Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Read full chapter

Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.(A)

Read full chapter

Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.

Read full chapter

Blessed are those who mourn,
    for they will be comforted.(A)

Read full chapter

10 For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.

11 For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.

Read full chapter

10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation(A) and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 11 See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern,(B) what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter.

Read full chapter

13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

Read full chapter

13 Even in laughter(A) the heart may ache,
    and rejoicing may end in grief.

Read full chapter

25 Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Read full chapter

25 Woe to you who are well fed now,
    for you will go hungry.(A)
Woe to you who laugh now,
    for you will mourn and weep.(B)

Read full chapter

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.

Read full chapter

Warning to Rich Oppressors

Now listen,(A) you rich people,(B) weep and wail(C) because of the misery that is coming on you. Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.(D)

Read full chapter

63 That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I am pacified toward thee for all that thou hast done, saith the Lord God.

Read full chapter

63 Then, when I make atonement(A) for you for all you have done, you will remember and be ashamed(B) and never again open your mouth(C) because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.(D)’”

Read full chapter

18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the Lord my God.

19 Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

20 Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the Lord.

Read full chapter

18 “I have surely heard Ephraim’s moaning:
    ‘You disciplined(A) me like an unruly calf,(B)
    and I have been disciplined.
Restore(C) me, and I will return,
    because you are the Lord my God.
19 After I strayed,(D)
    I repented;
after I came to understand,
    I beat(E) my breast.
I was ashamed(F) and humiliated
    because I bore the disgrace of my youth.’(G)
20 Is not Ephraim my dear son,
    the child(H) in whom I delight?
Though I often speak against him,
    I still remember(I) him.
Therefore my heart yearns for him;
    I have great compassion(J) for him,”
declares the Lord.

Read full chapter

67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

Read full chapter

67 Before I was afflicted(A) I went astray,(B)
    but now I obey your word.(C)

Read full chapter

16 But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

Read full chapter

16 The fugitives(A) who escape
    will flee to the mountains.
Like doves(B) of the valleys,
    they will all moan,
    each for their own sins.(C)

Read full chapter

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Read full chapter

It is better to go to a house of mourning
    than to go to a house of feasting,
for death(A) is the destiny(B) of everyone;
    the living should take this to heart.
Frustration is better than laughter,(C)
    because a sad face is good for the heart.
The heart of the wise is in the house of mourning,
    but the heart of fools is in the house of pleasure.(D)
It is better to heed the rebuke(E) of a wise person
    than to listen to the song of fools.
Like the crackling of thorns(F) under the pot,
    so is the laughter(G) of fools.
    This too is meaningless.

Read full chapter

How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.

Read full chapter

Give her as much torment and grief
    as the glory and luxury she gave herself.(A)
In her heart she boasts,
    ‘I sit enthroned as queen.
I am not a widow;[a]
    I will never mourn.’(B)
Therefore in one day(C) her plagues will overtake her:
    death, mourning and famine.
She will be consumed by fire,(D)
    for mighty is the Lord God who judges her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:7 See Isaiah 47:7,8.

25 But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

Read full chapter

25 “But Abraham replied, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things,(A) but now he is comforted here and you are in agony.(B)

Read full chapter