Add parallel Print Page Options

Then Eliphaz the Temani answered and said,

If we attempt a davar with thee, wilt thou be offended? But who can withhold himself from speaking?

Hinei, thou hast instructed rabbim (many), and thou hast strengthened the weak hands.

Thy words have upheld him that was falling, and thou hast strengthened the feeble birkayim (knees).

But atah (now) it is come upon thee, and thou art impatient; it toucheth thee, and thou art troubled.

Is not this thy fear, thy confidence, thy tikveh, and the blamelessness of thy ways?

Consider now, who ever perished, being naki (innocent)? Or where were the yesharim (upright ones) cut off?

Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow amal (trouble), reap the same.

By the neshamah (breath) of Eloah they perish, and by the ruach of His nostrils are they consumed.

10 The roaring of the aryeh, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.

11 The old lion perisheth for lack of teref (prey), and the stout lion’s cubs are scattered.

12 Now a davar was secretly brought to me, and mine ear received a whisper thereof.

13 In thoughts from the chezyonot lailah, when tardemah (deep sleep) falleth on anashim,

14 Pachad came upon me, and trembling, which made all my atzmot to shake.

15 Then a ruach passed before my face; the hair of my basar stood up;

16 It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a temunah (form) was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,

17 Shall enosh (mortal man) be more righteous than Eloah? Shall a man be more tahor than his Maker?

18 Behold, He puts no trust in His avadim, and His malachim (angels) He charged with toholah (error).

19 How much more them that dwell in batim (houses) of clay, whose yesod (foundation, origin) is in the dust, which are crushed like the moth?

20 They are destroyed from boker to erev; they perish forever without any regarding it.

21 Is not the cord of their tent which is in them pulled up? They die, even without chochmah (wisdom).

Éliphaz de Théman prit la parole et dit:

Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence?

Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,

Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.

Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!

Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ton soutien? Ton espérance, n'est-ce pas ton intégrité?

Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?

Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;

Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,

10 Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;

11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.

12 Une parole est arrivée furtivement jusqu'à moi, Et mon oreille en a recueilli les sons légers.

13 Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil,

14 Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.

15 Un esprit passa près de moi... Tous mes cheveux se hérissèrent...

16 Une figure d'un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j'entendis une voix qui murmurait doucement:

17 L'homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l'a fait?

18 Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges,

19 Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!

20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;

21 Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n'ont pas acquis la sagesse.

Eliphaz

Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“If someone ventures a word with you, will you be impatient?
    But who can keep from speaking?(B)
Think how you have instructed many,(C)
    how you have strengthened feeble hands.(D)
Your words have supported those who stumbled;(E)
    you have strengthened faltering knees.(F)
But now trouble comes to you, and you are discouraged;(G)
    it strikes(H) you, and you are dismayed.(I)
Should not your piety be your confidence(J)
    and your blameless(K) ways your hope?

“Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(L)
    Where were the upright ever destroyed?(M)
As I have observed,(N) those who plow evil(O)
    and those who sow trouble reap it.(P)
At the breath of God(Q) they perish;
    at the blast of his anger they are no more.(R)
10 The lions may roar(S) and growl,
    yet the teeth of the great lions(T) are broken.(U)
11 The lion perishes for lack of prey,(V)
    and the cubs of the lioness are scattered.(W)

12 “A word(X) was secretly brought to me,
    my ears caught a whisper(Y) of it.(Z)
13 Amid disquieting dreams in the night,
    when deep sleep falls on people,(AA)
14 fear and trembling(AB) seized me
    and made all my bones shake.(AC)
15 A spirit glided past my face,
    and the hair on my body stood on end.(AD)
16 It stopped,
    but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
    and I heard a hushed voice:(AE)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(AF)
    Can even a strong man be more pure than his Maker?(AG)
18 If God places no trust in his servants,(AH)
    if he charges his angels with error,(AI)
19 how much more those who live in houses of clay,(AJ)
    whose foundations(AK) are in the dust,(AL)
    who are crushed(AM) more readily than a moth!(AN)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
    unnoticed, they perish forever.(AO)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(AP)
    so that they die(AQ) without wisdom?’(AR)