Add parallel Print Page Options

Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection.

Read full chapter

Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.(A)

Read full chapter

“Blessed are those who mourn, for they will be comforted.(A)

Read full chapter

Blessed are those who mourn,
    for they will be comforted.(A)

Read full chapter

10 For godly grief produces a repentance that leads to salvation and brings no regret, but worldly grief produces death.(A) 11 For see what earnestness this godly grief has produced in you, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what zeal, what punishment! At every point you have proved yourselves guiltless in the matter.

Read full chapter

10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation(A) and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 11 See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern,(B) what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter.

Read full chapter

13 Even in laughter the heart is sad,
    and the end of joy is grief.(A)

Read full chapter

13 Even in laughter(A) the heart may ache,
    and rejoicing may end in grief.

Read full chapter

25 “Woe to you who are full now,
    for you will be hungry.
“Woe to you who are laughing now,
    for you will mourn and weep.(A)

Read full chapter

25 Woe to you who are well fed now,
    for you will go hungry.(A)
Woe to you who laugh now,
    for you will mourn and weep.(B)

Read full chapter

Warning to Rich Oppressors

Come now, you rich people, weep and wail for the miseries that are coming to you. Your riches have rotted, and your clothes are moth-eaten.(A)

Read full chapter

Warning to Rich Oppressors

Now listen,(A) you rich people,(B) weep and wail(C) because of the misery that is coming on you. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.(D)

Read full chapter

63 in order that you may remember and be confounded and never open your mouth again because of your shame, when I forgive you all that you have done, says the Lord God.(A)

Read full chapter

63 Then, when I make atonement(A) for you for all you have done, you will remember and be ashamed(B) and never again open your mouth(C) because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.(D)’”

Read full chapter

18 Indeed, I heard Ephraim pleading:
“You disciplined me, and I took the discipline;
    I was like an untrained calf.
Bring me back; let me come back,
    for you are the Lord my God.(A)
19 For after I had turned away I repented,
    and after I was discovered, I struck my thigh;
I was ashamed, and I was dismayed
    because I bore the disgrace of my youth.”(B)
20 Is Ephraim my dear son?
    Is he the child in whom I delight?
As often as I speak against him,
    I still remember him.
Therefore I am deeply moved for him;
    I will surely have mercy on him,
            says the Lord.(C)

Read full chapter

18 “I have surely heard Ephraim’s moaning:
    ‘You disciplined(A) me like an unruly calf,(B)
    and I have been disciplined.
Restore(C) me, and I will return,
    because you are the Lord my God.
19 After I strayed,(D)
    I repented;
after I came to understand,
    I beat(E) my breast.
I was ashamed(F) and humiliated
    because I bore the disgrace of my youth.’(G)
20 Is not Ephraim my dear son,
    the child(H) in whom I delight?
Though I often speak against him,
    I still remember(I) him.
Therefore my heart yearns for him;
    I have great compassion(J) for him,”
declares the Lord.

Read full chapter

67 Before I was humbled I went astray,
    but now I keep your word.(A)

Read full chapter

67 Before I was afflicted(A) I went astray,(B)
    but now I obey your word.(C)

Read full chapter

16 If any survivors escape,
    they shall be found on the mountains
    like doves of the valleys,
all of them moaning over their iniquity.(A)

Read full chapter

16 The fugitives(A) who escape
    will flee to the mountains.
Like doves(B) of the valleys,
    they will all moan,
    each for their own sins.(C)

Read full chapter

It is better to go to the house of mourning
    than to go to the house of feasting,
for this is the end of everyone,
    and the living will lay it to heart.(A)
Sorrow is better than laughter,
    for by sadness of countenance the heart is made glad.(B)
The heart of the wise is in the house of mourning,
    but the heart of fools is in the house of mirth.
It is better to hear the rebuke of the wise
    than to hear the song of fools.(C)
For like the crackling of thorns under a pot,
    so is the laughter of fools;
    this also is vanity.

Read full chapter

It is better to go to a house of mourning
    than to go to a house of feasting,
for death(A) is the destiny(B) of everyone;
    the living should take this to heart.
Frustration is better than laughter,(C)
    because a sad face is good for the heart.
The heart of the wise is in the house of mourning,
    but the heart of fools is in the house of pleasure.(D)
It is better to heed the rebuke(E) of a wise person
    than to listen to the song of fools.
Like the crackling of thorns(F) under the pot,
    so is the laughter(G) of fools.
    This too is meaningless.

Read full chapter

As she glorified herself and lived luxuriously,
    so give her a like measure of torment and grief.
Since in her heart she says,
    ‘I rule as a queen;
I am no widow,
    and I will never see grief,’(A)
therefore her plagues will come in a single day—
    pestilence and mourning and famine—
and she will be burned with fire,
    for mighty is the Lord God who judges her.”(B)

Read full chapter

Give her as much torment and grief
    as the glory and luxury she gave herself.(A)
In her heart she boasts,
    ‘I sit enthroned as queen.
I am not a widow;[a]
    I will never mourn.’(B)
Therefore in one day(C) her plagues will overtake her:
    death, mourning and famine.
She will be consumed by fire,(D)
    for mighty is the Lord God who judges her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:7 See Isaiah 47:7,8.

25 But Abraham said, ‘Child, remember that during your lifetime you received your good things and Lazarus in like manner evil things, but now he is comforted here, and you are in agony.(A)

Read full chapter

25 “But Abraham replied, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things,(A) but now he is comforted here and you are in agony.(B)

Read full chapter