Jeremias 49
Bibelen på hverdagsdansk
Profeti imod Ammon
49 Det følgende budskab fra Herren drejer sig om Ammons folk: „Hør her, I, der tilbeder afguden Milkom,[a] hvorfor har I overtaget Gads område og bosat jer i deres byer? Er der måske ikke judæiske efterkommere nok til at genbefolke det land, som de fik i arv af mig? 2 I skal få jeres straf, erklærer Herren, for jeg vil sende en hær imod jeres hovedstad Rabba. Den skal forvandles til en ruinbunke, og de omliggende byer skal brændes ned. Så kan Israels folk tage det land tilbage, som I tog fra dem, siger Herren.
3 Råb højt af sorg, Heshbon, for Aj ligger i ruiner. Græd, Rabbas indbyggere. Klæd jer i sørgedragt, klag og græd. Løb omkring i fortvivlelse og slå jer selv til blods.[b] Milkom bliver sendt i eksil sammen med sine præster og stormænd. 4 I praler af jeres frugtbare dale, men I mister dem snart. I er et oprørsk folk, der stoler på jeres egen magt og rigdom og mener, at ingen tør angribe jer. Men I kan godt holde op med at prale af jeres magt, for den er ved at løbe ud i sandet. 5 Jeg sender ulykke over jer fra alle sider, siger Herren, den Almægtige. I bliver spredt for alle vinde, og ingen vil komme flygtningene til hjælp. 6 Men engang i fremtiden vil jeg genoprejse Ammons folk,” siger Herren.
Profeti imod Edom
7 Hør, hvad Herren, den Almægtige, siger til Edom: „Hvad er der blevet af alle dine vismænd? Er der ingen rådgivere tilbage i Teman? 8 Dedans indbyggere,[c] løb væk og skjul jer, for når jeg straffer Esaus land, går det også ud over jer. 9 Når man høster druer, efterlader man nogle til de fattige. Selv tyveknægte nøjes med at tage det, de kan bruge. 10-11 Men når jeg straffer Edom, ribber jeg landet for alt. Jeg afslører alle deres skjulesteder, så de ikke kan gemme sig. Jeg vil skåne de forældreløse og enkerne. De kan trygt stole på mig. Men alle andre vil blive udryddet, så ingen længere har børn, familie eller naboer.”
12 Herren siger til Edom: „Når selv de uskyldige lider, hvor meget mere må så ikke de skyldige lide? Du må tage din straf og tømme vredens bæger. 13 Jeg lover højtideligt, at Botzra skal blive til en ruinbunke, man forbander og forhåner, og samme skæbne skal ramme de omliggende landsbyer.”
14 Herren har fortalt mig, at der er sendt bud ud til nationerne om at danne et forbund og rykke ud mod Edom. 15 Herren sagde: „Edom, jeg gør dig til et svagt land, der bliver foragtet af alle. 16 Det, at andre lande frygter dig, er gået dig til hovedet. Din stolthed har bedraget dig. Du har ry for at være uovervindelig, fordi du holder til i klippehuler og bor i bjergene. Men selvom du bygger din rede højt oppe som ørnen, vil jeg styrte dig ned i dybet.
17 En frygtelig skæbne skal overgå dig, Edom. Alle der går forbi, vil standse op og gispe ved synet. 18 Du bliver udslettet og gjort ubeboelig som Sodoma og Gomorra og de omliggende småbyer, siger Herren.
19 Som en løve, der springer ud fra Jordanflodens vildnis og jager fårene væk i alle retninger, vil jeg i et nu jage edomitterne bort fra landet og udpege den leder, jeg har valgt. Hvem kan måle sig med mig? Hvem tør kræve mig til regnskab? Hvilken fyrste kan modsætte sig mine planer? 20 Hør da min plan for Edoms land og Temans indbyggere: Selv børnene slæbes væk, og landet bliver lagt øde. 21 Hele verden vil skælve ved nyheden om Edoms fald. Folkets dødsskrig høres så langt som til Det Røde Hav. 22 Fjenden kredser over Botzra som en ørn, klar til at slå ned på dem. Selv den tapreste kriger ryster af skræk som en fødende kvinde.”
Profeti imod Damaskus
23 Om Damaskus siger Herren: „Byerne Hamat og Arpad er rædselsslagne, for de har hørt om den kommende ødelæggelse. Deres indre er som et oprørt hav i en orkan. 24 Damaskus mister modet, indbyggerne flygter. Byen er slået af rædsel som en fødende kvinde. 25 Ak, du berømte by, du glædens by, du bliver øde og forladt. 26 Dine unge mænd bliver dræbt i gaderne, hele din hær bliver slået på den dag, siger Herren, den Almægtige. 27 Jeg sætter ild til Damaskus’ bymur, og ilden vil fortære kong Ben-Hadads paladser.”
Profeti imod Kedar og Hatzor
28 Følgende budskab angår beduinstammen Kedar og de, der bor i Hatzor[d] området, som kong Nebukadnezar senere tilintetgjorde.
Herren siger: „Ryk ud imod Kedar, Nebukadnezars hær. Udryd krigerne mod øst. 29 Deres får, geder og telte bliver taget som bytte, alle deres tæpper, redskaber og kameler ligeså. Overalt er der panik, og folk råber højt af skræk. 30 Flygt for livet, siger Herren til dem, der bor i Hatzors område, gem jer, så godt I kan, for kong Nebukadnezar af Babylonien har planer om at udrydde jer.”
31 Herren siger til kong Nebukadnezar: „Gå til angreb på disse selvtilfredse beduinstammer, der bor alene og sorgløse i ørkenen uden mure og porte til at beskytte sig med. 32 Tag deres kameler og kvæg. Jeg sender ulykke over dem fra alle sider og spreder dem for alle vinde. 33 Hatzor bliver ødelagt, så ingen nogen sinde vil bo der igen, bortset fra ørkenens sjakaler.”
Profeti imod Elam
34 Det følgende budskab om Elam gav Herren mig kort efter, at Zidkija var blevet konge i Juda.
35 Herren, den Almægtige siger: „Jeg vil tilintetgøre Elams[e] berømte bueskytter, som har givet dem mange sejre, 36 og bringe fjender over dem fra alle sider, så de spredes for alle vinde. De bliver ført i fangenskab ud over hele verden. 37 Jeg vil sørge for, at Elam gribes af frygt for deres fjender. Min brændende vrede vil bringe ulykke over dem, siger Herren. Jeg sender en hær imod dem, som helt vil rasere deres land. 38 Jeg overtager magten i Elams rige, siger Herren, og styrter deres konge og stormænd. 39 Men engang i fremtiden vil jeg genoprejse Elams folk.”
Footnotes
- 49,1 Det samme som Molek/Molok.
- 49,3 Teksten er uklar.
- 49,8 En arabisk stamme, som boede sydøst for Edom.
- 49,28 Begge menes at være arabiske nomadestammer, der levede i ørkenen øst for Israel. Kedar var søn af Ishmael (1.Mos. 25,13), men Hatzor ved man ikke noget om.
- 49,35 Elam var et land med hovedstaden Susa, beliggende i det nuværende sydvestlige Iran.
Jeremiah 49
New Century Version
A Message to Ammon
49 This message is to the Ammonite people.
This is what the Lord says:
“Do you think that Israel has no children?
Do you think there is no one to take the land when the parents die?
If that were true, why did Molech take Gad’s land
and why did Molech’s people settle in Gad’s towns?”
2 The Lord says,
“The time will come when I will make Rabbah,
the capital city of the Ammonites, hear the battle cry.
It will become a hill covered with ruins,
and the towns around it will be burned.
Those people forced Israel out of that land,
but now Israel will force them out!” says the Lord.
3 “People in the town of Heshbon, cry sadly because the town of Ai is destroyed!
Those who live in Rabbah, cry out!
Put on your rough cloth to show your sadness, and cry loudly.
Run here and there for safety inside the walls,
because Molech will be taken captive
and his priests and officers with him.
4 You brag about your valleys
and about the fruit in your valleys.
You are like an unfaithful child
who believes his treasures will save him.
You think, ‘Who would attack me?’
5 I will soon bring terror on you
from everyone around you,”
says the Lord God All-Powerful.
“You will all be forced to run away,
and no one will be able to gather you.
6 “But the time will come
when I will make good things happen to the Ammonites again,”
says the Lord.
A Message to Edom
7 This message is to Edom. This is what the Lord All-Powerful says:
“Is there no more wisdom in the town of Teman?
Can the wise men of Edom no longer give good advice?
Have they lost their wisdom?
8 You people living in the town of Dedan,
run away and hide in deep caves,
because I will bring disaster on the people of Esau.
It is time for me to punish them.
9 If workers came and picked the grapes from your vines,
they would leave a few grapes behind.
If robbers came at night,
they would steal only enough for themselves.
10 But I will strip Edom bare.
I will find all their hiding places,
so they will not be able to hide from me.
The children, relatives, and neighbors will die,
and Edom will be no more.
11 Leave the orphans, and I will take care of them.
Your widows also can trust in me.”
12 This is what the Lord says: “Some people did not deserve to be punished, but they had to drink from the cup of suffering anyway. People of Edom, you deserve to be punished, so you will not escape punishment. You must certainly drink from the cup of suffering.” 13 The Lord says, “I swear by my own name that the city of Bozrah will become a pile of ruins! People will be shocked by what happened there. They will insult that city and speak evil of it. And all the towns around it will become ruins forever.”
14 I have heard a message from the Lord.
A messenger has been sent among the nations, saying,
“Gather your armies to attack it!
Get ready for battle!”
15 “Soon I will make you the smallest of nations,
and you will be greatly hated by everyone.
16 Edom, you frightened other nations,
but your pride has fooled you.
You live in the hollow places of the cliff
and control the high places of the hills.
Even if you build your home as high as an eagle’s nest,
I will bring you down from there,” says the Lord.
17 “Edom will be destroyed.
People who pass by will be shocked to see the destroyed cities,
and they will be amazed at all her injuries.
18 Edom will be destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah
and the towns around them,” says the Lord.
“No one will live there!
No one will stay in Edom.
19 “Like a lion coming up from the thick bushes near the Jordan River
to attack a strong pen for sheep,
I will suddenly chase Edom from its land.
Who is the one I have chosen to do this?
There is no one like me,
no one who can take me to court.
None of their leaders can stand up against me.”
20 So listen to what the Lord has planned to do against Edom.
Listen to what he has decided to do to the people in the town of Teman.
He will surely drag away the young ones of Edom.
Their hometowns will surely be shocked at what happens to them.
21 At the sound of Edom’s fall, the earth will shake.
Their cry will be heard all the way to the Red Sea.
22 The Lord is like an eagle swooping down
and spreading its wings over the city of Bozrah.
At that time Edom’s soldiers will become very frightened,
like a woman having a baby.
A Message to Damascus
23 This message is to the city of Damascus:
“The towns of Hamath and Arpad are put to shame,
because they have heard bad news.
They are discouraged.
They are troubled like the tossing sea.
24 The city of Damascus has become weak.
The people want to run away;
they are ready to panic.
The people feel pain and suffering,
like a woman giving birth to a baby.
25 Damascus was a city of my joy.
Why have the people not left that famous city yet?
26 Surely the young men will die in the city squares,
and all her soldiers will be killed at that time,” says the Lord All-Powerful.
27 “I will set fire to the walls of Damascus,
and it will completely burn the strong cities of King Ben-Hadad.”
A Message to Kedar and Hazor
28 This message is to the tribe of Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. This is what the Lord says:
“Go and attack the people of Kedar,
and destroy the people of the East.
29 Their tents and flocks will be taken away.
Their belongings will be carried off—
their tents, all their goods, and their camels.
Men will shout to them,
‘Terror on every side!’
30 “Run away quickly!
People in Hazor, find a good place to hide!” says the Lord.
“Nebuchadnezzar king of Babylon has made plans against you
and wants to defeat you.
31 “Get up! Attack the nation that is comfortable,
that is sure no one will defeat it,” says the Lord.
“It does not have gates or fences to protect it.
Its people live alone.
32 The enemy will steal their camels
and their large herds of cattle as war prizes.
I will scatter the people who cut their hair short to every part of the earth,
and I will bring disaster on them from everywhere,” says the Lord.
33 “The city of Hazor will become a home for wild dogs;
it will be an empty desert forever.
No one will live there,
and no one will stay in it.”
A Message to Elam
34 Soon after Zedekiah became king of Judah, the Lord spoke this word to Jeremiah the prophet. This message is to the nation of Elam.
35 This is what the Lord All-Powerful says:
“I will soon break Elam’s bow,
its greatest strength.
36 I will bring the four winds against Elam
from the four corners of the skies.
I will scatter its people everywhere the four winds blow;
its captives will go to every nation.
37 I will terrify Elam in front of their enemies,
who want to destroy them.
I will bring disaster to Elam
and show them how angry I am!” says the Lord.
“I will send a sword to chase Elam
until I have killed them all.
38 I will set up my throne in Elam to show that I am king,
and I will destroy its king and its officers!” says the Lord.
39 “But I will make good things happen to Elam again
in the future,” says the Lord.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
