Add parallel Print Page Options

This happened because of the wickedness the people living there did.[a] They made me angry[b] by worshiping and offering sacrifices to[c] other gods whom neither they nor you nor your ancestors[d] previously knew.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 44:3 tn Heb “they.” The referent must be supplied from the preceding, i.e., Jerusalem and all the towns of Judah. “They” are those who have experienced the disaster and are distinct from those being addressed and their ancestors (44:3b).
  2. Jeremiah 44:3 tn Heb “thus making me angry.” However, this is a good place to break the sentence to create a shorter sentence that is more in keeping with contemporary English style.
  3. Jeremiah 44:3 tn Heb “by going to offer sacrifice in serving/worshiping.” The second ל (lamed) + infinitive is epexegetical of the first (cf. IBHS 608-9 §36.2.3e).
  4. Jeremiah 44:3 tn Heb “fathers” (also in vv. 44:9, 10, 17, 21).
  5. Jeremiah 44:3 sn Cf. Jer 19:4 for the same thought and see also 7:9.