Add parallel Print Page Options

[a]“I wish that my head were filled with water
    and my eyes were a fountain of tears
        so that I could cry day and night
            for my dear people who have been killed.
I wish I had a place to stay in the desert.
    I would abandon my people and go away from them.
        They are all adulterers,
            a mob of traitors.
They use their tongues like bows that shoot arrows.
    Lies and dishonesty rule the land.[b]
    They go from one evil thing to another,
    and they don’t know me,” declares Yahweh.
“Beware of your neighbors.
    Don’t trust your relatives.
    Every relative cheats.
    Every neighbor goes around slandering.
Everyone cheats his neighbor.
    No one speaks the truth.
    My people train their tongues to speak lies.
    They wear themselves out doing wrong.
Oppression follows oppression.[c]
    Deceit follows deceit.
    They refuse to acknowledge me,” declares Yahweh.

This is what Yahweh Tsebaoth says:

I will now refine them with fire and test them.
    What else can I do for my dear people?
        Their tongues are like deadly arrows.
        They speak deceitfully.
    People speak politely to their neighbors,
    but they think of ways to set traps for them.
I will punish them for these things, declares Yahweh.
    I will punish this nation.
    I still won’t be satisfied.

10 I will cry and weep for the mountains.
    I will sing a funeral song for the pastures in the wilderness.
    They are destroyed so that no one can travel through them.
        No one can hear the sound of cattle.
            Birds and cattle have fled.
                They are gone.
11 I will turn Jerusalem into a pile of rubble, a home for jackals.
    I will destroy the cities of Judah so that no one can live there.
12 No one is wise enough to understand this.
    To whom has Yahweh revealed this
    so that they can explain it?
    The land dies; it has been ruined like the desert
    so that no one can travel through it.

13 Yahweh answered,

“They’ve abandoned my teachings that I placed in front of them.
    They didn’t obey me, and they didn’t follow them.
14 They followed their own stubborn ways and other gods—the Baals,
    as their ancestors taught them.”

15 This is what Yahweh Tsebaoth, the Elohim of Israel, says:

I am going to feed these people bitterness
    and give them poison to drink.
16 I will scatter them among nations
    that they and their ancestors haven’t heard of.
    I will send armies after them until I’ve wiped them out.

17 This is what Yahweh Tsebaoth says:

Consider this:
    Call for the women who cry at funerals.
    Send for those who are the most skilled.
18 They should come quickly and cry for us.
    Our eyes will run with tears.
    Our eyelids will flow with water.
19 The sound of crying is heard from Zion.
    “We’re ruined! We’re very ashamed.
        We must leave our land because our homes have been torn down.”

20 Listen to the word of Yahweh, you women,
    and open your ears to hear his words.
        Teach your daughters how to cry.
        Teach your neighbors funeral songs.
21 Death has come through our windows and entered our palaces.
    Death has cut down the children in the streets
    and the young men in the marketplaces.

22 This is what Yahweh says:

Dead bodies will fall like manure on the field.
    They will be like grain that has been cut but not gathered.

The Lord Is the Only True God

23 This is what Yahweh says:

Don’t let wise people brag about their wisdom.
    Don’t let strong people brag about their strength.
    Don’t let rich people brag about their riches.
24 If they want to brag, they should brag that they understand and know me.
    They should brag that I, Yahweh, act out of love, righteousness,
        and justice on the earth.
            This kind of bragging pleases me, declares Yahweh.
25 “The days are coming,” declares Yahweh,
    “when I will punish all who are circumcised.
26 I will punish Egypt, Judah, Edom, Ammon, and Moab.
    I will punish all who shave the hair on their foreheads
    or live in the desert.
        Even though these nations are circumcised,
        all Israel has uncircumcised hearts.”

Footnotes

  1. Jeremiah 9:1 Jeremiah 9:1–26 in English Bibles is Jeremiah 8:23–9:25 in the Hebrew Bible.
  2. Jeremiah 9:3 Greek; Masoretic Text “They bend their tongue. Their bow is falsehood. And not for truth are they strong in the land.”
  3. Jeremiah 9:6 Greek; Masoretic Text “Your sitting is in the midst of deceit.”

Греховете на Юдея и наближаващото възмездие

(A)О, да би била главата ми вода,
очите ми – извор на сълзи,
за да плача денем и нощем
за убитите на дъщерята на народа ми!
(B)О, да би имало за мене в пустинята убежище за пътници,
за да оставя народа си и да си отида от тях!
Защото те всички са прелюбодейци,
сбирщина от вероломци.
(C)Запъват езика си, като че ли е лъкът им за лъжа,
засилват се на земята, но не за честността;
защото напредват от зло в зло,
а Мене не познават, казва Господ.
(D)Пазете се всеки от ближния си
и нямайте доверие на никой брат;
защото всеки брат ще изневерява докрай
и всеки ближен разпространява клевети.
Всеки мами ближния си,
никога не говорят истината,
научиха езика си да говори лъжи,
до уморяване вършат беззаконие.
Жилището ти е сред коварство;
чрез коварство те отказват да Ме познаят, казва Господ.
(E)Затова така казва Господ на Силите:
Ето, ще ги претопя и ще ги опитам;
защото какво друго да направя поради дъщерята на народа Ми?
(F)Езикът им е смъртоносна стрела, говори коварно;
с устата си човек говори мирно на ближния си,
но в сърцето си поставя засада против него.
(G)Няма ли да ги накажа за това? – казва Господ;
душата Ми няма ли да въздаде на такъв народ?
10 (H)За планините ще подема плач и ридание,
за пасбищата на степите – жалеене,
защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях,
нито се чува глас на стадо;
от небесна птица до животно
побегнаха, отидоха.
11 (I)Аз ще превърна Йерусалим в грамади, в жилище на чакали,
и ще превърна в пустиня Юдейските градове, останали без жители.
12 (J)Кой е мъдър човек, за да може да разбере това,
на когото са говорили устата Господни, за да обясни
защо загина страната
и е изгорена като пустиня, за да няма кой да минава през нея?
13 И Господ казва:
Понеже изоставиха Моя закон,
който поставих пред тях,
и не послушаха гласа Ми,
нито ходиха по него,
14 (K)а постъпваха според упоритостта на своето сърце
и се кланяха на ваалимите, както ги научиха бащите им,
15 (L)затова така казва Господ на Силите, Израилевият Бог:
Ето, Аз ще нахраня този народ с пелин
и ще ги напоя с горчива вода;
16 (M)също ще ги разпръсна между народи,
които нито те, нито бащите им са познавали;
и ще изпратя меч след тях,
докато ги изтребя.
17 (N)Така говори Господ на Силите:
Размислете и повикайте да дойдат оплаквачките
и изпратете за вещите жени, за да дойдат;
18 (O)и нека побързат да подемат ридание за нас,
за да проронят очите ни сълзи
и клепачите ни да излеят вода.
19 (P)Защото глас на ридание се чува от Сион, който казва:
Как сме разорени!
Много сме посрамени, защото оставихме земята,
понеже събориха жилищата ни.
20 Обаче, слушайте, жени, словото Господне
и нека ухото ви приеме словото на устата Му;
научете дъщерите си на ридание
и всяка – ближната си на плач.
21 (Q)Защото смъртта влезе през прозорците ни,
нахлу в палатите ни,
за да изтреби децата от улиците,
юношите – от площадите.
22 (R)Кажи: Така казва Господ:
Човешки трупове ще паднат
като тор по лицето на нивата
и като ръкойката зад жътвар,
която никой няма да събере.
23 (S)Така казва Господ:
Мъдрият да не се хвали с мъдростта си,
силният да не се хвали със силата си
и богатият да не се хвали с богатството си;
24 (T)а който се хвали, нека се хвали с това,
че разбира и познава Мене,
че съм Господ, Който извършвам милост,
правосъдие и правда на земята;
понеже в това благоволя, казва Господ.
25 (U)Ето, идат дни, казва Господ,
когато Аз ще накажа
всички обрязани заедно с необрязаните:
26 (V)Египет, Юдея, Едом,
амонците, Моав
и всички, които си стрижат издадените части на косата,
които живеят в пустинята;
защото всички тези народи са необрязани,
а целият Израилев дом е с необрязано сърце.