Jeremiah’s Lifestyle and Message

16 The word of the Lord also came to me, saying, “You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.” For thus says the Lord concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them and their fathers who begot them in this land: “They shall die (A)gruesome deaths; they shall not be (B)lamented nor shall they be (C)buried, but they shall be (D)like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their (E)corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.”

For thus says the Lord: (F)“Do not enter the house of mourning, nor go to lament or bemoan them; for I have taken away My peace from this people,” says the Lord, “lovingkindness and mercies. Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; (G)neither shall men lament for them, (H)cut themselves, nor (I)make themselves bald for them. Nor shall men break bread in mourning for them, to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to (J)drink for their father or their mother. Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.”

For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Behold, (K)I will cause to cease from this place, before your eyes and in your days, the voice of [a]mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.

10 “And it shall be, when you show this people all these words, and they say to you, (L)‘Why has the Lord pronounced all this great disaster against us? Or what is our iniquity? Or what is our sin that we have committed against the Lord our God?’ 11 then you shall say to them, (M)‘Because your fathers have forsaken Me,’ says the Lord; ‘they have walked after other gods and have served them and worshiped them, and have forsaken Me and not kept My law. 12 And you have done (N)worse than your fathers, for behold, (O)each one [b]follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me. 13 (P)Therefore I will cast you out of this land (Q)into a land that you do not know, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night, where I will not show you favor.’

God Will Restore Israel(R)

14 “Therefore behold, the (S)days are coming,” says the Lord, “that it shall no more be said, ‘The Lord lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’ 15 but, ‘The Lord lives who brought up the children of Israel from the land of the (T)north and from all the lands where He had driven them.’ For (U)I will bring them back into their land which I gave to their fathers.

16 “Behold, I will send for many (V)fishermen,” says the Lord, “and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks. 17 For My (W)eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity hidden from My eyes. 18 And first I will repay (X)double for their iniquity and their sin, because (Y)they have defiled My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable and abominable idols.”

19 O Lord, (Z)my strength and my fortress,
(AA)My refuge in the day of affliction,
The Gentiles shall come to You
From the ends of the earth and say,
“Surely our fathers have inherited lies,
Worthlessness and (AB)unprofitable things.
20 Will a man make gods for himself,
(AC)Which are not gods?

21 “Therefore behold, I will this once cause them to know,
I will cause them to know
My hand and My might;
And they shall know that (AD)My name is the Lord.

Footnotes

  1. Jeremiah 16:9 rejoicing
  2. Jeremiah 16:12 walks after the stubbornness or imagination

16 Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

No tomarás para ti mujer, ni tendrás hijos ni hijas en este lugar.

Porque así ha dicho Jehová acerca de los hijos y de las hijas que nacieren en este lugar, y de sus madres que los parieren, y de los padres que los engendraren en esta tierra.

De dolorosas enfermedades morirán; no serán plañidos ni enterrados: serán por muladar sobre la haz de la tierra: y con cuchillo y con hambre serán consumidos, y sus cuerpos serán para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra.

Porque así ha dicho Jehová: No entres en casa de luto, ni vayas á lamentar, ni los consueles: porque yo he quitado mi paz de este pueblo, dice Jehová, mi misericordia y piedades.

Y morirán en esta tierra grandes y chicos: no se enterrarán, ni los plañirán, ni se arañarán, ni se mesarán por ellos;

Ni por ellos partirán pan por luto, para consolarlos de sus muertos; ni les darán á beber vaso de consolaciones por su padre ó por su madre.

Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos á comer ó á beber.

Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo haré cesar en este lugar, delante de vuestros ojos y en vuestros días, toda voz de gozo y toda voz de alegría, toda voz de esposo y toda voz de esposa.

10 Y acontecerá que cuando anunciares á este pueblo todas estas cosas, te dirán ellos: ¿Por qué habló Jehová sobre nosotros este mal tan grande? ¿y qué maldad es la nuestra, ó qué pecado es el nuestro, que cometiéramos contra Jehová nuestro Dios?

11 Entonces les dirás: Porque vuestros padres me dejaron, dice Jehová, y anduvieron en pos de dioses ajenos, y los sirvieron, y á ellos se encorvaron, y me dejaron á mí, y no guardaron mi ley;

12 Y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome á mí.

13 Por tanto, yo os haré echar de esta tierra á tierra que ni vosotros ni vuestros padres habéis conocido, y allá serviréis á dioses ajenos de día y de noche; porque no os mostraré clemencia.

14 Empero he aquí, vienen días, dice Jehová, que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir á los hijos de Israel de tierra de Egipto;

15 Sino: Vive Jehová, que hizo subir á los hijos de Israel de la tierra del aquilón, y de todas las tierras á donde los había arrojado: y volverélos á su tierra, la cual dí á sus padres.

16 He aquí que yo envío muchos pescadores, dice Jehová, y los pescarán; y después enviaré muchos cazadores, y los cazarán de todo monte, y de todo collado, y de las cavernas de los peñascos.

17 Porque mis ojos están sobre todos sus caminos, los cuales no se me ocultaron, ni su maldad se esconde de la presencia de mis ojos.

18 Mas primero pagaré al doble su iniquidad y su pecado; porque contaminaron mi tierra con los cuerpos muertos de sus abominaciones, y de sus abominaciones llenaron mi heredad.

19 Oh Jehová, fortaleza mía, y fuerza mía, y refugio mío en el tiempo de la aflicción; á ti vendrán gentes desde los extremos de la tierra, y dirán: Ciertamente mentira poseyeron nuestros padres, vanidad, y no hay en ellos provecho.

20 ¿Ha de hacer el hombre dioses para sí? mas ellos no son dioses.

21 Por tanto, he aquí, les enseñaré de esta vez, enseñarles he mi mano y mi fortaleza, y sabrán que mi nombre es Jehová.

16 The Davar Hashem came also unto me, saying,

Thou shalt not take thee an isha, neither shalt thou have banim or banot in makom hazeh (this place).

For thus saith Hashem concerning the banim and concerning the banot that are born in makom hazeh, and concerning their immahot (mothers) that bore them, and concerning their avot that fathered them in ha’aretz hazot (this land);

The mot (death) they die will be of deadly diseases; they shall not be mourned; neither shall they be buried; but they shall be as refuse upon the face of ha’adamah; and they shall be consumed by the cherev, and by ra’av (famine); and their nevelot (dead bodies) shall be food for the oph haShomayim, and for the behemat ha’aretz.

For thus saith Hashem, Enter not into the bais marzeach (house of mourning), neither go to lament nor mourn them; for I have withdrawn away My shalom from HaAm Hazeh, saith Hashem, even chesed and rachamim.

Both the gedolim and the ketanim shall die in ha’aretz hazot; they shall not be buried, neither shall men mourn for them, nor make [pagan] cuttings on themselves, nor make themselves [like pagan mourners] bald for them [See Dt 14:1]:

Neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the kos tanechumim (cup of consolation) to drink for their av or for their em.

Thou shalt not go into the bais mishteh (house of feasting), to sit with them to eat and to drink.

For thus saith Hashem Tzva’os Elohei Yisroel: Behold, I will cause to cease out of hamakom hazeh before your eyes, and in your days, the voice of sasson, and the voice of simcha, the voice of the choson, and the voice of the kallah.

10 And it shall come to pass, when thou shalt tell this people all these Devarim, and they shall say unto thee, Why hath Hashem pronounced all this ra’ah hagedolah against us? Or what is avonenu (our iniquity)? Or what is chattatenu (our sin) that we have committed against Hashem Eloheinu?

11 Then shalt thou say unto them, Because avoteichem have forsaken Me, saith Hashem, and have walked after acharei elohim, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken Me, and have not been shomer over My torah;

12 And ye have done more wickedly than avoteichem; for, behold, ye walk every one after the sherirut (stubbornness) of his lev harah, that they may not pay heed unto Me:

13 Therefore will I cast you out of ha’aretz hazot into ha’aretz that ye know not, neither ye nor avoteichem; and there shall ye serve elohim acherim yomam valailah; for I will not show you [plural] chaninah (favor).

14 Therefore, hinei, the days come, saith Hashem, that it shall no more be said, Hashem liveth, that brought up the Bnei Yisroel out of Eretz Mitzrayim;

15 But, Hashem liveth, that brought up the Bnei Yisroel from the eretz tzaphon, and from kol ha’aratz where He had dispersed them; and I will bring them again into their adamah that I gave unto their avot.

16 Behold, I will send for many dayagim (fisherman), saith Hashem, and they shall fish them out; and after that will I send for many tzayadim (hunters), and they shall hunt them from every har (mountain), and from every givah (hill), and out of the crevices of the sela’im (rocks).

17 For Mine eyes are upon all their drakhim; they are not hid from My face, neither is their avon (iniquity) hid from Mine eyes.

18 And first I will recompense their avon (iniquity) and their sin mishneh (double); because they have defiled My Eretz (land), they have filled Mine nachalah with the nevelot (lifeless forms, carcasses) of their detestable and abominable idols.

19 Hashem, my strength, and my ma’oz (fortress), and my refuge in the yom tzarah, the Goyim shall come unto Thee from the ends of the earth, and shall say, Surely Avoteinu have inherited sheker, hevel, and things wherein there is no profit.

20 Shall man make elohim unto himself and they are not Elohim?

21 Therefore, Behold, I will this time cause them to know, I will cause them to know Mine yad and My gevurah; and they shall know that My Shem is Hashem.

16 And there is a word of Jehovah unto me, saying:

Thou dost not take to thee a wife, Nor hast thou sons and daughters in this place.

For thus said Jehovah, Of the sons and of the daughters who are born in this place, And of their mothers -- those bearing them, And of their fathers -- those begetting them in this land:

Of painful deaths they die, They are not lamented, nor are they buried, For dung on the face of the ground they are, And by sword and by famine are consumed, And their carcase hath been for food To the fowl of the heavens, And to the beast of the earth.

For thus said Jehovah: Do not enter the house of a mourning-feast, Nor go to lament nor bemoan for them, For I have removed My peace from this people, An affirmation of Jehovah, The kindness and the mercies.

And died have great and small in this land, They are not buried, and none lament for them, Nor doth any cut himself, nor become bald for them.

Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother.

A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink,

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am causing to cease from this place, Before your eyes, and in your days, The voice of joy, and the voice of rejoicing, The voice of bridegroom and voice of bride.

10 And it hath come to pass when thou declarest to this people all these words, and they have said unto thee, `For what hath Jehovah spoken against us all this great evil? yea, what [is] our iniquity, and what our sin, that we have sinned against Jehovah our God?'

11 Then thou hast said unto them: Because that your fathers have forsaken Me, An affirmation of Jehovah, And go after other gods, and serve them, And they bow themselves to them, And Me have forsaken, and My law not kept,

12 Ye also have done evil above your fathers, And lo, ye are walking each after the stubbornness of his evil heart, So as not to hearken unto Me.

13 And I have cast you from off this land, On to a land that ye have not known, Ye and your fathers, And ye have served there other gods by day and by night, Where I do not give to you grace.

14 Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: `Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,'

15 But, `Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of the north, And out of all the lands whither He drove them,' And I have brought them back to their land, That I gave to their fathers.

16 Lo, I am sending for many fishers, An affirmation of Jehovah, And they have fished them, And after this I send for many hunters, And they have hunted them from off every mountain, And from off every hill, and from holes of the rocks.

17 For Mine eyes [are] upon all their ways, They have not been hidden from My face, Nor hath their iniquity been concealed from before Mine eyes.

18 And I have recompensed a first -- A second time -- their iniquity and their sin, Because of their polluting My land, With the carcase of their detestable things, Yea, their abominable things have filled Mine inheritance.

19 O Jehovah, my strength, and my fortress, And my refuge in a day of adversity, Unto Thee nations do come from the ends of earth, And say, Only falsehood did our fathers inherit, Vanity, and none among them is profitable.

20 Doth man make for himself gods, And they -- no gods?

21 Therefore, lo, I am causing them to know at this time, I cause them to know My hand and My might, And they have known that My name [is] Jehovah!