Add parallel Print Page Options

10 As an example of suffering and patience, brothers and sisters, take the prophets who spoke in the name of the Lord.

Read full chapter

10 Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets(A) who spoke in the name of the Lord.

Read full chapter

32 And what more should I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets, 33 who through faith conquered kingdoms, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,(A) 34 quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, were made strong out of weakness, became mighty in war, put foreign armies to flight.(B) 35 Women received their dead by resurrection. Others were tortured, refusing to accept release, in order to obtain a better resurrection.(C) 36 Others suffered mocking and flogging and even chains and imprisonment.(D) 37 They were stoned to death; they were sawn in two;[a] they were killed by the sword; they went about in skins of sheep and goats, destitute, persecuted, tormented(E) 38 of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains and in caves and holes in the ground.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 11.37 Other ancient authorities add they were tempted

32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon,(A) Barak,(B) Samson(C) and Jephthah,(D) about David(E) and Samuel(F) and the prophets, 33 who through faith conquered kingdoms,(G) administered justice, and gained what was promised; who shut the mouths of lions,(H) 34 quenched the fury of the flames,(I) and escaped the edge of the sword;(J) whose weakness was turned to strength;(K) and who became powerful in battle and routed foreign armies.(L) 35 Women received back their dead, raised to life again.(M) There were others who were tortured, refusing to be released so that they might gain an even better resurrection. 36 Some faced jeers and flogging,(N) and even chains and imprisonment.(O) 37 They were put to death by stoning;[a](P) they were sawed in two; they were killed by the sword.(Q) They went about in sheepskins and goatskins,(R) destitute, persecuted and mistreated— 38 the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, living in caves(S) and in holes in the ground.

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 11:37 Some early manuscripts stoning; they were put to the test;

11 “Blessed are you when people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely[a] on my account.(A) 12 Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 5.11 Other ancient authorities lack falsely

11 “Blessed are you when people insult you,(A) persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.(B) 12 Rejoice and be glad,(C) because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.(D)

Read full chapter

52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have become his betrayers and murderers.(A)

Read full chapter

52 Was there ever a prophet your ancestors did not persecute?(A) They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him(B)

Read full chapter

21 who must remain in heaven until the time of universal restoration that God announced long ago through his holy prophets.(A)

Read full chapter

21 Heaven must receive him(A) until the time comes for God to restore everything,(B) as he promised long ago through his holy prophets.(C)

Read full chapter

Remember your leaders, those who spoke the word of God to you; consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.

Read full chapter

Remember your leaders,(A) who spoke the word of God(B) to you. Consider the outcome of their way of life and imitate(C) their faith.

Read full chapter

14 For you, brothers and sisters, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you suffered the same things from your own compatriots as they did from the Jews(A) 15 who killed both the Lord Jesus and the prophets[a] and drove us out; they displease God and oppose everyone(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.15 Other ancient authorities read their own prophets

14 For you, brothers and sisters, became imitators(A) of God’s churches in Judea,(B) which are in Christ Jesus: You suffered from your own people(C) the same things those churches suffered from the Jews 15 who killed the Lord Jesus(D) and the prophets(E) and also drove us out. They displease God and are hostile to everyone

Read full chapter

23 Rejoice on that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven, for that is how their ancestors treated the prophets.(A)

Read full chapter

23 “Rejoice in that day and leap for joy,(A) because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.(B)

Read full chapter

34 Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!(A)

Read full chapter

34 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(A) and you were not willing.

Read full chapter

34 For this reason I send you prophets, sages, and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town, 35 so that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. 36 Truly I tell you, all this will come upon this generation.

The Lament over Jerusalem

37 “Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often have I desired to gather your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!

Read full chapter

34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(A) others you will flog in your synagogues(B) and pursue from town to town.(C) 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(D) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(E) whom you murdered between the temple and the altar.(F) 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.(G)

37 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you,(H) how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(I) and you were not willing.

Read full chapter

34 When the harvest time had come, he sent his slaves to the tenants to collect his produce.(A) 35 But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another.(B) 36 Again he sent other slaves, more than the first, and they treated them in the same way. 37 Then he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’ 38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance.’(C) 39 So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him.

Read full chapter

34 When the harvest time approached, he sent his servants(A) to the tenants to collect his fruit.

35 “The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.(B) 36 Then he sent other servants(C) to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way. 37 Last of all, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.

38 “But when the tenants saw the son, they said to each other, ‘This is the heir.(D) Come, let’s kill him(E) and take his inheritance.’(F) 39 So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.

Read full chapter

16 Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, “This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the Lord our God.”

Read full chapter

16 Then the officials(A) and all the people said to the priests and the prophets, “This man should not be sentenced to death!(B) He has spoken to us in the name of the Lord our God.”

Read full chapter

22 But if they had stood in my council,
    then they would have proclaimed my words to my people,
and they would have turned them from their evil way
    and from the evil of their doings.(A)

Read full chapter

22 But if they had stood in my council,(A)
    they would have proclaimed(B) my words to my people
and would have turned(C) them from their evil ways
    and from their evil deeds.(D)

Read full chapter