Add parallel Print Page Options

30 You, therefore, shall prophesy to them all these words and say to them:

The Lord will roar from on high
    and from his holy habitation utter his voice;
he will roar mightily against his fold
    and shout like those who tread grapes
    against all the inhabitants of the earth.(A)

Read full chapter

30 “Now prophesy all these words against them and say to them:

“‘The Lord will roar(A) from on high;
    he will thunder(B) from his holy dwelling(C)
    and roar mightily against his land.
He will shout like those who tread(D) the grapes,
    shout against all who live on the earth.

Read full chapter

Judgment on Israel’s Neighbors

And he said:

The Lord roars from Zion
    and utters his voice from Jerusalem;
the pastures of the shepherds wither,
    and the top of Carmel dries up.(A)

Read full chapter

He said:

“The Lord roars(A) from Zion
    and thunders(B) from Jerusalem;(C)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(D) withers.”(E)

Read full chapter

16 The Lord roars from Zion
    and utters his voice from Jerusalem,
    and the heavens and the earth shake.
But the Lord is a refuge for his people,
    a stronghold for the people of Israel.(A)

Read full chapter

16 The Lord will roar(A) from Zion
    and thunder from Jerusalem;(B)
    the earth and the heavens will tremble.(C)
But the Lord will be a refuge(D) for his people,
    a stronghold(E) for the people of Israel.

Read full chapter

13 The Lord goes forth like a soldier;
    like a warrior he stirs up his fury;
he cries out; he shouts aloud;
    he shows himself mighty against his foes.(A)

Read full chapter

13 The Lord will march out like a champion,(A)
    like a warrior(B) he will stir up his zeal;(C)
with a shout(D) he will raise the battle cry
    and will triumph over his enemies.(E)

Read full chapter

Therefore I weep as Jazer weeps
    for the vines of Sibmah;
I drench you with my tears,
    O Heshbon and Elealeh,
for the shout over your fruit harvest
    and your grain harvest has ceased.(A)

Read full chapter

So I weep,(A) as Jazer weeps,
    for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(B)
    I drench you with tears!(C)
The shouts of joy(D) over your ripened fruit
    and over your harvests(E) have been stilled.

Read full chapter

15 From his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and he will rule[a] them with a scepter of iron; he will tread the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.15 Or will shepherd

15 Coming out of his mouth is a sharp sword(A) with which to strike down(B) the nations. “He will rule them with an iron scepter.”[a](C) He treads the winepress(D) of the fury of the wrath of God Almighty.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 19:15 Psalm 2:9

18 Then another angel came out from the altar, the angel who has authority over fire, and he called with a loud voice to him who had the sharp sickle, “Use your sharp sickle and gather the clusters of the vine of the earth, for its grapes are ripe.”(A) 19 So the angel swung his sickle over the earth and gathered the vintage of the earth, and he threw it into the great winepress of the wrath of God. 20 And the winepress was trodden outside the city, and blood flowed from the winepress, as high as a horse’s bridle, for a distance of about one thousand six hundred stadia.(B)

Read full chapter

18 Still another angel, who had charge of the fire, came from the altar(A) and called in a loud voice to him who had the sharp sickle, “Take your sharp sickle(B) and gather the clusters of grapes from the earth’s vine, because its grapes are ripe.” 19 The angel swung his sickle on the earth, gathered its grapes and threw them into the great winepress of God’s wrath.(C) 20 They were trampled in the winepress(D) outside the city,(E) and blood(F) flowed out of the press, rising as high as the horses’ bridles for a distance of 1,600 stadia.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 14:20 That is, about 180 miles or about 300 kilometers

13 Be silent, all flesh, before the Lord, for he has roused himself from his holy dwelling.(A)

Read full chapter

13 Be still(A) before the Lord, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.(B)

Read full chapter

The lion has roared;
    who will not fear?
The Lord God has spoken;
    who can but prophesy?(A)

Read full chapter

The lion(A) has roared(B)
    who will not fear?
The Sovereign Lord has spoken—
    who can but prophesy?(C)

Read full chapter

11 The Lord utters his voice
    at the head of his army;
how vast is his host!
    Numberless are those who obey his command.
Truly the day of the Lord is great,
    terrible indeed—who can endure it?(A)

12 Yet even now, says the Lord,
    return to me with all your heart,
with fasting, with weeping, and with mourning;(B)
13     rend your hearts and not your clothing.
Return to the Lord your God,
    for he is gracious and merciful,
slow to anger, abounding in steadfast love,
    and relenting from punishment.(C)

Read full chapter

11 The Lord(A) thunders(B)
    at the head of his army;(C)
his forces are beyond number,
    and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;(D)
    it is dreadful.
    Who can endure it?(E)

Rend Your Heart

12 “Even now,” declares the Lord,
    “return(F) to me with all your heart,(G)
    with fasting and weeping and mourning.”

13 Rend your heart(H)
    and not your garments.(I)
Return(J) to the Lord your God,
    for he is gracious and compassionate,(K)
slow to anger and abounding in love,(L)
    and he relents from sending calamity.(M)

Read full chapter

So I will become like a lion to them;
    like a leopard I will lurk beside the way.(A)
I will fall upon them like a bear robbed of her cubs
    and will tear open the covering of their heart;
there I will devour them like a lion,
    as a wild animal would mangle them.

Read full chapter

So I will be like a lion(A) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(B)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(C) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(D)

Read full chapter

14 For I will be like a lion to Ephraim
    and like a young lion to the house of Judah.
I myself will tear and go away;
    I will carry off, and no one shall rescue.(A)

Read full chapter

14 For I will be like a lion(A) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(B) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(C)

Read full chapter

33 Gladness and joy have been taken away
    from the fruitful land of Moab;
I have stopped the wine from the winepresses;
    no one treads them with shouts of joy;
    the shouting is not the shout of joy.(A)

Read full chapter

33 Joy and gladness are gone
    from the orchards and fields of Moab.
I have stopped the flow of wine(A) from the presses;
    no one treads them with shouts of joy.(B)
Although there are shouts,
    they are not shouts of joy.

Read full chapter