.(S) 17 When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in.(T) 18 When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected. 19 Instead, they had some points of dispute(U) with him about their own religion(V) and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive. 20 I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.(W) 21 But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor’s decision, I ordered him held until I could send him to Caesar.”(X)

22 Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.”

He replied, “Tomorrow you will hear him.”(Y)

Paul Before Agrippa(Z)

23 The next day Agrippa and Bernice(AA) came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in. 24 Festus said: “King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community(AB) has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.(AC) 25 I found he had done nothing deserving of death,(AD) but because he made his appeal to the Emperor(AE) I decided to send him to Rome. 26 But I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write. 27 For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him.”