Isaiah Sent to King Ahaz(A)

Now it came to pass in the days of (B)Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to make war against (C)it, but could not [a]prevail against it. And it was told to the house of David, saying, “Syria’s forces are [b]deployed in Ephraim.” So his heart and the heart of his people were moved as the trees of the woods are moved with the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and [c]Shear-Jashub your son, at the end of the aqueduct from the upper pool, on the highway to the Fuller’s Field, and say to him: [d]‘Take heed, and [e]be (D)quiet; do not fear or be fainthearted for these two stubs of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and the son of Remaliah. Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted evil against you, saying, “Let us go up against Judah and [f]trouble it, and let us make a gap in its wall for ourselves, and set a king over them, the son of Tabel”— thus says the Lord God:

(E)“It shall not stand,
Nor shall it come to pass.
(F)For the head of Syria is Damascus,
And the head of Damascus is Rezin.
Within sixty-five years Ephraim will be [g]broken,
So that it will not be a people.
The head of Ephraim is Samaria,
And the head of Samaria is Remaliah’s son.
(G)If you will not believe,
Surely you shall not be established.” ’ ”

The Immanuel Prophecy

10 Moreover the Lord spoke again to Ahaz, saying, 11 (H)“Ask a sign for yourself from the Lord your God; [h]ask it either in the depth or in the height above.”

12 But Ahaz said, “I will not ask, nor will I test the Lord!”

13 Then he said, “Hear now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also? 14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: (I)Behold, the virgin shall conceive and bear (J)a Son, and shall call His name (K)Immanuel.[i] 15 Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good. 16 (L)For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by (M)both her kings. 17 (N)The Lord will bring the king of Assyria upon you and your people and your father’s house—days that have not come since the day that (O)Ephraim departed from Judah.”

18 And it shall come to pass in that day
That the Lord (P)will whistle for the fly
That is in the farthest part of the rivers of Egypt,
And for the bee that is in the land of Assyria.
19 They will come, and all of them will rest
In the desolate valleys and in (Q)the clefts of the rocks,
And on all thorns and in all pastures.

20 In the same day the Lord will shave with a (R)hired (S)razor,
With those from beyond [j]the River, with the king of Assyria,
The head and the hair of the legs,
And will also remove the beard.

21 It shall be in that day
That a man will keep alive a young cow and two sheep;
22 So it shall be, from the abundance of milk they give,
That he will eat curds;
For curds and honey everyone will eat who is left in the land.

23 It shall happen in that day,
That wherever there could be a thousand vines
Worth a thousand shekels of silver,
(T)It will be for briers and thorns.
24 With arrows and bows men will come there,
Because all the land will become briers and thorns.

25 And to any hill which could be dug with the hoe,
You will not go there for fear of briers and thorns;
But it will become a range for oxen
And a place for sheep to roam.

Notas al pie

  1. Isaiah 7:1 conquer it
  2. Isaiah 7:2 Lit. settled upon
  3. Isaiah 7:3 Lit. A Remnant Shall Return
  4. Isaiah 7:4 Be careful
  5. Isaiah 7:4 be calm
  6. Isaiah 7:6 cause a sickening dread
  7. Isaiah 7:8 Lit. shattered
  8. Isaiah 7:11 Lit. make the request deep or make it high above
  9. Isaiah 7:14 Lit. God-With-Us
  10. Isaiah 7:20 The Euphrates

וַיְהִ֡י בִּימֵ֣י אָ֠חָז בֶּן־יוֹתָ֨ם בֶּן־עֻזִּיָּ֜הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה עָלָ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ־אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לַמִּלְחָמָ֖ה עָלֶ֑יהָ וְלֹ֥א יָכֹ֖ל לְהִלָּחֵ֥ם עָלֶֽיהָ׃

וַיֻּגַּ֗ד לְבֵ֤ית דָּוִד֙ לֵאמֹ֔ר נָ֥חָֽה אֲרָ֖ם עַל־אֶפְרָ֑יִם וַיָּ֤נַע לְבָבוֹ֙ וּלְבַ֣ב עַמּ֔וֹ כְּנ֥וֹעַ עֲצֵי־יַ֖עַר מִפְּנֵי־רֽוּחַ׃

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶֽל־יְשַׁעְיָהוּ֒ צֵא־נָא֙ לִקְרַ֣את אָחָ֔ז אַתָּ֕ה וּשְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בְּנֶ֑ךָ אֶל־קְצֵ֗ה תְּעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָעֶלְיוֹנָ֔ה אֶל־מְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽס׃

וְאָמַרְתָּ֣ אֵ֠לָיו הִשָּׁמֵ֨ר וְהַשְׁקֵ֜ט אַל־תִּירָ֗א וּלְבָבְךָ֙ אַל־יֵרַ֔ךְ מִשְּׁנֵ֨י זַנְב֧וֹת הָאוּדִ֛ים הָעֲשֵׁנִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בָּחֳרִי־אַ֛ף רְצִ֥ין וַאֲרָ֖ם וּבֶן־רְמַלְיָֽהוּ׃

יַ֗עַן כִּֽי־יָעַ֥ץ עָלֶ֛יךָ אֲרָ֖ם רָעָ֑ה אֶפְרַ֥יִם וּבֶן־רְמַלְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

נַעֲלֶ֤ה בִֽיהוּדָה֙ וּנְקִיצֶ֔נָּה וְנַבְקִעֶ֖נָּה אֵלֵ֑ינוּ וְנַמְלִ֥יךְ מֶ֙לֶךְ֙ בְּתוֹכָ֔הּ אֵ֖ת בֶּן־טָֽבְאַֽל׃ ס

כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה לֹ֥א תָק֖וּם וְלֹ֥א תִֽהְיֶֽה׃

כִּ֣י רֹ֤אשׁ אֲרָם֙ דַּמֶּ֔שֶׂק וְרֹ֥אשׁ דַּמֶּ֖שֶׂק רְצִ֑ין וּבְע֗וֹד שִׁשִּׁ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה יֵחַ֥ת אֶפְרַ֖יִם מֵעָֽם׃

וְרֹ֤אשׁ אֶפְרַ֙יִם֙ שֹׁמְר֔וֹן וְרֹ֥אשׁ שֹׁמְר֖וֹן בֶּן־רְמַלְיָ֑הוּ אִ֚ם לֹ֣א תַאֲמִ֔ינוּ כִּ֖י לֹ֥א תֵאָמֵֽנוּ׃ ס

10 וַיּ֣וֹסֶף יְהוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֶל־אָחָ֖ז לֵאמֹֽר׃

11 שְׁאַל־לְךָ֣ א֔וֹת מֵעִ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ הַעְמֵ֣ק שְׁאָ֔לָה א֖וֹ הַגְבֵּ֥הַּ לְמָֽעְלָה׃

12 וַיֹּ֖אמֶר אָחָ֑ז לֹא־אֶשְׁאַ֥ל וְלֹֽא־אֲנַסֶּ֖ה אֶת־יְהוָֽה׃

13 וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְעוּ־נָ֖א בֵּ֣ית דָּוִ֑ד הַמְעַ֤ט מִכֶּם֙ הַלְא֣וֹת אֲנָשִׁ֔ים כִּ֥י תַלְא֖וּ גַּ֥ם אֶת־אֱלֹהָֽי׃

14 לָ֠כֵן יִתֵּ֨ן אֲדֹנָ֥י ה֛וּא לָכֶ֖ם א֑וֹת הִנֵּ֣ה הָעַלְמָ֗ה הָרָה֙ וְיֹלֶ֣דֶת בֵּ֔ן וְקָרָ֥את שְׁמ֖וֹ עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃

15 חֶמְאָ֥ה וּדְבַ֖שׁ יֹאכֵ֑ל לְדַעְתּ֛וֹ מָא֥וֹס בָּרָ֖ע וּבָח֥וֹר בַּטּֽוֹב׃

16 כִּ֠י בְּטֶ֨רֶם יֵדַ֥ע הַנַּ֛עַר מָאֹ֥ס בָּרָ֖ע וּבָחֹ֣ר בַּטּ֑וֹב תֵּעָזֵ֤ב הָאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה קָ֔ץ מִפְּנֵ֖י שְׁנֵ֥י מְלָכֶֽיהָ׃

17 יָבִ֨יא יְהוָ֜ה עָלֶ֗יךָ וְעַֽל־עַמְּךָ֮ וְעַל־בֵּ֣ית אָבִיךָ֒ יָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־בָ֔אוּ לְמִיּ֥וֹם סוּר־אֶפְרַ֖יִם מֵעַ֣ל יְהוּדָ֑ה אֵ֖ת מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ פ

18 וְהָיָ֣ה׀ בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִשְׁרֹ֤ק יְהוָה֙ לַזְּב֔וּב אֲשֶׁ֥ר בִּקְצֵ֖ה יְאֹרֵ֣י מִצְרָ֑יִם וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ אַשּֽׁוּר׃

19 וּבָ֨אוּ וְנָח֤וּ כֻלָּם֙ בְּנַחֲלֵ֣י הַבַּתּ֔וֹת וּבִנְקִיקֵ֖י הַסְּלָעִ֑ים וּבְכֹל֙ הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים וּבְכֹ֖ל הַנַּהֲלֹלִֽים׃

20 בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יְגַלַּ֣ח אֲדֹנָי֩ בְּתַ֨עַר הַשְּׂכִירָ֜ה בְּעֶבְרֵ֤י נָהָר֙ בְּמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר אֶת־הָרֹ֖אשׁ וְשַׂ֣עַר הָרַגְלָ֑יִם וְגַ֥ם אֶת־הַזָּקָ֖ן תִּסְפֶּֽה׃ ס

21 וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא יְחַיֶּה־אִ֛ישׁ עֶגְלַ֥ת בָּקָ֖ר וּשְׁתֵּי־צֹֽאן׃

22 וְהָיָ֗ה מֵרֹ֛ב עֲשׂ֥וֹת חָלָ֖ב יֹאכַ֣ל חֶמְאָ֑ה כִּֽי־חֶמְאָ֤ה וּדְבַשׁ֙ יֹאכֵ֔ל כָּל־הַנּוֹתָ֖ר בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃

23 וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִֽהְיֶ֣ה כָל־מָק֗וֹם אֲשֶׁ֧ר יִֽהְיֶה־שָּׁ֛ם אֶ֥לֶף גֶּ֖פֶן בְּאֶ֣לֶף כָּ֑סֶף לַשָּׁמִ֥יר וְלַשַּׁ֖יִת יִֽהְיֶֽה׃

24 בַּחִצִּ֥ים וּבַקֶּ֖שֶׁת יָ֣בוֹא שָׁ֑מָּה כִּי־שָׁמִ֥יר וָשַׁ֖יִת תִּֽהְיֶ֥ה כָל־הָאָֽרֶץ׃

25 וְכֹ֣ל הֶהָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּמַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּן לֹֽא־תָב֣וֹא שָׁ֔מָּה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָשָׁ֑יִת וְהָיָה֙ לְמִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּלְמִרְמַ֖ס שֶֽׂה׃ פ

And it cometh to pass in the days of Ahaz, son of Jotham, son of Uzziah, king of Judah, gone up hath Rezin king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, king of Israel, to Jerusalem, to battle against it, and he is not able to fight against it.

And it is declared to the house of David, saying, `Aram hath been led towards Ephraim,' And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind.

And Jehovah saith unto Isaiah, `Go forth, I pray thee, to meet Ahaz, thou, and Shear-Jashub thy son, unto the end of the conduit of the upper pool, unto the highway of the fuller's field,

and thou hast said unto him: `Take heed, and be quiet, fear not, And let not thy heart be timid, Because of these two tails of smoking brands, For the fierceness of the anger of Rezin and Aram, And the son of Remaliah.

Because that Aram counselled against thee evil, Ephraim and the son of Remaliah, saying:

We go up into Judah, and we vex it, And we rend it unto ourselves, And we cause a king to reign in its midst -- The son of Tabeal.

Thus said the Lord Jehovah: It doth not stand, nor shall it be!

For the head of Aram [is] Damascus, And the head of Damascus [is] Rezin, And within sixty and five years Is Ephraim broken from [being] a people.

And the head of Ephraim [is] Samaria, And the head of Samaria [is] the son of Remaliah. If ye do not give credence, Surely ye are not stedfast.'

10 And Jehovah addeth to speak unto Ahaz, saying:

11 `Ask for thee a sign from Jehovah thy God, Make deep the request, or make [it] high upwards.'

12 And Ahaz saith, `I do not ask nor try Jehovah.'

13 And he saith, `Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?

14 Therefore the Lord Himself giveth to you a sign, Lo, the Virgin is conceiving, And is bringing forth a son, And hath called his name Immanuel,

15 Butter and honey he doth eat, When he knoweth to refuse evil, and to fix on good.

16 For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.

17 Jehovah bringeth on thee, and on thy people, And on the house of thy father, Days that have not come, Even from the day of the turning aside of Ephraim from Judah, By the king of Asshur.

18 And it hath come to pass, in that day, Jehovah doth hiss for a fly that [is] in the extremity of the brooks of Egypt, And for a bee that [is] in the land of Asshur.

19 And they have come, and rested all of them in the desolate valleys, And in holes of the rocks, and on all the thorns, And on all the commendable things.

20 In that day doth the Lord shave, By a razor that is hired beyond the river, By the king of Asshur, The head, and the hair of the feet, Yea, also the beard it consumeth.

21 And it hath come to pass, in that day, A man keepeth alive a heifer of the herd, And two of the flock,

22 And it hath come to pass, From the abundance of the yielding of milk he eateth butter, For butter and honey doth every one eat Who is left in the heart of the land.

23 And it hath come to pass, in that day, Every place where there are a thousand vines, At a thousand silverlings, Is for briers and for thorns.

24 With arrows and with bow he cometh thither, Because all the land is brier and thorn.

25 And all the hills that with a mattock are kept in order, Thither cometh not the fear of brier and thorn, And it hath been for the sending forth of ox, And for the treading of sheep!'

War against Jerusalem

Now it came about in the days of (A)Ahaz, the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that (B)Rezin the king of Aram and (C)Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to wage war against it, but (D)could not [a]conquer it. When it was reported to the (E)house of David, saying, “The Arameans (F)have taken a stand by (G)Ephraim,” his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake from the wind.

Then the Lord said to Isaiah, “Go out now to meet Ahaz, you and your son [b]Shear-jashub, at the end of the (H)conduit of the upper pool, on the road to the [c]fuller’s field, and say to him, ‘Take care and be (I)calm, have no (J)fear and (K)do not be fainthearted because of these two stumps of smoldering (L)logs, on account of the fierce anger of Rezin and Aram and the (M)son of Remaliah. Because (N)Aram, with Ephraim and the son of Remaliah, has planned evil against you, saying, “Let’s go up against Judah and [d]terrorize it, and take it for ourselves by assault and set up the son of Tabeel as king in the midst of it,” this is what the Lord [e]God says: “(O)It shall not stand nor shall it come to pass. For the head of Aram is (P)Damascus, and the head of Damascus is Rezin (now within another sixty-five years Ephraim will be broken to pieces, so that it is no longer a people), and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is the son of Remaliah. (Q)If you will not believe, you certainly shall not [f]last.”’”

The Child Immanuel

10 Then the Lord spoke again to Ahaz, saying, 11 “Ask for a (R)sign for yourself from the Lord your God; [g]make it deep as Sheol or high as [h]heaven.” 12 But Ahaz said, “I will not ask, nor will I put the Lord to the test!” 13 Then he said, “Listen now, (S)house of David! Is it too trivial a thing for you to [i]try the patience of men, that you will [j](T)try the patience of (U)my God as well? 14 Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, (V)the [k]virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him [l](W)Immanuel. 15 He will eat [m](X)curds and honey [n]at the time He knows enough to refuse evil and choose good. 16 (Y)For before the boy knows enough to refuse evil and choose good, (Z)the land whose two kings you dread will be abandoned.

Trials to Come for Judah

17 The Lord will bring on you, on your people, and on your father’s house such days as have not come since the day that (AA)Ephraim separated from Judah—the days of the (AB)king of Assyria.”

18 On that day the Lord will (AC)whistle for the fly that is in the [o](AD)remotest part of the canals of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria. 19 They will all come and settle on the steep [p]ravines, on the (AE)ledges of the cliffs, (AF)on all the thorn bushes, and on all the watering places.

20 On that day the Lord will (AG)shave with a (AH)razor, (AI)hired from regions beyond (AJ)the Euphrates River (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.

21 Now on that day a person may keep alive only a (AK)heifer and a pair of sheep; 22 and because of the abundance of the milk produced he will eat [q]curds, for everyone who is left within the land will eat [r](AL)curds and honey.

23 And it will come about on that day, (AM)that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become (AN)briars and thorns. 24 People will come there with bows and arrows, because all the land will be briars and thorns. 25 As for all the hills which used to be cultivated with the plow, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for [s](AO)pasturing oxen and for sheep to trample.

Notas al pie

  1. Isaiah 7:1 Lit fight against
  2. Isaiah 7:3 I.e., a remnant shall return
  3. Isaiah 7:3 I.e., launderer’s
  4. Isaiah 7:6 Or demolish
  5. Isaiah 7:7 Heb YHWH, usually rendered Lord
  6. Isaiah 7:9 Or endure
  7. Isaiah 7:11 As in most ancient versions; MT make the request deep or high
  8. Isaiah 7:11 Lit heights
  9. Isaiah 7:13 Lit make men weary
  10. Isaiah 7:13 Lit make my God weary
  11. Isaiah 7:14 As in LXX; MT young unmarried woman
  12. Isaiah 7:14 I.e., God is with us
  13. Isaiah 7:15 Possibly butter
  14. Isaiah 7:15 Lit with respect to his knowing
  15. Isaiah 7:18 Or mouth of the rivers; i.e., the Nile Delta
  16. Isaiah 7:19 Or wadis
  17. Isaiah 7:22 Possibly butter
  18. Isaiah 7:22 Possibly butter
  19. Isaiah 7:25 Lit pastureland of