Add parallel Print Page Options

El pecado de la parcialidad

Hermanos míos(A), no tengan su fe(B) en nuestro glorioso Señor Jesucristo(C) con una actitud de favoritismo(D). Porque si en su congregación[a] entra un hombre con anillo de oro y vestido de ropa lujosa[b](E), y también entra un pobre con ropa sucia[c](F), y dan atención especial al que lleva la ropa lujosa(G), y dicen: «Siéntese aquí, en un buen lugar»; y al pobre dicen: «Tú estate allí de pie, o siéntate junto a mi estrado»; ¿acaso no han hecho distinciones entre ustedes mismos, y han venido a ser jueces con malos pensamientos[d](H)?

Hermanos míos amados(I), escuchen: ¿No escogió Dios a los pobres(J) de este[e] mundo para ser ricos en fe(K) y herederos del reino(L) que Él prometió(M) a los que lo aman? Pero ustedes han despreciado[f] al pobre. ¿No son los ricos los que los oprimen y personalmente[g] los arrastran a los tribunales(N)? ¿No blasfeman ellos(O) el buen nombre por el cual ustedes han sido llamados[h]? Si en verdad ustedes cumplen la ley real(P) conforme a la Escritura: «Amarás a tu prójimo como a ti mismo(Q)», bien hacen. Pero si muestran favoritismo(R), cometen pecado y son hallados culpables por la ley como transgresores.

10 Porque cualquiera que guarda toda la ley, pero falla(S) en un punto, se ha hecho culpable de todos(T). 11 Pues el que dijo: «No cometas[i] adulterio(U)», también dijo: «No mates[j](V)». Ahora bien, si tú no cometes adulterio, pero matas, te has convertido en transgresor de la ley. 12 Así hablen ustedes y así procedan, como los que han de ser juzgados por la ley de la libertad(W). 13 Porque el juicio será sin misericordia(X) para el que no ha mostrado misericordia. La misericordia triunfa sobre[k] el juicio.

La fe y las obras

14 ¿De qué sirve[l](Y), hermanos míos(Z), si alguien dice que tiene fe, pero no tiene obras? ¿Acaso puede esa[m] fe salvarlo? 15 Si un hermano o una hermana no tienen ropa[n](AA) y carecen del sustento diario, 16 y uno de ustedes les dice: «Vayan en paz(AB), caliéntense y sáciense», pero no les dan lo necesario para su cuerpo, ¿de qué sirve[o]? 17 Así también la fe(AC) por sí misma, si no tiene obras, está muerta. 18 Pero alguien dirá: «Tú tienes fe y yo tengo obras(AD). Muéstrame tu fe sin las obras(AE), y yo te mostraré mi fe(AF) por mis obras(AG)». 19 Tú crees que Dios es uno[p](AH). Haces bien(AI); también los demonios creen(AJ), y tiemblan. 20 Pero, ¿estás dispuesto a admitir[q], oh hombre vano[r](AK), que la fe sin obras es estéril[s](AL)?

21 ¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro padre(AM) cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar? 22 Ya ves que la fe actuaba juntamente con sus obras(AN), y como resultado de las obras[t](AO), la fe fue perfeccionada; 23 y se cumplió la Escritura que dice: «Y Abraham creyó a Dios y le fue contado por[u] justicia(AP)», y fue llamado amigo de Dios(AQ). 24 Ustedes ven que el hombre es justificado por las obras y no solo por la fe.

25 Y de la misma manera, ¿no fue la ramera Rahab(AR) también justificada por las obras cuando recibió a los mensajeros y los envió por otro camino(AS)? 26 Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin las obras está muerta(AT).

Footnotes

  1. 2:2 O sinagoga.
  2. 2:2 O brillante.
  3. 2:2 O andrajosa.
  4. 2:4 O móviles.
  5. 2:5 Lit. al.
  6. 2:6 O afrentado.
  7. 2:6 Lit. ellos.
  8. 2:7 Lit. que ha sido invocado sobre ustedes.
  9. 2:11 O No cometerás.
  10. 2:11 O No asesinarás.
  11. 2:13 Lit. se gloría contra.
  12. 2:14 O aprovecha.
  13. 2:14 Lit. la.
  14. 2:15 Lit. están desnudos.
  15. 2:16 O aprovecha.
  16. 2:19 O que hay un solo Dios.
  17. 2:20 Lit. ¿quieres saber.
  18. 2:20 O necio.
  19. 2:20 Algunos mss. antiguos dicen: muerta.
  20. 2:22 O por las obras.
  21. 2:23 O como.

My brothers, you believe in our Lord, the wonderful Jesus Christ. So you must not think one man is better than another.

A man comes in to your church meeting. He has a gold ring and wears fine clothes. A poor man also comes in. He wears old clothes.

You look at the man who wears fine clothes. And you say to him, `Sit here on this good chair.' But you say to the poor man, `Stand over there,' or you say, `Sit on the floor by my feet.'

If you do these things, you think some people are better than others. You are wrong when you judge people this way.

Listen, my dear brothers. God has chosen people who are poor in this world. They believe very much. They will have a place in the kingdom which he has promised to give to those who love him.

But you made the poor man ashamed. Is it not the rich people who trouble you? Are not they the ones who take you to court?

Are not they the ones who say wrong things about the good name you have?

The holy writings say, `Love your neighbour as you love yourself.' If you obey this law of your King you do well.

But if you think one man is better than another, that is wrong. The law says you are a bad person.

10 Anyone who obeys the law, but then breaks one of the laws, has broken all the laws.

11 God made the law, `Do not use sex wrongly.' God also made the law, `Do not kill'. If you do not have wrong sex, but you kill, you have broken the law.

12 There is a law that makes people free. It is the law of showing kindness. Always talk and live like men who will be judged by that law.

13 When God judges, he will not be kind to a person who has not been kind. It is better to be kind than it is to judge people.

14 My brothers, perhaps a man says, `I believe.' What good is that if he does not do anything? Can just believing save him?

15 Perhaps a brother or a sister needs clothes and has no food.

16 Perhaps one of you says to them, `God bless you. Be warm. Eat all you want.' But what good is that if you do not give them what they need for their bodies?

17 Believing is like that. If it does not do anything it is no good. Belief by itself is dead.

18 In that case someone may say, `You believe. And I do good things. Try to show me that you believe without doing any acts of kindness. I will show you that I believe by doing acts of kindness.'

19 You believe that there is one God. That is right. But even the bad spirits believe that. And they shake with fear.

20 You are foolish! Believing is no good if it does not do anything good. Do you want to know that for sure?

21 Look at Abraham. God called our father Abraham a good man. This was because he gave his son Isaac to God on the holy table for a sacrifice.

22 You can see he believed. His faith and the things he did worked together. His believing was made all right because he did something.

23 The words of the holy writings came true. They say, `Abraham believed God. And he was called a good man because of it.' In another place he was called `God's friend.'

24 You see, a man is a good man because of the things he does, and not just because he believes.

25 Rahab was a bad woman. But in the same way God called her a good woman because of something she did. She took the men into her house and then let them go out another way.

26 A body is dead if it does not breathe. In the same way, believing is dead if it does not do anything good.