Jesaja 3
Luther Bibel 1545
3 Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers,
2 Starke und Kriegsleute, Richter, Propheten, Wahrsager und Älteste,
3 Hauptleute über fünfzig und vornehme Leute, Räte und weise Werkleute und kluge Redner.
4 Und ich will ihnen Jünglinge zu Fürsten geben, und Kindische sollen über sie herrschen.
5 Und das Volk wird Schinderei treiben, einer an dem andern und ein jeglicher an seinem Nächsten; und der Jüngere wird stolz sein gegen den Alten und der geringe Mann wider den geehrten.
6 Dann wird einer seinen Bruder aus seines Vaters Haus ergreifen: Du hast Kleider; sei unser Fürst, hilf du diesem Einsturz!
7 Er aber wird zu der Zeit schwören und sagen: Ich bin kein Arzt; es ist weder Brot noch Kleid in meinem Hause; setzt mich nicht zum Fürsten im Volk!
8 Denn Jerusalem fällt dahin, und Juda liegt da, weil ihre Zunge und ihr Tun gegen den HERRN ist, daß sie den Augen seiner Majestät widerstreben.
9 Ihres Wesens haben sie kein Hehl und rühmen ihre Sünde wie die zu Sodom und verbergen sie nicht. Weh ihrer Seele! denn damit bringen sie sich selbst in alles Unglück.
10 Predigt von den Gerechten, daß sie es gut haben; denn sie werden die Frucht ihrer Werke essen.
11 Weh aber den Gottlosen! denn sie haben es übel, und es wird ihnen vergolten werden, wie sie es verdienen.
12 Kinder sind Gebieter meines Volkes, und Weiber herrschen über sie. Mein Volk, deine Leiter verführen dich und zerstören den Weg, da du gehen sollst.
13 Aber der HERR steht da, zu rechten, und ist aufgetreten, die Völker zu richten.
14 Und der HERR geht ins Gericht mit den Ältesten seines Volkes und mit seinen Fürsten: Denn ihr habt den Weinberg verderbt, und der Raub von den Armen ist in eurem Hause.
15 Warum zertretet ihr mein Volk und zerschlaget die Person der Elenden? spricht der HERR HERR Zebaoth.
16 Und der HERR spricht: Darum daß die Töchter Zions stolz sind und gehen mit aufgerichtetem Halse, mit geschminkten Angesichtern, treten einher und schwänzen und haben köstliche Schuhe an ihren Füßen,
17 so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihr Geschmeide wegnehmen.
18 Zu der Zeit wird der HERR den Schmuck an den köstlichen Schuhen wegnehmen und die Heftel, die Spangen,
19 die Kettlein, die Armspangen, die Hauben,
20 die Flitter, die Gebräme, die Schnürlein, die Bisamäpfel, die Ohrenspangen,
21 die Ringe, die Haarbänder,
22 die Feierkleider, die Mäntel, die Schleier, die Beutel,
23 die Spiegel, die Koller, die Borten, die Überwürfe;
24 und es wird Gestank für guten Geruch sein, und ein Strick für einen Gürtel, und eine Glatze für krauses Haar, und für einen weiten Mantel ein enger Sack; solches alles anstatt deiner Schöne.
25 Die Mannschaft wird durchs Schwert fallen und deine Krieger im Streit.
26 Und ihre Tore werden trauern und klagen, und sie wird jämmerlich sitzen auf der Erde;
Jesaja 3
Schlachter 1951
Gericht über Jerusalem und Juda
3 Denn siehe, der Herr, der Herr der Heerscharen,
wird von Jerusalem und Juda wegnehmen
Stab und Stütze,
jede Stütze an Brot
und jede Stütze an Wasser,
2 den Helden und den Kriegsmann,
den Richter und den Propheten, den Wahrsager und den Ältesten,
3 den Hauptmann über fünfzig und den Hochangesehenen,
den Ratsherrn samt dem geschickten Handwerker und den Zauberkundigen.
4 Und ich werde ihnen Knaben zu Fürsten geben,
und Buben sollen sie beherrschen.
5 Und die Leute werden sich gegenseitig drängen, einer den andern;
der Junge wird sich empören gegen den Alten
und der Verachtete wider den Vornehmen.
6 Wenn einer alsdann seinen Bruder im Hause seines Vaters festhalten und zu ihm sagen wird:
„Du hast ein Kleid, sei unser Fürst,
und diese Trümmer seien unter deiner Hand!“
7 so wird er schwören und sagen: „Ich kann nicht Wundarzt sein,
und in meinem Haus ist weder Brot noch Kleid;
macht mich nicht zum Fürsten des Volkes!“
8 Denn Jerusalem strauchelt
und Juda fällt,
weil ihre Zungen und ihre Taten wider den Herrn gerichtet sind,
den Augen seiner Majestät zu widerstreben.
9 Der Ausdruck ihres Angesichts zeugt wider sie,
und ihre Sünden künden sie aus wie die Sodomiter und verbergen sie nicht.
Wehe ihren Seelen,
denn sie fügen sich selbst Schaden zu.
10 Saget den Gerechten, daß es ihnen wohl gehen wird;
denn sie werden die Frucht ihrer Taten genießen.
11 Wehe dem Gottlosen! Ihm geht es schlecht;
denn er wird den Lohn seiner Tat bekommen!
12 Mein Volk wird von Kindern bedrückt,
und Weiber beherrschen es.
Mein Volk, deine Führer verführen dich
und haben den Weg verwüstet, den du wandeln sollst.
13 Der Herr tritt auf, um zu rechten,
und steht da, um die Völker zu richten.
14 Der Herr geht ins Gericht
mit den Ältesten des Volkes und mit seinen Fürsten:
Ihr habt den Weinberg verderbt!
Der Raub des Armen ist in euren Häusern!
15 Warum zertretet ihr mein Volk
und unterdrückt die Person der Elenden?
spricht der Herr, der Herr der Heerscharen.
16 Und der Herr sprach: Weil die Töchter Zions stolz geworden sind
und mit emporgerecktem Hals einhergehen
und herausfordernde Blicke werfen;
weil sie trippelnd einhergehen und mit ihren Fußspangen klirren,
17 so wird der Herr den Scheitel der Töchter Zions kahl machen,
und der Herr wird ihre Scham entblößen.
18 An jenem Tage wird der Herr die Zierde der Fußspangen, der Stirnbänder[a] und Möndchen[b] wegnehmen, 19 die Ohrgehänge, die Armspangen, die Schleier, die Turbane, 20 die Schrittfesseln und die Gürtel, die Riechfläschchen und die Amulette, 21 die Fingerringe und die Nasenringe, 22 die Feierkleider und die Mäntel, die Überwürfe und die Täschchen; 23 die Spiegel und Hemden, die Hüte und die Schleier; 24 und statt des Wohlgeruches gibt es Moder, statt des Gürtels einen Strick, statt der gekräuselten Haare eine Glatze, statt des Prunkgewandes einen engen Sack, und ein Brandmal statt der Schönheit.
25 Deine Männer werden durchs Schwert fallen
und deine Helden im Krieg.
26 Ihre Tore werden seufzen und trauern,
und sie wird ausgeplündert auf der Erde sitzen.
Footnotes
- Jesaja 3:18 Stirnbänder, Kopfschmuck zum Festhalten der Haare (LS)
- Jesaja 3:18 Möndchen, Halbmondförmiger Halsschmuck (LS)
Isaiah 3
New American Standard Bible 1995
God Will Remove the Leaders
3 For behold, the Lord [a]God of hosts (A)is going to remove from Jerusalem and Judah
Both [b]supply and support, the whole [c]supply of bread
And the whole [d]supply of water;
2 (B)The mighty man and the warrior,
The judge and the prophet,
The diviner and the elder,
3 The captain of fifty and the honorable man,
The counselor and the expert artisan,
And the skillful enchanter.
4 And I will make mere (C)lads their princes,
And [e]capricious children will rule over them,
5 And the people will be (D)oppressed,
Each one by another, and each one by his (E)neighbor;
The youth will storm against the elder
And the inferior against the honorable.
6 When a man (F)lays hold of his brother in his father’s house, saying,
“You have a cloak, you shall be our ruler,
And these ruins will be under your [f]charge,”
7 He will [g]protest on that day, saying,
“I will not be your [h](G)healer,
For in my house there is neither bread nor cloak;
You should not appoint me ruler of the people.”
8 For (H)Jerusalem has stumbled and Judah has fallen,
Because their [i](I)speech and their actions are against the Lord,
To (J)rebel against [j]His glorious presence.
9 [k]The expression of their faces bears witness against them,
And they display their sin like (K)Sodom;
They do not even conceal it.
Woe to [l]them!
For they have (L)brought evil on themselves.
10 Say to the (M)righteous that it will go well with them,
For they will eat the fruit of their actions.
11 Woe to the wicked! It will go badly with him,
For [m](N)what he deserves will be done to him.
12 O My people! Their oppressors [n]are (O)children,
And women rule over them.
O My people! (P)Those who guide you lead you astray
And confuse the direction of your paths.
God Will Judge
13 (Q)The Lord arises to contend,
And stands to judge the people.
14 The Lord (R)enters into judgment with the elders and princes of His people,
“It is you who have (S)devoured the vineyard;
The (T)plunder of the poor is in your houses.
15 “What do you mean by (U)crushing My people
And grinding the face of the poor?”
Declares the Lord [o]God of hosts.
Judah’s Women Denounced
16 Moreover, the Lord said, “Because the (V)daughters of Zion are proud
And walk with [p]heads held high and seductive eyes,
And go along with mincing steps
And tinkle the bangles on their feet,
17 Therefore the Lord will afflict the scalp of the daughters of Zion with scabs,
And the Lord will make their foreheads bare.”
18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, headbands, (W)crescent ornaments, 19 dangling earrings, bracelets, veils, 20 (X)headdresses, ankle chains, sashes, perfume boxes, amulets, 21 [q]finger rings, (Y)nose rings, 22 festal robes, outer tunics, cloaks, money purses, 23 hand mirrors, undergarments, turbans and veils.
24 Now it will come about that instead of [r]sweet (Z)perfume there will be putrefaction;
Instead of a belt, a rope;
Instead of (AA)well-set hair, a (AB)plucked-out scalp;
Instead of fine clothes, a (AC)donning of sackcloth;
And branding instead of beauty.
25 Your men will (AD)fall by the sword
And your [s]mighty ones in battle.
26 And her [t](AE)gates will lament and mourn,
And deserted she will (AF)sit on the ground.
Footnotes
- Isaiah 3:1 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 3:1 Lit staff
- Isaiah 3:1 Lit staff
- Isaiah 3:1 Lit staff
- Isaiah 3:4 Lit arbitrary power will rule
- Isaiah 3:6 Lit hand
- Isaiah 3:7 Lit lift up his voice
- Isaiah 3:7 Lit binder of wounds
- Isaiah 3:8 Lit tongue
- Isaiah 3:8 Lit the eyes of His glory
- Isaiah 3:9 Or Their partiality bears
- Isaiah 3:9 Lit their soul
- Isaiah 3:11 Lit the dealing of his hands
- Isaiah 3:12 Or deal severely
- Isaiah 3:15 Heb YHWH, usually rendered Lord
- Isaiah 3:16 Lit outstretched necks
- Isaiah 3:21 Or signet rings
- Isaiah 3:24 Or balsam oil
- Isaiah 3:25 Lit strength
- Isaiah 3:26 Lit entrances
Isaiah 3
New International Version
Judgment on Jerusalem and Judah
3 See now, the Lord,
the Lord Almighty,
is about to take from Jerusalem and Judah
both supply and support:(A)
all supplies of food(B) and all supplies of water,(C)
2 the hero and the warrior,(D)
the judge and the prophet,
the diviner(E) and the elder,(F)
3 the captain of fifty(G) and the man of rank,(H)
the counselor, skilled craftsman(I) and clever enchanter.(J)
4 “I will make mere youths their officials;
children will rule over them.”(K)
5 People will oppress each other—
man against man, neighbor against neighbor.(L)
The young will rise up against the old,
the nobody against the honored.
6 A man will seize one of his brothers
in his father’s house, and say,
“You have a cloak, you be our leader;
take charge of this heap of ruins!”
7 But in that day(M) he will cry out,
“I have no remedy.(N)
I have no food(O) or clothing in my house;
do not make me the leader of the people.”(P)
8 Jerusalem staggers,
Judah is falling;(Q)
their words(R) and deeds(S) are against the Lord,
defying(T) his glorious presence.
9 The look on their faces testifies(U) against them;
they parade their sin like Sodom;(V)
they do not hide it.
Woe to them!
They have brought disaster(W) upon themselves.
10 Tell the righteous it will be well(X) with them,
for they will enjoy the fruit of their deeds.(Y)
11 Woe to the wicked!(Z)
Disaster(AA) is upon them!
They will be paid back(AB)
for what their hands have done.(AC)
12 Youths(AD) oppress my people,
women rule over them.
My people, your guides lead you astray;(AE)
they turn you from the path.
13 The Lord takes his place in court;(AF)
he rises to judge(AG) the people.
14 The Lord enters into judgment(AH)
against the elders and leaders of his people:
“It is you who have ruined my vineyard;
the plunder(AI) from the poor(AJ) is in your houses.
15 What do you mean by crushing my people(AK)
and grinding(AL) the faces of the poor?”(AM)
declares the Lord, the Lord Almighty.(AN)
16 The Lord says,
“The women of Zion(AO) are haughty,
walking along with outstretched necks,(AP)
flirting with their eyes,
strutting along with swaying hips,
with ornaments jingling on their ankles.
17 Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion;
the Lord will make their scalps bald.(AQ)”
18 In that day(AR) the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,(AS) 19 the earrings and bracelets(AT) and veils,(AU) 20 the headdresses(AV) and anklets and sashes, the perfume bottles and charms, 21 the signet rings and nose rings,(AW) 22 the fine robes and the capes and cloaks,(AX) the purses 23 and mirrors, and the linen garments(AY) and tiaras(AZ) and shawls.
24 Instead of fragrance(BA) there will be a stench;(BB)
instead of a sash,(BC) a rope;
instead of well-dressed hair, baldness;(BD)
instead of fine clothing, sackcloth;(BE)
instead of beauty,(BF) branding.(BG)
25 Your men will fall by the sword,(BH)
your warriors in battle.(BI)
26 The gates(BJ) of Zion will lament and mourn;(BK)
destitute,(BL) she will sit on the ground.(BM)
Copyright © 1545 by Public Domain
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

