Add parallel Print Page Options

The Faithlessness of Jerusalem

“At that time,” declares Yahweh, “they will (A)bring out the bones of the kings of Judah and the bones of its princes, and the bones of the priests and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves. And they will spread them out to the sun, the moon, and to all the (B)host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have walked after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered (C)or buried; (D)they will be as dung on the face of the ground. And (E)death will be chosen rather than life by all the remnant that remains of this evil family, that remains in all the (F)places to which I have banished them,” declares Yahweh of hosts.

“You shall say to them, ‘Thus says Yahweh,

“Do men (G)fall and not get up again?
Does one turn away and not [a]turn back?
Why then has this people, Jerusalem,
[b](H)Turned away in continual faithlessness?
They (I)hold fast to deceit;
They (J)refuse to return.
I (K)have given heed and heard,
They have spoken what is not right;
(L)No man regretted his evil,
Saying, ‘What have I done?’
Everyone turned to his course,
Like a (M)horse charging into the battle.
Even the stork in the sky
(N)Knows her seasons;
And the (O)turtledove and the swift and the crane
Keep the time of their [c]migration;
But (P)My people do not know
The legal judgment of Yahweh.

(Q)How can you say, ‘We are wise,
And the law of Yahweh is with us’?
But behold, the lying pen of the scribes
Has made it into a lie.
The wise men are (R)put to shame;
They are dismayed and captured;
Behold, they have (S)rejected the word of Yahweh,
And what kind of wisdom do they have?
10 Therefore I will (T)give their wives to others,
Their fields to [d]new possessors,
Because from the least even to the greatest
Everyone is (U)greedy for gain;
From the prophet even to the priest
Everyone practices lying.
11 They (V)heal the brokenness of the daughter of My people superficially,
Saying, ‘Peace, peace,’
But there is no peace.
12 Were they (W)ashamed because of the abomination they had done?
They certainly were not ashamed,
And they did not know how to feel dishonor;
Therefore they shall (X)fall among those who fall;
At the (Y)time of their [e]punishment they shall be brought down,”
Says Yahweh.

13 “I will (Z)surely gather them up,” declares Yahweh;
“There will be (AA)no grapes on the vine
And (AB)no figs on the fig tree,
And the leaf will wither;
And what I have given them will pass away.”’”
14 Why are we sitting still?
(AC)Gather yourselves, and let us (AD)go into the fortified cities
And let us be silent there
Because Yahweh our God has silenced us
And given us [f](AE)poisoned water to drink,
For (AF)we have sinned against Yahweh.
15 We (AG)waited for peace, but there was no good;
For a time of healing, but behold, terror!
16 From (AH)Dan is heard the snorting of his horses;
At the sound of the neighing of his (AI)valiant steeds
The whole land quakes;
And they come and (AJ)devour the land as well as its fullness,
The city and its inhabitants.
17 “For behold, I am (AK)sending serpents against you,
Vipers, for which there is (AL)no charm,
And they will bite you,” declares Yahweh.

Sorrow over Zion

18 [g]My (AM)sorrow is beyond healing;
My (AN)heart is faint within me!
19 Behold, the sound! The cry of the daughter of my people from a (AO)distant land:
“Is Yahweh not in Zion? Is her King not within her?”
“Why have they (AP)provoked Me to anger with their graven images, with foreign [h](AQ)idols?”
20 “Harvest is past, summer is ended,
And we are not saved.”
21 For the (AR)brokenness of the daughter of my people I am broken;
I (AS)mourn, desolation has taken hold of me.
22 Is there no (AT)balm in Gilead?
Is there no physician there?
(AU)Why then has not the [i]health of the daughter of my people gone up?

Footnotes

  1. Jeremiah 8:4 Or repent
  2. Jeremiah 8:5 Or Turned away in continually turning
  3. Jeremiah 8:7 Lit coming
  4. Jeremiah 8:10 Lit possessing ones
  5. Jeremiah 8:12 Or visitation, so in Jer
  6. Jeremiah 8:14 Or gall
  7. Jeremiah 8:18 As in Gr and versions
  8. Jeremiah 8:19 Lit vanities
  9. Jeremiah 8:22 Or healing

En aquel tiempo, dijo el SEÑOR: Sacarán los huesos de los reyes de Judá, y los huesos de sus príncipes, y los huesos de los sacerdotes, y los huesos de los profetas, y los huesos de los moradores de Jerusalén, fuera de sus sepulcros;

y los esparcirán al sol, y a la luna, y a todo el ejército del cielo, a quien amaron, y a quienes sirvieron, y en pos de quienes anduvieron, y a quienes preguntaron, y a quienes se encorvaron. No serán recogidos, ni enterrados; serán por muladar sobre la faz de la tierra.

Y se escogerá la muerte antes que la vida todo el resto que quedare de esta mala generación, en todos los lugares a donde arrojaré yo a los que quedaren, dijo el SEÑOR de los ejércitos.

Les dirás asimismo: Así dijo el SEÑOR: ¿Por ventura el que cae, nunca se levanta? ¿El que se aparta, nunca torna?

¿Por qué es este pueblo de Jerusalén rebelde con rebeldía perpetua? Abrazaron el engaño, no quisieron volverse.

Escuché y oí; no hablan derecho, no hay hombre que se arrepienta de su mal, diciendo: ¿Qué he hecho? Cada cual se volvió a su carrera, como caballo que arremete con ímpetu a la batalla.

Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola, la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; mas mi pueblo no conoció el juicio del SEÑOR.

¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley del SEÑOR tenemos con nosotros? Ciertamente, he aquí que en vano se cortó la pluma, por demás fueron los escribas.

Los sabios se avergonzaron, se espantaron y fueron presos; he aquí que aborrecieron la palabra del SEÑOR; ¿y qué sabiduría tienen?

10 Por tanto, daré a otros sus mujeres, y sus heredades a quien las heredará, porque desde el chico hasta el grande cada uno sigue la avaricia; desde el profeta hasta el sacerdote todos practican el engaño.

11 Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz.

12 ¿Se han avergonzado de haber hecho abominación? Por cierto no se han corrido de vergüenza, ni supieron avergonzarse; caerán, por tanto, entre los que cayeren, cuando los visitare, caerán, dice el SEÑOR.

13 Los cortaré del todo, dijo el SEÑOR. No hay uvas en la vid, ni higos en la higuera, y se caerá la hoja; y lo que les he dado pasará de ellos.

14 ¿Sobre qué nos aseguramos? Juntaos, y entrémonos en las ciudades fuertes, y allí quedaremos quietos; porque el SEÑOR nuestro Dios nos ha hecho callar, y nos dio a beber bebida de hiel, porque pecamos contra el SEÑOR.

15 Esperamos paz, y no hubo bien; día de cura, y he aquí turbación.

16 Desde Dan se oyó el bufido de sus caballos; del sonido de los relinchos de sus fuertes tembló toda la tierra; y vinieron y devoraron la tierra y su abundancia, ciudad y moradores de ella.

17 Porque he aquí que yo envío sobre vosotros serpientes, basiliscos, contra los cuales no hay encantamiento; y os morderán, dijo el SEÑOR.

18 A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.

19 He aquí voz del clamor de la hija de mi pueblo, que viene de la tierra lejana: ¿No está el SEÑOR en Sion? ¿No está en ella su Rey? ¿Por qué me hicieron airar con sus imágenes de talla, con vanidades de dios ajeno?

20 Se pasó la siega, se acabó el verano, y nosotros no hemos sido salvos.

21 Quebrantado estoy por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo; entenebrecido estoy, espanto me ha arrebatado.

22 ¿No hay bálsamo en Galaad? ¿No hay allí médico? ¿Por qué, pues, no hubo medicina para la hija de mi pueblo?