Jeremiah 17:9
New English Translation
9 The human mind is more deceitful than anything else.
It is incurably bad.[a] Who can understand it?
Footnotes
- Jeremiah 17:9 tn Or “incurably deceitful”; Heb “It is incurable.” For the word “deceitful” compare the usage of the verb in Gen 27:36 and a related noun in 2 Kgs 10:19. For the adjective “incurable” compare the usage in Jer 15:18. It is most commonly used with reference to wounds or of pain. In Jer 17:16 it is used metaphorically for a “woeful day” (i.e., day of irreparable devastation).sn The background for this verse is Deut 29:18-19 (29:17-18 HT) and Deut 30:17.
Matthew 15:19
New English Translation
19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
Read full chapter
Mark 7:21-22
New English Translation
21 For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder, 22 adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly.
Read full chapter
Romans 1:24
New English Translation
24 Therefore God gave them over[a] in the desires of their hearts to impurity,[b] to dishonor[c] their bodies among themselves.[d]
Read full chapterFootnotes
- Romans 1:24 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
- Romans 1:24 tn Or “God delivered them up to the desires of their hearts for impurity.” It is possible that a technical, legal idiom is used here; if so, it would describe God delivering sinners up to a custodian for punishment (see R. Jewett, Romans [Hermeneia], 166-67). In this instance, then, sinners would be given over to their own desires for the express purpose of working more impurity.
- Romans 1:24 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesthai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
- Romans 1:24 tn Grk “among them.”
Hebrews 3:12
New English Translation
12 See to it,[a] brothers and sisters,[b] that none of you has[c] an evil, unbelieving heart that forsakes[d] the living God.[e]
Read full chapterFootnotes
- Hebrews 3:12 tn Or “take care.”
- Hebrews 3:12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
- Hebrews 3:12 tn Grk “that there not be in any of you.”
- Hebrews 3:12 tn Or “deserts,” “rebels against.”
- Hebrews 3:12 tn Grk “in forsaking the living God.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.