Print Page Options

Ankündigung des Gerichts über Moab

15 Die Last über Moab:
Über Nacht wird Ar-Moab verwüstet, es ist vertilgt! Über Nacht wird Kir-Moab verwüstet, es ist vertilgt!

Man steigt zum [Götzen-]Haus hinauf und nach Dibon zu den Höhen, um zu weinen; Moab jammert auf dem Nebo und in Medeba; auf allen seinen Häuptern sind Glatzen, und alle Bärte sind abgeschnitten.

Auf ihren Gassen sind sie mit Sacktuch umgürtet; auf ihren Dächern und Plätzen jammert alles und zerfließt in Tränen.

Hesbon und Eleale schreien, bis Jahaz hört man ihre Stimme. Darum werden Moabs Bewaffnete laut aufschreien, der Mut wird ihnen entsinken.

Von Herzen jammere ich um Moab; sie fliehen bis nach Zoar, nach Eglath-Schelischija; sie steigen weinend die Anhöhe nach Luchit hinauf, auf dem Weg nach Horonaim erheben sie ein erschütterndes Geschrei.

Denn die Wasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden; ja, das Gras ist verdorrt, alles Kraut abgefressen, kein grünes Hälmchen ist mehr da!

Darum tragen sie den Rest ihrer Habe, was sie noch retten konnten, über den Weidenbach.

Ja, das Geschrei geht im ganzen Land Moab um; ihr Wehklagen reicht bis nach Eglaim, bis nach Beer-Elim ihr Geheul.

Denn die Wasser Dimons sind voll Blut; ja, ich verhänge noch mehr über Dimon: über die entkommenen Moabiter kommt ein Löwe, auch über den Überrest, der noch im Land ist.

Moabs Untergang

15 Dies ist Gottes Botschaft über Moab: »In einer einzigen Nacht werden Ar und Kir gestürmt, in einer Nacht werden sie vernichtet, die beiden wichtigsten Städte Moabs! Die Menschen steigen zu ihren Tempeln hinauf, die Einwohner von Dibon laufen zu ihren Opferstätten auf den Hügeln, um dort zu weinen. Auch in den Städten Nebo und Medeba klagen und weinen die Moabiter. Die Männer haben sich vor Kummer den Kopf kahl geschoren und die Bärte abrasiert. Auf den Straßen sieht man nur noch Leute in Trauergewändern. Sie schreien und klagen auf den flachen Dächern der Häuser und auf den Marktplätzen der Städte. Alle sind in Tränen aufgelöst. In Heschbon und Elale rufen die Menschen verzweifelt um Hilfe, noch in Jahaz sind sie zu hören. Selbst die mutigsten moabitischen Soldaten schreien vor Angst und Grauen. Ganz Moab zittert.«

Darüber bin ich tief erschüttert und schreie um Hilfe für das Land Moab. Seine Bewohner fliehen bis nach Zoar und bis nach Eglat-Schelischija. Unter Tränen ziehen die Menschen den steilen Weg nach Luhit hinauf. Sie klagen laut über ihren Untergang und fliehen nach Horonajim. Selbst der Bach von Nimrim ist ausgetrocknet, das Gras ist verdorrt, und junge Pflanzen wachsen nicht mehr nach. Kein grünes Hälmchen ist zu sehen. Darum packen die Moabiter ihre letzte Habe und alle Vorräte zusammen und fliehen damit über den Pappelbach. Ganz Moab hallt wider von den verzweifelten Rufen des Volkes. Ihr Weinen ist bis nach Eglajim zu hören, bis nach Beer-Elim, denn die Gewässer von Dimon[a] sind schon rot von Blut. »Doch das ist noch nicht alles«, sagt der Herr. »Ich bringe noch mehr Elend über die Gegend von Dimon: Ein Löwe wird über die Flüchtlinge herfallen und sich auf die übrig gebliebenen Moabiter stürzen.«

Footnotes

  1. 15,9 Vermutlich ist die Stadt Dibon gemeint. »Dimon« ist ein Wortspiel mit dem hebräischen Wort für Blut.

Profecia contra Moabe

15 Advertência contra Moabe:

Sim, na noite em que foi destruída,
    Ar, em Moabe, ficou arruinada!
E na noite em que foi destruída,
    Quir, em Moabe, ficou arruinada!
Sobe-se ao templo em Dibom,
    a seus altares idólatras, para chorar;
por causa de Nebo e de Medeba
    Moabe pranteia.
Todas as cabeças estão rapadas
    e toda barba foi cortada.
Nas ruas andam vestidos
    de roupas de lamento;
nos terraços e nas praças públicas
    todos pranteiam e se prostram chorando.
Hesbom e Eleale clamam;
    até Jaaz as suas vozes são ouvidas.
Por isso os homens armados
    de Moabe gritam,
e o coração deles treme.

O meu coração clama
    por causa de Moabe!
Os seus fugitivos vão até Zoar,
    até Eglate-Selisia.
Sobem pelo caminho de Luíte,
    caminhando e chorando.
Pela estrada de Horonaim
    levantam clamor em face da destruição,
porque as águas de Ninrim secaram-se,
    a pastagem secou-se
e a vegetação morreu;
    todo o verde desapareceu!
Por isso, a riqueza que adquiriram
    e armazenaram
eles levam para além
    do riacho dos Salgueiros.
Com efeito, seu clamor espalha-se
    por todo o território de Moabe;
sua lamentação até Eglaim,
    até Beer-Elim.
Ainda que as águas de Dimom[a]
    estejam cheias de sangue,
trarei mais mal sobre Dimom:
    um leão sobre os fugitivos de Moabe
e sobre aqueles que permanecem na terra.

Footnotes

  1. 15.9 Alguns manuscritos dizem Dibom.

God’s Message to Moab

15 This is a message about Moab:

In one night armies took the wealth from Ar in Moab.
    That night the city was destroyed.
In one night armies took the wealth from Kir in Moab.
    That night the city was destroyed.
The people of Dibon go to the places of worship to cry.
    The people of Moab cry for the cities of Nebo and Medeba.
Everyone has shaved his head and beard to show how sad he is.
In the streets at Moab they wear rough cloth to show their sadness.
    On the roofs[a] and in the public squares,
they are crying loudly.
People in the cities Heshbon and Elealeh cry out loud.
    You can hear their voices far away in the city Jahaz.
Even the soldiers are frightened.
    They are shaking from fear.

My heart cries with sorrow for Moab.
    Its people run away to Zoar for safety.
    They run to Eglath Shelishiyah.
People are going up the mountain road to Luhith.
    They are crying as they go.
People are going on the road to Horonaim.
    They cry out loud over their destruction.
But the water of Nimrim has dried up.
    The grass has dried up.
All the plants are dead.
    Nothing green is left.
So the people gather up what they have saved.
    They carry those things and cross the Ravine of the Poplars.
Crying is heard everywhere in Moab.
    Their crying is heard as far away as the city Eglaim.
    Their crying is heard as far away as Beer Elim.
The water of the city Dibon is full of blood.
    And I, the Lord, will bring even more troubles to Dibon.
A few people living in Moab have escaped the enemy.
    But I will send lions to kill them.

Footnotes

  1. 15:3 roofs In Bible times houses were built with flat roofs. The roof was used for drying things such as flax and fruit. And it was used as an extra room, as a place for worship and as a place to sleep in the summer.

A Prophecy Against Moab(A)

15 A prophecy(B) against Moab:(C)

Ar(D) in Moab is ruined,(E)
    destroyed in a night!
Kir(F) in Moab is ruined,
    destroyed in a night!
Dibon(G) goes up to its temple,
    to its high places(H) to weep;
    Moab wails(I) over Nebo(J) and Medeba.
Every head is shaved(K)
    and every beard cut off.(L)
In the streets they wear sackcloth;(M)
    on the roofs(N) and in the public squares(O)
they all wail,(P)
    prostrate with weeping.(Q)
Heshbon(R) and Elealeh(S) cry out,
    their voices are heard all the way to Jahaz.(T)
Therefore the armed men of Moab cry out,
    and their hearts are faint.

My heart cries out(U) over Moab;(V)
    her fugitives(W) flee as far as Zoar,(X)
    as far as Eglath Shelishiyah.
They go up the hill to Luhith,
    weeping as they go;
on the road to Horonaim(Y)
    they lament their destruction.(Z)
The waters of Nimrim are dried up(AA)
    and the grass is withered;(AB)
the vegetation is gone(AC)
    and nothing green is left.(AD)
So the wealth they have acquired(AE) and stored up
    they carry away over the Ravine of the Poplars.
Their outcry echoes along the border of Moab;
    their wailing reaches as far as Eglaim,
    their lamentation as far as Beer(AF) Elim.
The waters of Dimon[a] are full of blood,
    but I will bring still more upon Dimon[b]
a lion(AG) upon the fugitives of Moab(AH)
    and upon those who remain in the land.

Footnotes

  1. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.
  2. Isaiah 15:9 Dimon, a wordplay on Dibon (see verse 2), sounds like the Hebrew for blood.