Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Whereof be battles and chidings among you? Whether not of your covetings, that fight in your members?

Ye covet, and ye have not; ye slay, and ye have envy, and ye be not able to get [ye slay, and have envy, and ye be not able to get]. Ye chide, and make battle; and ye have not, for that ye ask not.

Ye ask, and ye receive not; for that ye ask evil, as ye show openly in your covetings.

Adulterers, know not ye, that the friendship of this world is enemy to God? Therefore whoever will be the friend of this world, is made the enemy of God.

Read full chapter

Conflict and fighting come from sensuality and covetousness. The friendship of the world is enmity before God. An exhortation to flee slander and the vanity of this life.

Where do conflict and fighting come from among you? Do they not come from the sensuality and covetousness that reign in your members? You lust, and have not. You envy, and have indignation, and cannot obtain. You fight and war, and have not because you ask not. You ask and receive not because you ask amiss, even to consume it upon your pleasures.

You adulterers and women who break matrimony, do you not know that the friendship of the world is enmity toward God? Whoever will be a friend of the world, is made the enemy of God.

Read full chapter

From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.

Read full chapter