Print Page Options

For all the boots of the tramping warriors
    and all the garments rolled in blood
    shall be burned as fuel for the fire.
For a child has been born for us,
    a son given to us;
authority rests upon his shoulders;
    and he is named
Wonderful Counselor, Mighty God,
    Everlasting Father, Prince of Peace.
His authority shall grow continually,
    and there shall be endless peace
for the throne of David and his kingdom.
    He will establish and uphold it
with justice and with righteousness
    from this time onward and forevermore.
The zeal of the Lord of hosts will do this.

Read full chapter

Poiché un bambino ci è nato, un figlio ci è stato dato, e il dominio riposerà sulle sue spalle; sarà chiamato Consigliere ammirabile, Dio potente, Padre eterno, Principe della pace,

per dare incremento all’impero e una pace senza fine al trono di Davide e al suo regno, per stabilirlo fermamente e sostenerlo mediante il diritto e la giustizia, da ora e per sempre: questo farà lo zelo del Signore degli eserciti.

Giudizio contro Israele e Giuda

(A)Il Signore manda una parola a Giacobbe, ed essa cade sopra Israele.

Read full chapter

Denn ein Kind ist uns geboren, ein Sohn ist uns gegeben; und die Herrschaft ruht auf seiner Schulter; und man nennt seinen Namen: Wunderbarer, Ratgeber[a], starker Gott, Ewig-Vater[b], Friedefürst.

Die Mehrung der Herrschaft und der Friede werden kein Ende haben auf dem Thron Davids und über seinem Königreich, dass er es gründe und festige mit Recht und Gerechtigkeit von nun an bis in Ewigkeit. Der Eifer des Herrn der Heerscharen wird dies tun!

Gottes Zorn über das Nordreich von Israel

Ein Wort hat der Herr gegen Jakob gesandt, und es soll in Israel niederfallen.

Read full chapter

Footnotes

  1. (9,5) andere übersetzen: Wunderbarer Ratgeber, …
  2. (9,5) od. Vater der Ewigkeit.

Mert egy gyermek születik nekünk, fiú adatik nekünk. Az uralom az ő vállán lesz, és így fogják nevezni: Csodálatos Tanácsos, Erős Isten, Örökkévaló Atya, Békesség Fejedelme!

Uralma növekedésének és a békének nem lesz vége a Dávid trónján és országában, mert megerősíti és megszilárdítja törvénnyel és igazsággal mostantól fogva mindörökké. A Seregek Urának féltő szeretete viszi véghez ezt!

Isten megbünteti Izráelt

Egy igét küldött az Úr Jákóbnak, eljutott Izráelhez,

Read full chapter

Un enfant nous est né

Car un enfant est né pour nous,
un fils nous est donné.
Et il exercera |l’autorité royale ;
il sera appelé
Merveilleux Conseiller, Dieu fort,
Père à jamais |et Prince de la paix.
Il étendra |sa souveraineté
et il instaurera |la paix qui durera toujours
au trône de David |et à tout son royaume.
Sa royauté sera |solidement fondée
sur le droit et sur la justice,
dès à présent |et pour l’éternité.
Voilà ce que fera |le Seigneur des armées célestes |dans son ardent amour[a].

Le jugement sur Israël

Le Seigneur a lancé |un message contre Jacob,
et il s’abat sur Israël[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 9.6 Voir Lc 1.32-33.
  2. 9.7 Jacob, Israël, Ephraïm et Samarie désignent le royaume du Nord séparé de celui de Juda depuis près de 200 ans, dont Samarie était la capitale.