Add parallel Print Page Options

Savez je prekršen

11 Jeremija je primio poruku od BOGA: »Jeremijo, reci stanovnicima Jude i građanima Jeruzalema: ‘Poslušajte odredbe ovog saveza.’ Reci da im ovako poručuje BOG Izraela: ‘Proklet je svaki čovjek koji ne poštuje odredbe ovog saveza. Sklopio sam ga s vašim precima kad sam ih izveo iz užarene peći[a] Egipta.’ Tad sam im rekao: ‘Slušajte me i poštujte sve moje zapovijedi. Tako ćete postati moj narod, a ja ću vam biti Bog. Ispunio sam zakletvu danu vašim precima. Obećao sam im plodnu zemlju, zemlju kojom teče med i mlijeko. U toj zemlji vi danas živite.’«

»Amen[b], BOŽE«, popratio sam njegove riječi.

A BOG mi je tada rekao: »Objavi cijelu ovu poruku po judejskim gradovima i jeruzalemskim ulicama: ‘Slušajte odredbe saveza, koji vrijedi među nama, i izvršavajte ih. Otkad sam vaše pretke izveo iz Egipta pa sve do danas, stalno sam ih upozoravao da me trebaju slušati i poštovati. No nisu bili poslušni. Tvrdoglavo su radili što su htjeli. Iako sam im zapovjedio da se trebaju držati odredbi saveza, oni to nisu činili. Zato su ih zadesila sva zla koja savez predviđa za neposlušne.’«

BOG mi je dalje govorio: »Stanovnici Jude i građani Jeruzalema urotili su se protiv mene. 10 Kao i njihovi preci, ne slušaju me i štuju druge bogove. Narod Izraela i Jude prekršio je savez koji sam sklopio s njihovim precima.

11 Zato je BOG rekao ovo: ‘Sručit ću na Judejce nesreću koja se neće moći izbjeći. Oni će tražiti od mene pomoć, ali ja ih neću slušati. 12 Onda će gradovi Jude i građani Jeruzalema tražiti pomoć od drugih bogova, od idola pred kojima pale žrtve. Kad dođe vrijeme propasti, oni im neće biti ni od kakve pomoći. 13 Narode Jude, imate bogova koliko i gradova! Žrtvenici, koje ste podigli za paljenje žrtava sramotnom Baalu, brojni su kao ulice Jeruzalema!’

14 Zato, Jeremijo, nemoj više moliti za narod Jude. Ne preklinji za njih i ne upućuj mi molbe. Neka trpe i zovu upomoć. Ja ih neću slušati.«

15 »Juda je moja draga.
    Ali, toliko je zla učinila.
    Nije joj mjesto u mom Hramu.
Mogu li žrtve njenu kaznu otkloniti?
    Može li se, grešna, radovati?
16 Jednom sam te, ja, BOG,
    prozvao zelenom maslinom,
    ljepoticom krasnog ploda.
Ali sad ću te potpaliti.
    Sve će ti grane izgorjeti
    u plamenu velike vatre.[c]

17 Ja, BOG Svevladar, zasadio sam te. Ali sad sam odredio da propadneš jer su Izraelci i Judejci činili zlo. Baalu su palili žrtve i tako me razbjesnili.«

Urota protiv Jeremije

18 BOG mi je otkrio što rade ljudi iz Anatota[d] pa sam znao da su se urotili protiv mene. 19 Prije sam bio kao pitomo janje koje čeka na klanje. Nisam shvaćao da su ljudi protiv mene iako su govorili:

»Uništimo drvo i njegov plod!
    Ubijmo ga! Uklonimo s lica zemlje!
    Tako će ga ljudi zaboraviti.«

20 Molio sam: »BOŽE Svevladaru,
    ti koji sudiš pravedno,
    koji poznaješ ljudsko srce i um.
Daj da vidim kako ih kažnjavaš,
    tebi sam svoju obranu povjerio.«

21 BOG mi je rekao: »Ljudi iz Anatota žele te ubiti. Prijete ti ubojstvom ako budeš prorokovao u BOŽJE ime. 22 Ja ću ih kazniti. Mladići će im poginuti u ratu, a sinovi i kćeri umrijeti od gladi. 23 Već sam odredio vrijeme kad će od mene doći propast na ljude u Anatotu. Nitko neće preživjeti.«

Footnotes

  1. 11,4 užarena peć Doslovno: »peć za željezo«. Peć koja postiže dovoljno visoku temperaturu da bi željezo omekšalo i postalo pogodno za oblikovanje.
  2. 11,5 Amen U značenju »neka bude kako ti kažeš«.
  3. 11,15-16 Značenje je stihova nejasno.
  4. 11,18 ljudi iz Anatota Anatot je bio Jeremijin rodni grad. Čak su se i njegovi rođaci urotili protiv njega. Vidi Jr 12,6.
'Jeremija 11 ' not found for the version: Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001.

The people have not obeyed God's covenant with them

11 The Lord gave this message to Jeremiah: ‘Listen to the rules of the covenant that I made with my people. Tell them to the people who live in Jerusalem and the other towns in Judah. Tell them that the Lord, Israel's God, says, “I will curse anyone who does not obey the rules of this covenant. I gave those rules to your ancestors when I brought them safely out of Egypt. That place was like a hot oven where they were in great pain. At that time, I said to them, ‘Obey me and do everything that I command you to do. If you obey my covenant with you, you will be my people and I will be your God. I will do what I promised to your ancestors. I promised to give to them a land where there was plenty of food and drink, enough for everyone.’ That is the land that you still live in today.” ’

I answered, ‘Amen, Lord, I would like that to happen.’

The Lord said to me, ‘Speak all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: “Listen to the rules of my covenant with you. Obey them! I clearly warned your ancestors that they must obey me. I warned them many times since I brought them safely out of Egypt. I have continued to do that, even until today. But they did not listen to me. They did not agree to obey my covenant. Instead, they continued to do all the wicked things that they wanted to do. They would not change how they lived. So I punished them in the way that the covenant said they deserved. I had commanded them to obey the rules of the covenant, and they did not do that.” ’

The Lord said to me, ‘The people of Judah and those who live in Jerusalem have decided to turn against me. 10 They are doing the same evil things that their ancestors did. Their ancestors refused to obey my commands. These people do that, and they also serve and worship other gods. I made a covenant with their ancestors. But the nations of Judah and Israel have refused to obey that covenant. 11 So now, I, the Lord, say this: “I will bring great trouble to these people. They will not be able to escape. When they call out to me for help, I will not listen to them. 12 The people who live in Jerusalem and in the other towns of Judah will ask their false gods to help them. Those are the gods that they offer sacrifices to. But when this terrible trouble comes, those gods will never be able to rescue them. 13 You people of Judah have as many gods as you have towns! You have built many altars to offer sacrifices to that disgusting god, Baal. You have built as many of those altars as there are streets in Jerusalem!”

14 So, Jeremiah, do not pray for these people. Do not ask me to do anything to help them. Do not ask me to save them. When trouble comes and they ask me for help, I will not listen to them.

15 The people that I love are doing wicked things.
    They should not be in my temple.
They think that they will be safe
    if they offer animal sacrifices to me.
They enjoy the evil things that they do,
    and their punishment will certainly happen.
16 I, the Lord, called you a beautiful olive tree.
    It was a tree that gave lots of good fruit.
But now I will destroy you with fire.
    The flames will make a loud noise.
    All your branches will be useless.
17 I, the Lord Almighty, planted you in the land, like a tree.
    But now you have caused me to be angry.
You nations of Israel and Judah have done evil things.
    And you have offered sacrifices to Baal.
So now I have decided to punish you with great trouble.’

The men in Anathoth want to kill Jeremiah

18 The Lord showed me what the people were doing.[a] He helped me to understood what was really happening. 19 Before that, I did not know about their plans to kill me. I was like a lamb that men were taking away to kill it. I did not know that they were saying, ‘We should cut down this tree and destroy its fruit![b] Jeremiah must not continue to live in this world. Then people will forget all about him.’

20 So I said, ‘Lord Almighty, you judge people in a fair way. You know what people are thinking. You understand how they feel. I trust you to show that I have not done anything that is wrong. So please punish these people. Pay them back for their sins.’

21 The Lord told me that some men in Anathoth wanted to kill me. They said to me, ‘Stop telling us messages from the Lord! If you do not stop, we will kill you.’ 22 So the Lord Almighty said, ‘Yes, I will certainly punish them! Their young men will die as they fight in war. Their children will be so hungry that they die. 23 All those men in Anathoth who wanted to kill you will die. At the right time, I will punish them with great trouble.’

Footnotes

  1. 11:18 The Lord warned Jeremiah that people wanted to kill him.
  2. 11:19 They were talking about Jeremiah as the tree, and his messages from God as the fruit.