The Righteous Branch

23 (A)“Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the Lord.

Read full chapter

The Righteous Branch

23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord.

Read full chapter

21 (A)For the shepherds (B)are stupid
    and do not inquire of the Lord;
therefore they have not prospered,
    (C)and all their flock is scattered.

Read full chapter

21 The shepherds(A) are senseless(B)
    and do not inquire of the Lord;(C)
so they do not prosper(D)
    and all their flock is scattered.(E)

Read full chapter

15 Then the Lord said to me, “Take once more the equipment of (A)a foolish shepherd. 16 For behold, I am raising up in the land a shepherd (B)who does not care for those being destroyed, or seek the young or heal the maimed or nourish the healthy, but (C)devours the flesh of the fat ones, tearing off even their hoofs.

17 (D)“Woe to my worthless shepherd,
    (E)who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and (F)his right eye!
Let his arm be wholly withered,
    his right eye utterly blinded!”

Read full chapter

15 Then the Lord said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd. 16 For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.

17 “Woe to the worthless shepherd,(A)
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm(B) and his right eye!
    May his arm be completely withered,
    his right eye totally blinded!”(C)

Read full chapter

(A)“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy, and say to them, even to the shepherds, Thus says the Lord God: (B)Ah, shepherds of Israel (C)who have been feeding yourselves! (D)Should not shepherds feed the sheep? (E)You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, (F)you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep. (G)The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, (H)the injured you have not bound up, (I)the strayed you have not brought back, (J)the lost you have not sought, and with force and (K)harshness you have ruled them. (L)So they were scattered, because there was no shepherd, and (M)they became food for all the wild beasts. My sheep were scattered; they wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over all the face of the earth, (N)with none to search or seek for them.

“Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: (O)As I live, declares the Lord God, surely because (P)my sheep have become a prey, and my sheep have become food for all the wild beasts, since there was no shepherd, and because my shepherds have not searched for my sheep, but the shepherds have fed themselves, and have not fed my sheep, therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 10 Thus says the Lord God, (Q)Behold, I am against the shepherds, and (R)I will require my sheep at their hand and (S)put a stop to their feeding the sheep. (T)No longer shall the shepherds feed themselves. (U)I will rescue my sheep from their mouths, that they may not be food for them.

Read full chapter

“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?(A) You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.(B) You have not strengthened the weak or healed(C) the sick or bound up(D) the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.(E) So they were scattered because there was no shepherd,(F) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(G) My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.(H) They were scattered(I) over the whole earth, and no one searched or looked for them.(J)

“‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As surely as I live, declares the Sovereign Lord, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered(K) and has become food for all the wild animals,(L) and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,(M) therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 10 This is what the Sovereign Lord says: I am against(N) the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue(O) my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.(P)

Read full chapter

Thus says the Lord God, Woe to the foolish prophets who follow their own spirit, and have seen nothing!

Read full chapter

This is what the Sovereign Lord says: Woe to the foolish[a] prophets(A) who follow their own spirit and have seen nothing!(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 13:3 Or wicked

36 (A)When he saw the crowds, (B)he had compassion for them, because they were harassed and helpless, (C)like sheep without a shepherd.

Read full chapter

36 When he saw the crowds, he had compassion on them,(A) because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.(B)

Read full chapter

22 (A)The wind shall shepherd all your shepherds,
    and (B)your lovers shall go into captivity;
(C)then you will be ashamed and confounded
    because of all your evil.

Read full chapter

22 The wind(A) will drive all your shepherds(B) away,
    and your allies(C) will go into exile.
Then you will be ashamed and disgraced(D)
    because of all your wickedness.

Read full chapter

10 Many shepherds have destroyed my vineyard;
    (A)they have trampled down my portion;
they have made my pleasant portion
    a desolate wilderness.

Read full chapter

10 Many shepherds(A) will ruin my vineyard
    and trample down my field;
they will turn my pleasant field
    into a desolate wasteland.(B)

Read full chapter

42 (A)“But woe to you Pharisees! For (B)you tithe mint and rue and every herb, and neglect (C)justice and (D)the love of God. (E)These you ought to have done, without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! For (F)you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. 44 Woe to you! (G)For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”

45 One of (H)the lawyers answered him, “Teacher, in saying these things you insult us also.” 46 And he said, “Woe to you (I)lawyers also! For (J)you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. 47 (K)Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. 48 (L)So you are witnesses and you (M)consent to the deeds of (N)your fathers, for they killed them, and you build their tombs. 49 Therefore also (O)the Wisdom of God said, (P)‘I will send them (Q)prophets and apostles, (R)some of whom they will (S)kill and persecute,’ 50 so that (T)the blood of all the prophets, shed (U)from the foundation of the world, may be (V)charged against this generation, 51 from the blood of (W)Abel to the blood of (X)Zechariah, who perished between (Y)the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be (Z)required of this generation. 52 Woe to you (AA)lawyers! (AB)For you have taken away the key of (AC)knowledge. You (AD)did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”

Read full chapter

42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth(A) of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God.(B) You should have practiced the latter without leaving the former undone.(C)

43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.(D)

44 “Woe to you, because you are like unmarked graves,(E) which people walk over without knowing it.”

45 One of the experts in the law(F) answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”

46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.(G)

47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. 48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.(H) 49 Because of this, God in his wisdom(I) said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’(J) 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel(K) to the blood of Zechariah,(L) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(M)

52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”(N)

Read full chapter

(A)“My people have been lost sheep. (B)Their shepherds have led them astray, turning them away on the mountains. From mountain to hill they have gone. They have forgotten their fold.

Read full chapter

“My people have been lost sheep;(A)
    their shepherds(B) have led them astray(C)
    and caused them to roam on the mountains.
They wandered over mountain and hill(D)
    and forgot their own resting place.(E)

Read full chapter

Israel's Irresponsible Leaders

(A)All you beasts of the field, come to devour—
    all you beasts in the forest.
10 (B)His watchmen are blind;
    they are all without knowledge;
they are all silent (C)dogs;
    they cannot bark,
dreaming, lying down,
    loving to slumber.
11 (D)The dogs have a mighty appetite;
    they never have enough.
But (E)they are shepherds who have no understanding;
    they have all turned to their own way,
    (F)each to his own gain, one and all.
12 (G)“Come,” they say, “let me get wine;
    let us fill ourselves with strong drink;
(H)and tomorrow will be like this day,
    great beyond measure.”

Read full chapter

God’s Accusation Against the Wicked

Come, all you beasts of the field,(A)
    come and devour, all you beasts of the forest!
10 Israel’s watchmen(B) are blind,
    they all lack knowledge;(C)
they are all mute dogs,
    they cannot bark;
they lie around and dream,
    they love to sleep.(D)
11 They are dogs with mighty appetites;
    they never have enough.
They are shepherds(E) who lack understanding;(F)
    they all turn to their own way,(G)
    they seek their own gain.(H)
12 “Come,” each one cries, “let me get wine!(I)
    Let us drink our fill of beer!
And tomorrow will be like today,
    or even far better.”(J)

Read full chapter

The priests did not say, ‘Where is the Lord?’
    (A)Those who handle the law did not know me;
(B)the shepherds[a] transgressed against me;
    (C)the prophets prophesied by Baal
    and went after (D)things that do not profit.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 2:8 Or rulers

The priests did not ask,
    ‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;(A)
    the leaders(B) rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,(C)
    following worthless idols.(D)

Read full chapter

12 He who is (A)a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and (B)leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and (C)scatters them.

Read full chapter

12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away.(A) Then the wolf attacks the flock and scatters it.

Read full chapter