Beware of Personal Favoritism

My brethren, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, (A)the Lord of glory, with (B)partiality. For if there should come into your assembly a man with gold rings, in [a]fine apparel, and there should also come in a poor man in [b]filthy clothes, and you [c]pay attention to the one wearing the fine clothes and say to him, “You sit here in a good place,” and say to the poor man, “You stand there,” or, “Sit here at my footstool,” have you not [d]shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?

Listen, my beloved brethren: (C)Has God not chosen the poor of this world to be (D)rich in faith and heirs of the kingdom (E)which He promised to those who love Him? But (F)you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you (G)and drag you into the courts? Do they not blaspheme that noble name by which you are (H)called?

If you really fulfill the royal law according to the Scripture, (I)“You shall love your neighbor as yourself,” you do well; but if you [e]show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as (J)transgressors. 10 For whoever shall keep the whole law, and yet (K)stumble in one point, (L)he is guilty of all. 11 For He who said, (M)“Do not commit adultery,” also said, (N)“Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law. 12 So speak and so do as those who will be judged by (O)the law of liberty. 13 For (P)judgment is without mercy to the one who has shown (Q)no (R)mercy. (S)Mercy triumphs over judgment.

Faith Without Works Is Dead(T)

14 (U)What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him? 15 (V)If a brother or sister is naked and destitute of daily food, 16 and (W)one of you says to them, “Depart in peace, be warmed and filled,” but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit? 17 Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.

18 But someone will say, “You have faith, and I have works.” (X)Show me your faith without [f]your works, (Y)and I will show you my faith by [g]my works. 19 You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble! 20 But do you want to know, O foolish man, that faith without works is [h]dead? 21 Was not Abraham our father justified by works (Z)when he offered Isaac his son on the altar? 22 Do you see (AA)that faith was working together with his works, and by (AB)works faith was made [i]perfect? 23 And the Scripture was fulfilled which says, (AC)“Abraham believed God, and it was [j]accounted to him for righteousness.” And he was called (AD)the friend of God. 24 You see then that a man is justified by works, and not by faith only.

25 Likewise, (AE)was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?

26 For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.

Footnotes

  1. James 2:2 bright
  2. James 2:2 vile
  3. James 2:3 Lit. look upon
  4. James 2:4 differentiated
  5. James 2:9 Lit. receive the face
  6. James 2:18 NU omits your
  7. James 2:18 NU omits my
  8. James 2:20 NU useless
  9. James 2:22 complete
  10. James 2:23 credited

Love All People

My dear brothers and sisters, you are believers in our glorious Lord Jesus Christ. So don’t treat some people better than others. Suppose someone comes into your meeting wearing very nice clothes and a gold ring. At the same time a poor person comes in wearing old, dirty clothes. You show special attention to the person wearing nice clothes. You say, “Sit here in this good seat.” But you say to the poor person, “Stand there!” or “Sit on the floor by our feet!” Doesn’t this show that you think some people are more important than others? You set yourselves up as judges—judges who make bad decisions.

Listen, my dear brothers and sisters. God chose the poor people in the world to be rich in faith. He chose them to receive the kingdom God promised to those who love him. But you show no respect to those who are poor. And you know that the rich are the ones who always try to control your lives. And they are the ones who take you to court. And the rich are the ones who insult the wonderful name of Christ, the name by which you are known.

One law rules over all other laws. This royal law is found in the Scriptures: “Love your neighbor[a] the same as you love yourself.”[b] If you obey this law, you are doing right. But if you are treating one person as more important than another, you are sinning. You are guilty of breaking God’s law.

10 You might follow all of God’s law. But if you fail to obey only one command, you are guilty of breaking all the commands in that law. 11 God said, “Don’t commit adultery.”[c] The same God also said, “Don’t kill.”[d] So if you don’t commit adultery, but you kill someone, you are guilty of breaking all of God’s law.

12 You will be judged by the law that makes people free. You should remember this in everything you say and do. 13 Yes, you must show mercy to others. If you do not show mercy, then God will not show mercy to you when he judges you. But the one who shows mercy can stand without fear before the Judge.

Faith and Good Works

14 My brothers and sisters, if a person claims to have faith but does nothing, that faith is worth nothing. Faith like that cannot save anyone. 15 Suppose a brother or sister in Christ comes to you in need of clothes or something to eat. 16 And you say to them, “God be with you! I hope you stay warm and get plenty to eat,” but you don’t give them the things they need. If you don’t help them, your words are worthless. 17 It is the same with faith. If it is just faith and nothing more—if it doesn’t do anything—it is dead.

18 But someone might argue, “Some people have faith, and others have good works.” My answer would be that you can’t show me your faith if you don’t do anything. But I will show you my faith by the good I do. 19 You believe there is one God. That’s good, but even the demons believe that! And they shake with fear.

20 You fool! Faith that does nothing is worth nothing. Do you want me to prove this to you? 21 Our father Abraham was made right with God by what he did. He offered his son Isaac to God on the altar. 22 So you see that Abraham’s faith and what he did worked together. His faith was made perfect by what he did. 23 This shows the full meaning of the Scriptures that say, “Abraham believed God, and because of this faith he was accepted as one who is right with God.”[e] Abraham was called “God’s friend.”[f] 24 So you see that people are made right with God by what they do. They cannot be made right by faith alone.

25 Another example is Rahab. She was a prostitute, but she was made right with God by something she did. She helped those who were spying for God’s people. She welcomed them into her home and helped them escape by a different road.[g]

26 A person’s body that does not have a spirit is dead. It is the same with faith—faith that does nothing is dead!

Footnotes

  1. James 2:8 your neighbor Or “others.” Jesus’ teaching in Lk. 10:25-37 makes clear that this includes anyone in need.
  2. James 2:8 Quote from Lev. 19:18.
  3. James 2:11 Quote from Ex. 20:14; Deut. 5:18.
  4. James 2:11 Quote from Ex. 20:13; Deut. 5:17.
  5. James 2:23 Quote from Gen. 15:6.
  6. James 2:23 Quote from 2 Chron. 20:7; Isa. 41:8.
  7. James 2:25 She helped … road The story about Rahab is found in Josh. 2:1-21.

不可偏待人

我的弟兄们,你们应当持守对我们荣耀的主耶稣基督的信仰,不要怀着偏待人的心。 如果有一个戴着金戒指、穿着华丽衣服的人进了你们的会堂,又有一个穿着肮脏衣服的穷人也进来了, 你们却看重那穿华丽衣服的人,对他说“请你坐在这好位子上”,而对那穷人说“你站在那里”,或说“坐在我的脚凳下边”; 难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?

我亲爱的弟兄们,请听!神难道不是拣选了世上的那些贫穷人,使他们在信仰上富有,并且做他[a]国度的继承人吗?这国度是他应许给爱他之人的。 但你们却侮辱了这贫穷人!那欺压你们、把你们拉上法庭的,难道不是那些富有的人吗? 那亵渎你们所敬奉的美好之名的,难道不是他们吗?

不过,你们如果照着经上那条至尊的[b]律法“要爱邻如己”[c]完全实行,你们就做得很好了。 但如果你们偏待人,就是犯罪,并被律法指证是违犯律法的人。 10 因为那遵守整个律法的人,只在一条上跌倒,就成了干犯所有律法的了。 11 原来那位说过“不可通奸”[d]的,也说过“不可杀人”[e]。你即使不通奸,却杀人,你还是成了违犯律法的人。

12 既然你们将要照着那使人得自由的律法受审判,就应当照此说话、行事。 13 要知道,那不施怜悯的人,要受毫无怜悯的审判;怜悯胜过审判。

信仰和行为

14 我的弟兄们,如果有人说自己有信仰,但却没有行为,这有什么好处呢?难道这种信仰能救他吗?

15 如果有弟兄或姐妹衣不蔽体,又缺乏日用的食物, 16 而你们当中有人对他们说:“平平安安地去吧!愿你们穿得暖、吃得饱!”,却不给他们身体所需要的,这有什么好处呢? 17 信仰也是这样:如果没有行为,这信仰就是死的。

18 不过有人会说:“你有信仰;我有行为。”请给我看看你没有行为的信仰,我也本于自己的行为给你看看我的信仰。 19 你相信神只有一位,你就做得很好!连鬼魔也相信,并且恐惧战兢。

20 唉,你这虚空的人哪!你想知道没有行为的信仰是无用的[f]吗? 21 我们的先祖亚伯拉罕把他的儿子以撒献在祭坛上,难道不是本于行为被称为义吗? 22 你看,信仰和他的行为相辅相成,而且信仰是本于行为得以完全的。 23 这就应验了经上所说的:“亚伯拉罕信神,这就被算为他的义。”[g]他又被称为“神的朋友”。 24 可见人被称为义是本于行为,不仅是本于信仰。 25 同样,妓女瑞荷接待了那些使者,又从另一条路把他们送走,难道不也是本于行为被称为义吗? 26 要知道,就像身体没有灵魂是死的,照样,信仰没有行为也是死的。

Footnotes

  1. 雅各书 2:5 他——辅助词语。
  2. 雅各书 2:8 至尊的——或译作“王的”。
  3. 雅各书 2:8 《利未记》19:18。
  4. 雅各书 2:11 《出埃及记》20:14;《申命记》5:18。
  5. 雅各书 2:11 《出埃及记》20:13;《申命记》5:17。
  6. 雅各书 2:20 无用的——有古抄本作“死的”。
  7. 雅各书 2:23 《创世记》15:6。