Font Size
Jeremiah 12:1-2
New English Translation
Jeremiah 12:1-2
New English Translation
Jeremiah Appeals to God
12 Lord, you have always been fair
whenever I have complained to you.[a]
However, I would like to speak with you about the disposition of justice.[b]
Why are wicked people successful?[c]
Why do all dishonest people have such easy lives?
2 You plant them like trees and they put down their roots.[d]
They grow prosperous and are very fruitful.[e]
They always talk about you,
but they really care nothing about you.[f]
Footnotes
- Jeremiah 12:1 tn Or “Lord, you are fair when I present my case before you.”
- Jeremiah 12:1 tn Heb “judgments” or “matters of justice.” For the nuances of “complain to,” “fair,” and “disposition of justice” assumed here, see BDB 936 s.v. רִיב Qal.4 (cf. Judg 21:22); BDB 843 s.v. צַדִּיק 1.d (cf. Pss 7:12; 11:7); and BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 1.f (cf. Isa 26:8; Ps 10:5; Ezek 7:27).
- Jeremiah 12:1 tn Heb “Why does the way [= course of life] of the wicked prosper?”
- Jeremiah 12:2 tn Heb “You planted them, and they took root.”
- Jeremiah 12:2 tn Heb “they grow and produce fruit.” For the nuance “grow” for the verb, which normally means “go, walk,” see BDB 232 s.v. חָלַךְ Qal.I.3 and compare Hos 14:7.
- Jeremiah 12:2 tn Heb “You are near in their mouths, but far from their kidneys.” The figure of substitution is being used here, “mouth” for “words” and “kidneys” for passions and affections. A contemporary equivalent might be, “your name is always on their lips, but their hearts are far from you.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.