James 2
New Century Version
Love All People
2 My dear brothers and sisters, as believers in our glorious Lord Jesus Christ, never think some people are more important than others. 2 Suppose someone comes into your church meeting wearing nice clothes and a gold ring. At the same time a poor person comes in wearing old, dirty clothes. 3 You show special attention to the one wearing nice clothes and say, “Please, sit here in this good seat.” But you say to the poor person, “Stand over there,” or, “Sit on the floor by my feet.” 4 What are you doing? You are making some people more important than others, and with evil thoughts you are deciding that one person is better.
5 Listen, my dear brothers and sisters! God chose the poor in the world to be rich with faith and to receive the kingdom God promised to those who love him. 6 But you show no respect to the poor. The rich are always trying to control your lives. They are the ones who take you to court. 7 And they are the ones who speak against Jesus, who owns you.
8 This royal law is found in the Scriptures: “Love your neighbor as you love yourself.”[a] If you obey this law, you are doing right. 9 But if you treat one person as being more important than another, you are sinning. You are guilty of breaking God’s law. 10 A person who follows all of God’s law but fails to obey even one command is guilty of breaking all the commands in that law. 11 The same God who said, “You must not be guilty of adultery,”[b] also said, “You must not murder anyone.”[c] So if you do not take part in adultery but you murder someone, you are guilty of breaking all of God’s law. 12 In everything you say and do, remember that you will be judged by the law that makes people free. 13 So you must show mercy to others, or God will not show mercy to you when he judges you. But the person who shows mercy can stand without fear at the judgment.
Faith and Good Works
14 My brothers and sisters, if people say they have faith, but do nothing, their faith is worth nothing. Can faith like that save them? 15 A brother or sister in Christ might need clothes or food. 16 If you say to that person, “God be with you! I hope you stay warm and get plenty to eat,” but you do not give what that person needs, your words are worth nothing. 17 In the same way, faith by itself—that does nothing—is dead.
18 Someone might say, “You have faith, but I have deeds.” Show me your faith without doing anything, and I will show you my faith by what I do. 19 You believe there is one God. Good! But the demons believe that, too, and they tremble with fear.
20 You foolish person! Must you be shown that faith that does nothing is worth nothing? 21 Abraham, our ancestor, was made right with God by what he did when he offered his son Isaac on the altar. 22 So you see that Abraham’s faith and the things he did worked together. His faith was made perfect by what he did. 23 This shows the full meaning of the Scripture that says: “Abraham believed God, and God accepted Abraham’s faith, and that faith made him right with God.”[d] And Abraham was called God’s friend.[e] 24 So you see that people are made right with God by what they do, not by faith only.
25 Another example is Rahab, a prostitute, who was made right with God by something she did. She welcomed the spies into her home and helped them escape by a different road.
26 Just as a person’s body that does not have a spirit is dead, so faith that does nothing is dead!
Footnotes
- 2:8 “Love . . . yourself.” Quotation from Leviticus 19:18.
- 2:11 “You . . . adultery.” Quotation from Exodus 20:14 and Deuteronomy 5:18.
- 2:11 “You . . . anyone.” Quotation from Exodus 20:13 and Deuteronomy 5:17.
- 2:23 “Abraham . . . God.” Quotation from Genesis 15:6.
- 2:23 God’s friend These words about Abraham are found in 2 Chronicles 20:7 and Isaiah 41:8.
야고보서 2
Korean Living Bible
차별하지 말아라
2 형제 여러분, 영광스러운 우리 주 예수 그리스도를 믿는 성도답게 여러분은 사람의 겉모양만 보지 마십시오.
2 교회에 금반지를 끼고 화려한 옷을 입은 사람과 남루한 옷을 입은 가난한 사람이 들어올 때
3 만일 여러분이 화려한 옷을 입은 사람은 좋은 자리에 앉히고 가난한 사람에게는 “거기 섰든지 내 발 앞에 앉으시오” 하고 푸대접한다면
4 사람을 차별하여 악한 생각으로 판단한 셈이 되지 않습니까?
5 사랑하는 형제 여러분, 내 말을 잘 들으십시오. 하나님은 세상의 가난한 사람들을 택하여 믿음에 부요하게 하시고 자기를 사랑하는 사람들에게 약속하신 나라를 그들이 소유하게 하시지 않았습니까?
6 그런데도 여러분은 가난한 사람들을 업신여기고 있습니다. 여러분을 괴롭히며 법정으로 끌어가는 사람들은 부자들이 아닙니까?
7 그들은 여러분에게 주어진 고귀한 이름을 모독하지 않았습니까?
8 만일 여러분이 성경에 기록되어 있는 대로 [a]“네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라” 하신 최고의 법을 지키면 잘하는 것입니다.
9 그러나 여러분이 사람의 겉모양만 보고 판단한다면 죄를 짓는 것이며 율법이 여러분을 범죄자로 선언할 것입니다.
10 누구든지 율법을 다 지키다가도 그 중에 하나를 어기면 율법 전부를 범한 것이 됩니다.
11 [b]“간음하지 말아라” 고 하신 분이 [c]“살인하지 말아라” 고도 하셨습니다. 그러므로 간음하지 않아도 살인하게 되면 율법을 범한 셈이 됩니다.
12 여러분은 자유를 주는 그리스도의 법에 따라 판단을 받게 된다는 것을 잊지 말고 늘 조심스럽게 말하고 행동하십시오.
13 자비를 베풀지 않는 사람에게는 자비 없는 심판이 있을 것입니다. 자비는 심판을 이깁니다.
믿음과 행위
14 형제 여러분, 믿음이 있다고 하면서 실천하지 않으면 무슨 소용이 있습니까? 그런 믿음으로 구원을 받을 수 있겠습니까?
15 어떤 형제나 자매가 당장 입을 옷이 없고 끼니를 때울 양식이 없는데
16 여러분 가운데 누가 “평안히 가십시오. 몸을 따뜻하게 하십시오. 배불리 먹으십시오” 하고 실제로 필요한 것을 주지 않는다면 그런 말이 무슨 소용이 있겠습니까?
17 이와 같이 행동이 따르지 않는 믿음은 그 자체가 죽은 것입니다.
18 그러나 어떤 사람은 이런 말을 할 것입니다. “너에게는 믿음이 있고 나에게는 행동이 있다. 행동이 따르지 않는 네 믿음을 나에게 보여라. 나는 행동으로 내 믿음을 너에게 보이겠다.”
19 여러분은 하나님이 한 분이신 것을 믿으니 잘하는 일입니다. 귀신들도 믿고 두려워서 떱니다.
20 어리석은 사람들이여, 행동이 따르지 않는 믿음은 아무 쓸모가 없다는 것을 모르십니까?
21 우리 조상 아브라함이 아들 이삭을 제단에 드릴 때 그가 행한 일로 의롭다는 인정을 받지 않았습니까?
22 여러분도 알고 있듯이 그의 믿음에는 행동이 따랐으며 그것으로 그의 믿음이 완전하게 되었습니다.
23 그래서 [d]“아브라함이 하나님을 믿었으므로 하나님은 이 믿음 때문에 그를 의롭게 여기셨다” 는 성경 말씀이 이루어졌고 그는 하나님의 친구로 불려졌습니다.
24 따라서 사람이 의롭다는 인정을 받는 것은 행동으로 되는 것이지 믿음만으로 되는 것이 아닙니다.
25 이와 같이 기생 라합도 이스라엘 정찰병을 숨겼다가 안전하게 보낸 그 일로 의롭다는 인정을 받았습니다.
26 영이 없는 몸이 죽은 것처럼 행동이 따르지 않는 믿음은 죽은 것입니다.
James 2
King James Version
2 My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
2 For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
3 And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
4 Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
5 Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
6 But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
7 Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
8 If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
9 But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
10 For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
12 So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
13 For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
14 What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
15 If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
16 And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
17 Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
18 Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
19 Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
20 But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21 Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
22 Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
23 And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
24 Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
