Print Page Options Listen to Jeremiah 17

The Sin of Judah

17 “The sin of Judah is written with (A)a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on (B)the tablet of their heart, and on (C)the horns of their altars, while (D)their children remember their altars and their (E)Asherim, (F)beside every green tree and on the high hills, (G)on the mountains in the open country. (H)Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your high places for sin throughout all your territory. You shall loosen your hand from your heritage that I gave to you, (I)and I will make you serve your enemies in a land that you do not know, (J)for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.”

Thus says the Lord:
“Cursed is the man (K)who trusts in man
    and makes flesh his strength,[a]
    whose heart turns away from the Lord.
(L)He is like a shrub in the desert,
    (M)and shall not see any good come.
He shall dwell in the parched places of the wilderness,
    in (N)an uninhabited salt land.

(O)“Blessed is the man who trusts in the Lord,
    (P)whose trust is the Lord.
(Q)He is like a tree planted by water,
    that sends out its roots by the stream,
and does not fear when heat comes,
    for its leaves remain green,
and is not anxious in the year of drought,
    for it does not cease to bear fruit.”

The heart is deceitful above all things,
    and desperately sick;
    who can understand it?
10 (R)“I the Lord search the heart
    (S)and test the mind,[b]
(T)to give every man according to his ways,
    according to the fruit of his deeds.”

11 Like the (U)partridge that gathers a brood that she did not hatch,
    so is (V)he who gets riches but not by justice;
(W)in the midst of his days they will leave him,
    (X)and at his end he will be a fool.

12 A glorious throne set on high from the beginning
    is the place of our sanctuary.
13 O Lord, (Y)the hope of Israel,
    (Z)all who forsake you shall be put to shame;
those who turn away from you[c] (AA)shall be written in the earth,
    for (AB)they have forsaken (AC)the Lord, the fountain of living water.

Jeremiah Prays for Deliverance

14 (AD)Heal me, O Lord, and I shall be healed;
    save me, and I shall be saved,
    for (AE)you are my praise.
15 (AF)Behold, they say to me,
    “Where is the word of the Lord?
    Let it come!”
16 I have not run away from being your shepherd,
    nor have I desired the day of sickness.
(AG)You know (AH)what came out of my lips;
    it was before your face.
17 Be not a terror to me;
    (AI)you are my refuge in the day of disaster.
18 (AJ)Let those be put to shame who persecute me,
    but let me not be put to shame;
(AK)let them be dismayed,
    but let me not be dismayed;
(AL)bring upon them the day of disaster;
    destroy them with double destruction!

Keep the Sabbath Holy

19 Thus said the Lord to me: “Go and stand in the People's Gate, by which (AM)the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem, 20 and say: ‘Hear the word of the Lord, (AN)you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates. 21 Thus says the Lord: Take care for the sake of your lives, and (AO)do not bear a burden on the Sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem. 22 And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath (AP)or do any work, but (AQ)keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers. 23 Yet (AR)they did not listen or incline their ear, (AS)but stiffened their neck, that they (AT)might not hear and receive instruction.

24 “‘But if you listen to me, declares the Lord, and (AU)bring in no burden by the gates of this city on the Sabbath day, but (AV)keep the Sabbath day holy and do no work on it, 25 then (AW)there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever. 26 And people shall come from (AX)the cities of Judah (AY)and the places around Jerusalem, (AZ)from the land of Benjamin, (BA)from the Shephelah, from the hill country, (BB)and from (BC)the Negeb, bringing (BD)burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and (BE)bringing thank offerings to the house of the Lord. 27 But if you do not listen to me, to (BF)keep the Sabbath day holy, (BG)and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will (BH)kindle a fire in its gates, and it shall (BI)devour the palaces of Jerusalem and (BJ)shall not be quenched.’”

Footnotes

  1. Jeremiah 17:5 Hebrew arm
  2. Jeremiah 17:10 Hebrew kidneys
  3. Jeremiah 17:13 Hebrew me

Judah’s Sin and Punishment

17 “The sin of Judah is (A)written with a (B)pen of iron;
With the point of a diamond it is (C)engraved
On the tablet of their heart,
And on the horns of your altars,
While their children remember
Their altars and their (D)wooden[a] images
By the green trees on the high hills.
O My mountain in the field,
I will give as plunder your wealth, all your treasures,
And your high places of sin within all your borders.
And you, even yourself,
Shall let go of your heritage which I gave you;
And I will cause you to serve your enemies
In (E)the land which you do not know;
For (F)you have kindled a fire in My anger which shall burn forever.”

Thus says the Lord:

(G)“Cursed is the man who trusts in man
And makes (H)flesh his [b]strength,
Whose heart departs from the Lord.
For he shall be (I)like a shrub in the desert,
And (J)shall not see when good comes,
But shall inhabit the parched places in the wilderness,
(K)In a salt land which is not inhabited.

“Blessed(L) is the man who trusts in the Lord,
And whose hope is the Lord.
For he shall be (M)like a tree planted by the waters,
Which spreads out its roots by the river,
And will not [c]fear when heat comes;
But its leaf will be green,
And will not be anxious in the year of drought,
Nor will cease from yielding fruit.

“The (N)heart is deceitful above all things,
And [d]desperately wicked;
Who can know it?
10 I, the Lord, (O)search the heart,
I test the [e]mind,
(P)Even to give every man according to his ways,
According to the fruit of his doings.

11 As a partridge that [f]broods but does not hatch,
So is he who gets riches, but not by right;
It (Q)will leave him in the midst of his days,
And at his end he will be (R)a fool.”

12 A glorious high throne from the beginning
Is the place of our sanctuary.
13 O Lord, (S)the hope of Israel,
(T)All who forsake You shall be ashamed.

“Those who depart from Me
Shall be (U)written in the earth,
Because they have forsaken the Lord,
The (V)fountain of living waters.”

Jeremiah Prays for Deliverance

14 Heal me, O Lord, and I shall be healed;
Save me, and I shall be saved,
For (W)You are my praise.
15 Indeed they say to me,
(X)“Where is the word of the Lord?
Let it come now!”
16 As for me, (Y)I have not hurried away from being a shepherd who follows You,
Nor have I desired the woeful day;
You know what came out of my lips;
It was right there before You.
17 Do not be a terror to me;
(Z)You are my hope in the day of doom.
18 (AA)Let them be ashamed who persecute me,
But (AB)do not let me be put to shame;
Let them be dismayed,
But do not let me be dismayed.
Bring on them the day of doom,
And (AC)destroy[g] them with double destruction!

Hallow the Sabbath Day

19 Thus the Lord said to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; 20 and say to them, (AD)‘Hear the word of the Lord, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates. 21 Thus says the Lord: (AE)“Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 nor carry a burden out of your houses on the Sabbath day, nor do any work, but hallow the Sabbath day, as I (AF)commanded your fathers. 23 (AG)But they did not obey nor incline their ear, but [h]made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.

24 “And it shall be, (AH)if you heed Me carefully,” says the Lord, “to bring no burden through the gates of this city on the (AI)Sabbath day, but hallow the Sabbath day, to do no work in it, 25 (AJ)then shall enter the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever. 26 And they shall come from the cities of Judah and from (AK)the places around Jerusalem, from the land of Benjamin and from (AL)the [i]lowland, from the mountains and from (AM)the [j]South, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, bringing (AN)sacrifices of praise to the house of the Lord.

27 “But if you will not heed Me to hallow the Sabbath day, such as not carrying a burden when entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then (AO)I will kindle a fire in its gates, (AP)and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be (AQ)quenched.” ’ ”

Footnotes

  1. Jeremiah 17:2 Heb. Asherim, Canaanite deities
  2. Jeremiah 17:5 Lit. arm
  3. Jeremiah 17:8 Qr., Tg. see
  4. Jeremiah 17:9 Or incurably sick
  5. Jeremiah 17:10 Most secret parts, lit. kidneys
  6. Jeremiah 17:11 Sits on eggs
  7. Jeremiah 17:18 Lit. crush
  8. Jeremiah 17:23 Were stubborn
  9. Jeremiah 17:26 Heb. shephelah
  10. Jeremiah 17:26 Heb. Negev

犹大的罪和惩罚

17 犹大的罪是用铁笔、用金刚石记录的,铭刻在他们的心版和祭坛角上。 他们的儿女思念他们在高冈上、青翠树旁的祭坛和亚舍拉 我田野的山哪,因你在全境内的丘坛所犯的罪,我必使你的财富和一切的财宝成为掠物。 因自己所做的[a],你必失去我所赐给你的产业。我也必使你在你所不认识的地服侍你的仇敌;因你们激起了我的怒火,直烧到永远。

训诲集

耶和华如此说:
“倚靠人,以血肉为膀臂,
心中离弃耶和华的,
那人该受诅咒!
他必像沙漠里的矮树,
不见福乐来到;
他要住在旷野干旱之处,
无人居住的盐地。
倚靠耶和华、以耶和华为他所仰赖的,
那人有福了!
他必像树栽于水旁,
在河边扎根,
炎热来到,毫不察觉[b]
叶子仍必青翠;
在干旱之年,一无挂虑,
并且结果不止。

“人心比万物都诡诈,
坏到极处,
谁能识透呢?
10 我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,
要按各人所行的和他做事的结果报应他。”

11 那不按正道得财富的,
好像鹧鸪孵不是自己生的;
到了中年,财富必离开他,
终久他必成为愚顽人。

12 我们的圣所是荣耀的宝座,
从太初就在高处。
13 耶和华—以色列的盼望啊,
凡离弃你的必蒙羞。
离我而去的,
他们必被写在地里,
因为他们离弃耶和华,这活水的泉源。

耶利米求耶和华帮助

14 耶和华啊,求你医治我,我就痊愈,
拯救我,我便得救;
因你是我所赞美的。
15 看哪,他们对我说:
“耶和华的话在哪里呢?
让它应验吧!”
16 至于我,我并没有逃避作牧人跟随你[c]
也没有想望那灾殃的日子;
这是你所知道的。
我嘴唇所出的都在你面前。
17 不要使我因你惊恐;
灾祸来临时,你是我的避难所。
18 愿那些迫害我的蒙羞,
却不要使我蒙羞;
使他们惊惶,
却不要使我惊惶;
愿灾祸的日子临到他们,
以加倍的毁坏毁坏他们。

关于遵守安息日

19 耶和华对我如此说:“你去站在犹大君王出入的平民门,和耶路撒冷的各城门口, 20 对他们说:‘你们这犹大君王、犹大众人和耶路撒冷所有的居民,凡从这些城门进入的,都当听耶和华的话。 21 耶和华如此说:你们要谨慎,不可在安息日挑什么担子进入耶路撒冷的城门, 22 也不可在安息日从家中挑担子出去。无论何工都不可做,只要以安息日为圣日,正如我所吩咐你们祖先的。’ 23 他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。

24 “你们若留意听从我,在安息日不挑什么担子进入这城的各门,只以安息日为圣日,在那日不做任何工作,这是耶和华说的, 25 就必有坐大卫宝座的君王和领袖,与犹大人,并耶路撒冷的居民,或坐车,或骑马,进入这城的各门,而且这城必存到永远。 26 也必有人从犹大城镇和耶路撒冷四围的各处,从便雅悯地、谢非拉[d]、山区,并尼革夫而来,都带燔祭和祭物,素祭和乳香,并感谢祭,到耶和华的殿去。 27 你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日挑担子进入耶路撒冷的各城门,我必在城门中点火;这火必烧毁耶路撒冷的宫殿,不会熄灭。”

Footnotes

  1. 17.4 “因自己所做的”:原文另译“因自己的手所做的”或没有“因自己所做的”。
  2. 17.8 “察觉”:原文另译“惧怕”。
  3. 17.16 “我并没有…跟随你”:原文另译“我不求你派来灾难”。
  4. 17.26 “谢非拉”是音译,意思是“低地”;本卷书下同。

17 “Judah’s sin is engraved with an iron tool,(A)
    inscribed with a flint point,
on the tablets of their hearts(B)
    and on the horns(C) of their altars.
Even their children remember
    their altars and Asherah poles[a](D)
beside the spreading trees
    and on the high hills.(E)
My mountain in the land
    and your[b] wealth and all your treasures
I will give away as plunder,(F)
    together with your high places,(G)
    because of sin throughout your country.(H)
Through your own fault you will lose
    the inheritance(I) I gave you.
I will enslave you to your enemies(J)
    in a land(K) you do not know,
for you have kindled my anger,
    and it will burn(L) forever.”

This is what the Lord says:

“Cursed is the one who trusts in man,(M)
    who draws strength from mere flesh
    and whose heart turns away from the Lord.(N)
That person will be like a bush in the wastelands;
    they will not see prosperity when it comes.
They will dwell in the parched places(O) of the desert,
    in a salt(P) land where no one lives.

“But blessed(Q) is the one who trusts(R) in the Lord,
    whose confidence is in him.
They will be like a tree planted by the water
    that sends out its roots by the stream.(S)
It does not fear when heat comes;
    its leaves are always green.
It has no worries in a year of drought(T)
    and never fails to bear fruit.”(U)

The heart(V) is deceitful above all things
    and beyond cure.
    Who can understand it?

10 “I the Lord search the heart(W)
    and examine the mind,(X)
to reward(Y) each person according to their conduct,
    according to what their deeds deserve.”(Z)

11 Like a partridge that hatches eggs it did not lay
    are those who gain riches by unjust means.
When their lives are half gone, their riches will desert them,
    and in the end they will prove to be fools.(AA)

12 A glorious throne,(AB) exalted from the beginning,
    is the place of our sanctuary.
13 Lord, you are the hope(AC) of Israel;
    all who forsake(AD) you will be put to shame.
Those who turn away from you will be written in the dust(AE)
    because they have forsaken the Lord,
    the spring of living water.(AF)

14 Heal me, Lord, and I will be healed;(AG)
    save(AH) me and I will be saved,
    for you are the one I praise.(AI)
15 They keep saying to me,
    “Where is the word of the Lord?
    Let it now be fulfilled!”(AJ)
16 I have not run away from being your shepherd;
    you know I have not desired the day of despair.
    What passes my lips(AK) is open before you.
17 Do not be a terror(AL) to me;
    you are my refuge(AM) in the day of disaster.(AN)
18 Let my persecutors be put to shame,
    but keep me from shame;
let them be terrified,
    but keep me from terror.
Bring on them the day of disaster;
    destroy them with double destruction.(AO)

Keeping the Sabbath Day Holy

19 This is what the Lord said to me: “Go and stand at the Gate of the People,[c] through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem.(AP) 20 Say to them, ‘Hear the word of the Lord, you kings of Judah and all people of Judah and everyone living in Jerusalem(AQ) who come through these gates.(AR) 21 This is what the Lord says: Be careful not to carry a load on the Sabbath(AS) day or bring it through the gates of Jerusalem. 22 Do not bring a load out of your houses or do any work on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your ancestors.(AT) 23 Yet they did not listen or pay attention;(AU) they were stiff-necked(AV) and would not listen or respond to discipline.(AW) 24 But if you are careful to obey me, declares the Lord, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy(AX) by not doing any work on it, 25 then kings who sit on David’s throne(AY) will come through the gates of this city with their officials. They and their officials will come riding in chariots and on horses, accompanied by the men of Judah and those living in Jerusalem, and this city will be inhabited forever.(AZ) 26 People will come from the towns of Judah and the villages around Jerusalem, from the territory of Benjamin and the western foothills, from the hill country and the Negev,(BA) bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, and bringing thank offerings to the house of the Lord. 27 But if you do not obey(BB) me to keep the Sabbath(BC) day holy by not carrying any load as you come through the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle an unquenchable fire(BD) in the gates of Jerusalem that will consume her fortresses.’”(BE)

Footnotes

  1. Jeremiah 17:2 That is, wooden symbols of the goddess Asherah
  2. Jeremiah 17:3 Or hills / and the mountains of the land. / Your
  3. Jeremiah 17:19 Or Army

17 The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars;

Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.

O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.

And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.

Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord.

For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.

Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is.

For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?

10 I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

11 As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.

12 A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.

13 O Lord, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the Lord, the fountain of living waters.

14 Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

15 Behold, they say unto me, Where is the word of the Lord? let it come now.

16 As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.

17 Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.

18 Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.

19 Thus said the Lord unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;

20 And say unto them, Hear ye the word of the Lord, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

21 Thus saith the Lord; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;

22 Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

23 But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.

24 And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the Lord, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;

25 Then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.

26 And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the Lord.

27 But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.